蔡 丹,李 菡,楊恩毅
(國家圖書館,北京 100081)
主題標引是圖書館編目工作的一項重要內(nèi)容,我國國家標準GB/T 3860-2009《文獻主題標引規(guī)則》對主題標引的定義為:主題標引(subject indexing)是分析文獻主題,依據(jù)特定主題詞表和標引規(guī)則,賦予文獻主題檢索標識語詞的過程。主題標引對信息組織與檢索有著重要意義。隨著世界各國經(jīng)濟、文化等各領(lǐng)域的交流不斷加深,作為研究其他國家和地區(qū)重要參考資料的外文文獻在我國圖書館信息資源建設(shè)中取得了迅速發(fā)展。如何對外文文獻進行有效的主題標引,充分發(fā)揮其文獻利用價值,成為編目員所面臨的現(xiàn)實問題。本文以英語、法語和德語國家應用范圍最廣的主題標引語言——LCSH、RAMEAU和SWD為研究對象,從其構(gòu)建和應用原則方面進行分析比較,以期能更加系統(tǒng)地展現(xiàn)不同主題標引語言之間的異同。
LCSH全稱Library of Congress Subject Headings,譯為美國國會圖書館主題標題表。LCSH最初是由美國國會圖書館制定并負責維護的一套英語主題標引系統(tǒng),如今通過“主題規(guī)范合作項目”(Subject Authority Cooperative Program,簡稱 SACO),由“合作編目計劃”(Program for Cooperative Cataloging,簡稱PCC)成員共同建設(shè)與維護。LCSH創(chuàng)建于十九世紀末、二十世紀初,最初是被設(shè)計作為標引美國國會圖書館館藏的工具,后來被越來越多的圖書館所采用,已成為世界圖書館主題編目的事實標準。我國圖書館對西文文獻的主題標引多采用LCSH。自誕生以來,關(guān)于LCSH及其應用的出版物就層出不窮,其中最重要的一部是《主題編目手冊:主題標題》(Subject Cataloging Manual:Subject Headings,簡稱SCM),于1984年出版,已經(jīng)推出過5版,每半年更新一次,手冊詳細介紹了LCSH的構(gòu)建及應用規(guī)則。2008年,該手冊更名為《主題標題手冊》(Subject Headings Manual,簡稱SHM)以印刷形式出版,此后,為節(jié)省成本、方便利用,該手冊以PDF格式發(fā)布于LC網(wǎng)站,供用戶免費瀏覽,其中包含了2008版以來的各項更新及修訂。
RAMEAU 全 稱 Répertoired’autorité-matière encyclopédique et alphabétiqueunifié,中文譯名為統(tǒng)一字順式和百科全書式規(guī)范目錄,是由法國國家圖書館、法國大學圖書館和其他眾多公共圖書館以及研究型圖書館共同建立并使用的標引語言。RAMEAU創(chuàng)建于二十世紀八十年代,其創(chuàng)建很大程度上受到加拿大法語主題標引語言RVM的啟發(fā),RVM(Répertoire de vedettes-matière)是加拿大拉瓦爾大學(UniversitéLaval)圖書館在共享美國國會圖書館的書目記錄時,翻譯LCSH以供標引法語文獻使用的詞表,可謂“法文版”的 LCSH。如今,RAMEAU已成為法國絕大部分圖書館使用的主題標引語言,甚至有些英語國家在標引法語文獻時,也會同時分配RAMEAU主題。RAMEAU的管理由法國國家圖書館下設(shè)的RAMEAU全國中心(Centre national RAMEAU)負責,RAMEAU發(fā)布有規(guī)范表(Liste d’autorité)和《RAMEAU 標引指南》(Guide d’indexation Rameau),后者是用戶了解及使用RAMEAU的重要參考資料。
SWD全稱 Schlagwortnormdatei,可譯為德語主題規(guī)范文檔,RSWK全稱Regeln für den Schlagwortkatalog,可譯為德語主題標引規(guī)則。RSWK包含了對SWD的使用及詳細的主題標引規(guī)則,二者密不可分,常結(jié)合在一起作為德國主題標引語言介紹。RSWK由德國國家圖書館、大學和公共圖書館專家組成的工作小組共同研制,于1986首次出版,同時,創(chuàng)建了SWD。至今,RSWK已經(jīng)出版了3版,版本更新過程中,會不定期地進行更新補訂。RSWK的發(fā)展由最初與德國國家圖書館和兩個地區(qū)合作,發(fā)展到目前與所有德國地區(qū)乃至其他德語地區(qū)(奧地利和瑞士)合作。如今,RSWK廣泛應用于上述德語地區(qū)的各類型圖書館。2012年4月,統(tǒng)一規(guī)范文檔(Gemeinsame Normdatei,簡稱 GND)取代了一般團體規(guī)范文檔(GKD)、個人名稱規(guī)范文檔(PND)和主題規(guī)范文檔(SWD)以及德國國家音樂檔案館的統(tǒng)一題名規(guī)范文檔(DMA-EST-Datei),用于書目著錄和主題標引,但主題標引規(guī)則仍然遵循的是RSWK。
國際圖書館協(xié)會聯(lián)合會(International Federation of Library Associations and Institutions,簡稱 IFLA)的一項關(guān)于主題標引語言構(gòu)建及應用原則的調(diào)研指出,盡管具體規(guī)則有所差異,但某些基本原則是主題詞表在構(gòu)建及應用中所共同遵循的。其中構(gòu)建原則包括統(tǒng)一標題原則、同義詞原則、同形異義詞原則、語義原則、句法原則、一致性原則、命名原則、文獻保證原則和用戶原則;應用原則包括主題標引政策原則和確切性原則。
統(tǒng)一標題原則是指在主題標引語言中,每個概念或被命名的實體僅由一個規(guī)范形式的標題表示,以便進行同義詞控制,以及實現(xiàn)書目記錄中同主題的集中排序。統(tǒng)一標題原則的實質(zhì)是對標題進行規(guī)范控制,即主題標題詞表應是受控詞表,在標引中用于表達某一概念的術(shù)語應當是統(tǒng)一的規(guī)范形式。LCSH、RAMEAU和RSWK均規(guī)定了標題和非標題,標題是規(guī)范的,能用于主題標引,而非標題則是非規(guī)范的,不能用于主題標引。如:
注:在LCSH印刷版中,標題是加黑的,而非標題沒有。
注:在RAMEAU印刷版中,標題所有字母均大寫,而非標題僅首字母大寫。
注:SWD標題之前均冠以SW表示,而非標題之前冠以Vw。
同義詞原則是指在主題標引語言中,應當對同義詞進行控制,提高用詞的統(tǒng)一水平,從而集中某一特定主題的所有文獻。任何一種文化背景下的語言都會存在同義詞情況,而在主題標引中對同義詞進行處理是統(tǒng)一標題原則的必然結(jié)果。在表達相同概念的同義詞中只能選擇一個作為規(guī)范形式,以便文獻按主題集中,提高文獻檢索的查全率和查準率。在同義詞原則上,三種主題標引語言存在很大的相似之處,指示詞“用”和“用于”體現(xiàn)了同義詞之間的等同關(guān)系。由于語言差異,所采用的術(shù)語并不相同。如:
注:等同關(guān)系在 LCSH中用參照語“USE”或“UF(Use for)”表示,“USE”將非規(guī)范形式指引至規(guī)范形式,“UF”反之,表示規(guī)范形式可替代的非規(guī)范用語。
注:未被選作標題的同義術(shù)語在RAMEAU中稱為排除的術(shù)語,前加“EP”(Exclu pour,“為…排除”),在非規(guī)范標題形式之后跟隨指示詞“Voir”(“見”),指向應使用的規(guī)范形式。
注:SWD采用同義互見的形式將用戶從非標題指向標題,使用的參照語為BS(用)和BF(用于),其中BS指向規(guī)范標題,而BF指向非規(guī)范標題。
同形異義詞原則是指在主題標引語言中,應對同形異義詞進行控制,從而避免檢索結(jié)果中出現(xiàn)毫不相干的文獻,增強標引語言的專指性。同義詞是同一個概念有多個詞表示,而同形異義詞則是同一個詞表示多個概念。三種主題標引模式都對同形異義詞的處理做了相關(guān)規(guī)定,且基本類似:在易引起歧義的標題后添加限定詞,對可作為修飾語或限定詞的類型進行了規(guī)定說明。但標識符有所不同,RSWK規(guī)定的是尖括號,而LCSH和REMEAU規(guī)定的是圓括號,此外,LCSH和REMEAU還可以在標題前添加形容詞構(gòu)成短語的形式。如:
語義原則是在主題標引語言中,應當通過等同關(guān)系、等級關(guān)系和相關(guān)關(guān)系將主題標題連接起來,以表達詞表的語義(詞形變化)結(jié)構(gòu)。語義原則所體現(xiàn)的詞間關(guān)系不僅有助于明晰詞表中標題間的相互聯(lián)系,而且對指導編目員的標引實踐有著重要的參考意義。原則中所提的等同關(guān)系實為前文所述“同義詞原則”,此處不再贅述。三種主題標引模式中均對等級關(guān)系和相關(guān)關(guān)系進行了說明,除由于語言不同所使用的參照語不同外,關(guān)系的概念界定是相同的,均用上下位概念來表示等級關(guān)系,對等級和相關(guān)關(guān)系的特殊情況進行了說明。如:
注:在LCSH中,等級關(guān)系用參照語“BT(Broader term)”或“NT(Narrower term)”表示,“BT”包含廣義的標題,“NT”反之,包含狹義的標題;相關(guān)關(guān)系用參照語,“RT(Related term)”表示。
注:在RAMEAU中,等級關(guān)系用參照語“TG”或“TS”表示,“TG”包含上一級廣義標題,“TS”反之,包含下一級狹義標題;相關(guān)關(guān)系用參照語用“TA”表示。
注:在SWD中,等級關(guān)系和相關(guān)關(guān)系分別用“層次互見”和“聯(lián)合互見”表示,層次互見使用的符號為UB(下位概念)和OB(上位概念);聯(lián)合互見使用的符號為VB。
句法原則不同于語義原則,是指一個主題標題詞表應當通過組合關(guān)系而非通過語義(詞形變化)關(guān)系將一個主題標題的構(gòu)成部分連接起來,用以表達復雜的或復合的主題。句法原則實質(zhì)上是對標題間組配規(guī)則的規(guī)定。三種主題標引語言都規(guī)定了如何用主題標題之間的組配來表達復雜概念或主題,但最大的不同也體現(xiàn)在該原則的應用上。REMEAU起源于LCSH,兩者在句法規(guī)則上有著很大的相似性,如均為先組式結(jié)構(gòu),均有復分并對復分的類型、用法及順序做出了相似的規(guī)定。SWD是后組式結(jié)構(gòu),其對復雜概念的表達采用的是主題標題詞序,規(guī)定了標題類型、各類標題在詞序中的一般順序,以及能夠構(gòu)成詞序的標題的一般原則,但并不像LCSH和REMEAU那樣對標題間的固定搭配做出嚴格的規(guī)定,主題標引的靈活性較高。如:
注:LCSH規(guī)定了4種復分類型,分別為論題復分、地理復分、年代復分和形式復分,從不同方面對主標題進行限定,通常的順序為論題—地點—時間—形式或地點—論題—時間—形式。MARC 21書目記錄格式中,各類復分分別被記錄在650字段的$x、$v、$y、$z子字段,較為容易區(qū)分。此外,為提高標引的靈活性,節(jié)省詞表空間,LCSH還規(guī)定了自由浮動復分和示范標題下控制的復分。關(guān)于自由浮動復分的使用可以通過LCSH中相應標題下的附注以及參照查看,也可參考SHM中的相關(guān)內(nèi)容;關(guān)于示范標題下控制的復分,可以參考LCSH示范標題列表及SHM相關(guān)內(nèi)容。
注:RAMEAU對復分的類型、順序的規(guī)定與LCSH基本相似。
注:RSWK規(guī)定用主題標題詞序SWW表達復雜概念,其規(guī)定了7種不同類型的主題標題,標題類型、指示符按在詞序中的順序排列請見表1:
表1 SWD的主題標題類型及指示符排序
一致性原則是指主題標題詞表中新建立一個主題標題時,其形式與結(jié)構(gòu)應當與已有的類似標題保持一致,以實現(xiàn)并維持連貫性。在一致性原則上,三種主題標引語言均做出了相應的規(guī)定,體現(xiàn)在標題的書寫形式,如語言、大小寫、縮寫等;以及標題之間的搭配上,如自由浮動復分、示范標題的使用等。任何一個詞表只有遵循一致性原則,才能真正成為一個有機整體,體現(xiàn)出作為主題標引語言的嚴謹性與系統(tǒng)性。如:
LCSH:
SHM中“H 180分配和構(gòu)建主題標題”規(guī)定“新標題的構(gòu)建通常遵循某一特定學科或知識領(lǐng)域的先例或模式。只要可行,就可以通過使用重復出現(xiàn)的模式來實現(xiàn)形式上和相近標題之間結(jié)構(gòu)上的一致性?!?/p>
RAMEAU:
《標引指南》“REMEAU語言2標題的建立”一節(jié)中明確表示“為保證主題標引的一致性,標題的創(chuàng)建遵循以下原則?!睂χ黝}標題的大小寫、縮寫、單復數(shù)等格式做了一致性規(guī)定。
SWD:
RSWK“§302正字法”、“§303單數(shù)或復數(shù)”等章節(jié)對主題標題的大小寫、縮寫,以及單復數(shù)、德語或外來語形式做了一致性規(guī)定。
命名原則是指在一個特定目錄、書目或索引的標題詞表中用到個人、地理、家族、團體和作品名稱時,其名稱的命名應當遵循該目錄、書目或索引中關(guān)于著者或題名的相關(guān)規(guī)則。三種主題標引模式都對作為主題標題的專有名稱進行了命名規(guī)定,以保證專有名稱在主題目錄中的一致性。專有名稱的命名一般遵循編目規(guī)則,來源于權(quán)威的工具書,一般不列在主題規(guī)范文檔中,而另有專門的名稱規(guī)范記錄。如:
LCSH:
SHM“H430主題名稱標題”一節(jié)中規(guī)定“大部分AACR2名稱標題不僅作為主要款目和附加款目,而且還作為主題標題。有時候由于嚴格的主題編目政策,一些有效的名稱標題未被指定為主題標題。編目人員應該具備識別不適合做主題使用的標題的能力,同時也有責任識別適合作為主題標題或復分的標題?!?/p>
RAMEAU:
《標引指南》“REMEAU語言4專有名稱”一章中規(guī)定“RAMEAU規(guī)范表包含專有名稱。除跟有年代復分、種族復分和歷史事件的地理名稱以外,專有名稱不由RAMEAU維護?!?/p>
SWD:
RSWK“個人名稱標題規(guī)范§102基本規(guī)則”一節(jié)中指出“只要不涉及其他規(guī)則,個人名稱根據(jù)描述性編目規(guī)則(RAK)規(guī)范。主題編目和描述性編目使用同版描述性編目規(guī)則(RAK)”,等等。
文獻保證原則是指主題標題詞表應當是在文獻保證基礎(chǔ)上動態(tài)發(fā)展的,與現(xiàn)有詞表進行系統(tǒng)的整合,從而能夠反映館藏文獻主題內(nèi)容。三種主題標引語言都做出了關(guān)于文獻保證原則的規(guī)定,最大的體現(xiàn)就在于隨著社會、文化以及相應的知識產(chǎn)品——文獻內(nèi)容的不斷豐富及發(fā)展,用于對其進行主題揭示的工具——主題標題語言也要不斷地豐富及發(fā)展。如:
LCSH:
SHM中規(guī)定“編目文獻中首次出現(xiàn)表示具體可識別概念的主題時,即為其建立主題標題,而不是在相關(guān)主題的多部作品出版或編目后才為其建立標題。”
RAMEAU:
《標引指南》中規(guī)定“與分類術(shù)語詞典不同,REMEAU并非提前制定,而是根據(jù)標引的需要不斷完善,并根據(jù)使用者的建議不斷改進?!?/p>
SWD:
RSWK中指出“作為主題標題選用現(xiàn)行術(shù)語,只要它屬于常用語?,F(xiàn)行術(shù)語同樣適用于古籍標引。依據(jù)本規(guī)則,廢棄術(shù)語作為同義詞通過單純參照與現(xiàn)行術(shù)語建立聯(lián)系?!?/p>
用戶原則是指為滿足用戶需求,主題標題語言中詞匯的選擇應當能夠反映目標用戶當前的使用情況,無論目標用戶的情況如何,例如目標用戶可能是一般公眾,也可能是某一特定類型圖書館用戶。用戶原則與一致性原則很接近,在遵循一致性原則選擇并確定作為規(guī)范形式的標題時,就要充分考慮用戶的習慣用法,即同時遵循了用戶原則。但一致性原則的要求更多、更細。三種主題標引語言均在標題的選擇上遵循了用戶原則。
主題標引政策原則是指為滿足用戶需求,并保證對文獻處理的一致性,應當建立對主題分析和表達給予指導的標引政策。三種主題標引模式對使用各自詞表都制定了詳細的標引政策,如關(guān)于LCSH的使用有SHM,關(guān)于RAMEAU的使用有Guide d’indexation Rameau,關(guān)于SWD有RSWK。盡管三者在表述、結(jié)構(gòu)及側(cè)重點方面有所不同,但最終目的是對編目員的標引實踐給予指導。
確切性原則是指為提高主題標引語言的專指度,一個或一組主題標題應當與應用該標題的主題內(nèi)容相符。確切性原則體現(xiàn)了主題標引的最高境界,即為文獻配置的主題標題切實反映了文獻的主題內(nèi)容,可提高主題檢索的查準率。三種主題標引語言都對主題標題配置的確切性做出了相關(guān)規(guī)定,雖然表述不長,但是難度最大,對編目員個人的知識結(jié)構(gòu)與綜合素質(zhì)提出了更高的要求。
通過對三種不同文化背景下的主題標引模式在構(gòu)建及應用原則方面的對比分析,可以發(fā)現(xiàn),作為任何一種主題標引語言,其所遵循的基本原則是一致的,但在具體構(gòu)建及應用規(guī)則中,會有細微區(qū)別。此外,每種主題標引語言除了對基本的構(gòu)建及應用原則做出了規(guī)定外,還有相當大的篇幅是對各特殊主題領(lǐng)域主題標引或復分的使用進行詳細的規(guī)定,例如,SHM 對“Abstracts”(摘要)、“Congresses”(會議)等175個特定領(lǐng)域的主題標引制定了詳細的、具體的規(guī)則;《REMEAU使用指南》對“Art”(藝術(shù))、“Musique”(音樂)等30個特定主題領(lǐng)域的標引規(guī)則進行了詳細說明;RSWK對“Sprache,W?rterbücher,Literatur”(語言、字典、文學)、“Rechtsmaterien”(法律材料)等14個特定領(lǐng)域的主題標引做出了具體的規(guī)定。所有這些規(guī)則都是編目員在主題標引實踐中所應遵循的。因此,熟悉并掌握這些基本及具體規(guī)定是一個長期實踐及積累的過程,對編目員提出了更大的挑戰(zhàn)。
[1]中華人民共和國國家標準.GB/T 3860-2009文獻主題標引規(guī)則.中國標準出版社,2010.
[2]陳麥麟屏,林國強.美國國會圖書館與主題編目[M].增訂二版.臺北:三民書局印行,1999.
[3]Lois Mai Chan.Library of Congress subject headings:principles and application[M].4th ed.Westport,CT:Libraries Unlimited,2005.
[4]Library of Congress,Policy and Standard Division,Library Services.Library of Congress subject headings[M].32nd ed.Washington D.C.:Library of Congress,Cataloging Distribution Service,2010.
[5]Library of Congress.Subject headings manual[M].2008 ed.Washington,D.C.:Library of Congress,Cataloging Policy and Support Office,2008.
[6]Bibliothèque nationale de France.Guide d'indexation RAMEAU[OL].6ème edition.http://guiderameau.bnf.fr/pdf/rameau_0001.pdf[2013-3-20].
[7]Deutsche Nationalbibliothek.Regeln für den Schlagwortkatalog:RSWK[PDF].3.,überarbeitete und erweiterte Auflage auf dem Stand der 7.Erg?nzungslieferung Mai 2010.Stand:Mai 2010.Leipzig;Frankfurt am Main;Berlin:Deutsche Nationalbibliothek,2010.
[8]Maria Inês Lopes and Julianne Beall.Priciples underlying subject heading languages(SHLs)[M].München:K.G.Saur,1999.