黃怡凡
(天津商業(yè)大學(xué) 大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部,天津 300134)
作為“外語(yǔ)教學(xué)的超級(jí)大國(guó)”(張吉生,周平:2002)[1],中國(guó)一直以來(lái)都在摸索、探究并調(diào)整英語(yǔ)教學(xué)方法。2004年,教育部發(fā)行了《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》[2],提出大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)“以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容”,目標(biāo)是“培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力”,使學(xué)生具有“英語(yǔ)交際能力、自主學(xué)習(xí)能力及較高的綜合文化素養(yǎng)”是英語(yǔ)教學(xué)的重要責(zé)任,也順應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),大學(xué)英語(yǔ)課程設(shè)置需要兼具工具性和人文性,成為既是掌握語(yǔ)言知識(shí)更是獲取國(guó)際文化知識(shí)的渠道。那么,到底什么樣的教學(xué)內(nèi)容和形式能夠符合這一要求呢?隨著教學(xué)技術(shù)的快速發(fā)展,英文電影輔助英語(yǔ)教學(xué)已被普遍嘗試。
電影自1895年誕生于西方,在20世紀(jì)得到迅速發(fā)展,是傳播最快、最廣、最具國(guó)際性的藝術(shù)形式。這種藝術(shù)形式以其強(qiáng)大的力量深入到各個(gè)民族的社會(huì)、政治和文化生活中。對(duì)將英文電影作為教學(xué)資源的早期研究包括1995年在日本21屆國(guó)際語(yǔ)言大會(huì)上的論文 “用電影進(jìn)行教學(xué)的綜合方法”,以及Ryan在1998年的“運(yùn)用電影發(fā)展學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)”等。隨后英文電影輔助英語(yǔ)教學(xué)逐步發(fā)展起來(lái),被發(fā)現(xiàn)這一形式為學(xué)生所喜聞樂(lè)見(jiàn),其優(yōu)勢(shì)明顯。其一,提供真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境。任何交際行為都是在一定的場(chǎng)合中發(fā)生的,而電影展現(xiàn)交際場(chǎng)景的真實(shí)性(龍千紅,2003)[3];其二,反映深刻的文化背景。Claire Kramsch(2000)[4]指出:語(yǔ)言在具體運(yùn)用中,因情景和文化等不同因素,常常表現(xiàn)為不同的言語(yǔ)行為,具有不同的文化意義??梢?jiàn)文化氛圍始終存在于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的背后,文化是限制語(yǔ)言交際能力的因素之一;其三,來(lái)源于電影的語(yǔ)言具有口語(yǔ)話(huà)和真實(shí)性的特點(diǎn),成為以書(shū)面語(yǔ)為主的教材的必要補(bǔ)充。
(一)需求分析理論。需求分析理論認(rèn)為只有了解學(xué)生的需求和未來(lái)工作崗位對(duì)英語(yǔ)能力的要求才能有針對(duì)性地實(shí)施有效的教學(xué)。這一理論可以分為兩部分:個(gè)人需求和社會(huì)需求(束定芳,2004)[5]。 筆者對(duì)某校大一、大二兩個(gè)年級(jí)共200名學(xué)生所做的有關(guān)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的問(wèn)卷調(diào)查數(shù)據(jù)進(jìn)行了簡(jiǎn)單的學(xué)生需求分析,其中涉及學(xué)生的學(xué)習(xí)目的、所喜愛(ài)的學(xué)習(xí)方式、學(xué)習(xí)期望等。分析發(fā)現(xiàn)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)目的集中于事業(yè)發(fā)展和對(duì)英語(yǔ)感興趣,想要了解西方文化;絕大多數(shù)學(xué)生喜歡開(kāi)放式、自主式的學(xué)習(xí)方式;大多數(shù)學(xué)生想要通過(guò)學(xué)習(xí)提高英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力。此外,高達(dá)97%的學(xué)生表示喜歡在老師的指導(dǎo)下通過(guò)觀看英文電影進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí)。從社會(huì)需求來(lái)看,具有實(shí)際語(yǔ)言應(yīng)用能力,尤其聽(tīng)說(shuō)能力突出的復(fù)合型人才占有較大優(yōu)勢(shì)。這一點(diǎn),從四六級(jí)考試的改革可見(jiàn)端倪。2008年6月,教育部高等教育司司長(zhǎng)張堯?qū)W院士在談到四六級(jí)考試改革的思路時(shí)指出:以來(lái)自電視節(jié)目或?qū)嶋H生活的視頻為基礎(chǔ),進(jìn)行除閱讀外的聽(tīng)力、會(huì)話(huà)、語(yǔ)法、翻譯和寫(xiě)作的考試(張堯?qū)W,2008)[6]。 筆者認(rèn)為合理有效地利用英文電影輔助英語(yǔ)教學(xué)符合四六級(jí)考試改革方向,有助于學(xué)生需求和社會(huì)需求的滿(mǎn)足。
(二)動(dòng)機(jī)理論。動(dòng)機(jī)是學(xué)習(xí)的主要條件和直接推動(dòng)學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)的內(nèi)部動(dòng)力,任何英語(yǔ)教學(xué)都應(yīng)以動(dòng)機(jī)為前提。鑒于其藝術(shù)表現(xiàn)形式,電影多角度、全方位地對(duì)學(xué)生進(jìn)行感官刺激,其內(nèi)容或具娛樂(lè)性,或具時(shí)代性,從而大大激發(fā)學(xué)生參與和學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī),并使其對(duì)電影所產(chǎn)生的知識(shí)價(jià)值表示認(rèn)同,進(jìn)而其認(rèn)知的需要也凸顯出來(lái)。此外電影輔助教學(xué)的形式提升學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力,增強(qiáng)其學(xué)習(xí)能力感。
(三)情境認(rèn)知理論。情境認(rèn)知理論認(rèn)為知識(shí)來(lái)源于真實(shí)的活動(dòng)和情境,只有在運(yùn)用的過(guò)程中才能被完全理解,因此強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)要在一定的情境和文化中發(fā)生,學(xué)習(xí)內(nèi)容與活動(dòng)的安排要與人類(lèi)社會(huì)的具體實(shí)踐相聯(lián)通,通過(guò)類(lèi)似人類(lèi)真實(shí)實(shí)踐的方式組織教學(xué),這樣的學(xué)習(xí)才有利于提高學(xué)生解決問(wèn)題的能力。電影無(wú)疑提供了這樣一個(gè)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,使語(yǔ)言形象化、生動(dòng)化,從而幫助學(xué)生掌握正確全面的語(yǔ)言知識(shí),提高英語(yǔ)使用的準(zhǔn)確性和靈敏度。
英文電影輔助英語(yǔ)教學(xué)并不是簡(jiǎn)單地放電影給學(xué)生看,在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,教師要采取適當(dāng)?shù)碾娪耙暵?tīng)說(shuō)教學(xué)策略,抓住重點(diǎn),配以練習(xí),使學(xué)生真正習(xí)得語(yǔ)言。
(一)電影背景知識(shí)的介紹必不可少。學(xué)生跨文化意識(shí)薄弱和缺失會(huì)造成語(yǔ)言交際上的誤解甚至失敗,因此英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)堅(jiān)持語(yǔ)言與文化并重的原則(顏少蘭,李波:2009)[7]。每部影片都有其發(fā)生的社會(huì)文化背景,放映之前對(duì)相關(guān)背景知識(shí)的介紹能夠幫助學(xué)生更好地理解影片內(nèi)容,也更為準(zhǔn)確地掌握該片呈現(xiàn)出的語(yǔ)言知識(shí)。比如電影“Seven”,這一題目包含了極為深刻的文化內(nèi)涵,即天主教七大死罪——gluttony,greed,sloth,lust,pride,envy,wrath。了解這一文化背景,觀者就可以理解為什么這部電影的中文譯名為 《七宗罪》,而且影片中“七”這個(gè)具有宗教涵義的數(shù)字出現(xiàn)的神秘而頻繁,如:七次下雨、七罪與七罰、故事持續(xù)了七天等。再比如影片 “Forrest Gump”中的經(jīng)典臺(tái)詞:Life is like a box of chocolates.You never know what you’re gonna get.(生活就像一盒巧克力,你永遠(yuǎn)不知道下一塊兒的口味是什么。)生活充滿(mǎn)酸甜苦辣,五味雜陳,巧克力也是這樣嗎?美國(guó)的盒裝巧克力是由不同口味的巧克力組成的,只有品嘗之后才知道是哪一種。阿甘的“巧克力人生”的涵義就在于此。
由此可見(jiàn),教師和學(xué)生在觀看影片之前要做足功課,對(duì)影片中的文化點(diǎn)充分了解,以達(dá)到更好的觀影效果并拓寬學(xué)生的知識(shí)面。
(二)利用翻譯練習(xí)激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,加深語(yǔ)言功力。翻譯能力體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言綜合能力,但大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的翻譯練習(xí)對(duì)語(yǔ)境涉及較少(陶滿(mǎn)星,2009)[8],然而對(duì)于話(huà)語(yǔ)的正確理解依賴(lài)于話(huà)語(yǔ)發(fā)生的語(yǔ)境(Hickey,Leo:2001)[9]。 因此要充分利用原聲電影進(jìn)行學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng),也可利用高水平的字幕翻譯發(fā)揮語(yǔ)句的語(yǔ)用功能。利用英文電影輔助教學(xué)時(shí),翻譯練習(xí)可以集中在電影片名和部分經(jīng)典臺(tái)詞上。
電影的名稱(chēng)被看做是電影的魂,是對(duì)影片內(nèi)容和主題思想的高度凝結(jié),對(duì)觀看者起著一定的導(dǎo)向作用。很多英文電影的片名都有多個(gè)中文版本,如“Legends of the Fall”,普遍接受的翻譯為《燃情歲月》,但它也被直譯為《秋日傳奇》。該片帶有強(qiáng)烈的歐洲人文精神,其核心為對(duì)自身的不斷反思與改造。筆者認(rèn)為兩個(gè)譯名各有千秋。原名中的fall是核心,既指充滿(mǎn)詩(shī)意的秋天,又有衰落之意,而片中那個(gè)山莊的衰落恰恰貫穿了影片的始終。《燃情歲月》這一譯名則是對(duì)影片內(nèi)涵的提煉和升華。片中的父子之情、兄弟之情、男女之情鑄就了這一段燃情歲月。讓學(xué)生進(jìn)行片名翻譯的練習(xí)不僅可以考查學(xué)生對(duì)影片的理解程度及英漢互譯的能力,更能讓學(xué)生發(fā)揮其主觀能動(dòng)性,進(jìn)行創(chuàng)造性思維的鍛煉。
優(yōu)秀的電影臺(tái)詞是學(xué)生進(jìn)行翻譯練習(xí)的很好材料。它們或是豐富學(xué)生的語(yǔ)言?xún)?chǔ)備,或是揭示深?yuàn)W的人生哲理。從語(yǔ)言角度來(lái)說(shuō),學(xué)生可以學(xué)到一些習(xí)語(yǔ)表達(dá),準(zhǔn)確地理解詞匯在不同語(yǔ)境下的用法和含義,尤其在翻譯中當(dāng)中西文化通過(guò)語(yǔ)言進(jìn)行溝通和碰撞時(shí),語(yǔ)言的奇妙與美好便顯現(xiàn)出來(lái)。 如:“Forrest Gump”中的一句:“Jenny and I was like peas and carrots”,其中“peas and carrots”即為習(xí)語(yǔ)表達(dá),意為“形影不離”,其關(guān)系有點(diǎn)兒像中國(guó)的小蔥和豆腐;再如“Prison Break”中的一句臺(tái)詞“Preparation can only take you so far”可以翻譯成“謀事在人,成事在天”;“Shark《律政狂鯊》”中的一句“I swear to God!”曾被譯為“我向毛主席保證!”。雖然此種翻譯趨于娛樂(lè)化,但的確表現(xiàn)出某種文化內(nèi)涵。其次,揭示某種道理的臺(tái)詞更是繁多。如“Shawshank Redemption(肖申克的救贖)”中的“You know some birds are not meant to be caged,their feathers are just too bright.(你知道,有些鳥(niǎo)兒是注定不會(huì)被關(guān)在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。 )”“Hope is a good thing and maybe the best of things.And no good thing ever dies.(希望是個(gè)好東西,或許是最好的。好東西是不會(huì)消亡的。)”
跟讀、背誦、分析討論這些真實(shí)場(chǎng)景中的言語(yǔ)對(duì)白不僅能夠提升學(xué)生的語(yǔ)言能力,還有助于思辨能力的培養(yǎng),并樹(shù)立正確的人生觀和價(jià)值觀,是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的很好素材。
(三)影像資料選擇注重“質(zhì)”與“量”。 Krashen曾講:“給學(xué)生提供大量?jī)?yōu)質(zhì)的語(yǔ)言輸入是課程設(shè)計(jì)的最佳標(biāo)準(zhǔn)?!边@與他的“語(yǔ)言輸入假設(shè)”(Input hypothesis)相吻合?!罢Z(yǔ)言輸入假設(shè)”提出要使語(yǔ)言習(xí)得發(fā)生,學(xué)習(xí)者所接受的輸入語(yǔ)言必須具備三個(gè)特征:可理解性、趣味性和大量性。而且輸入材料應(yīng)為略高于學(xué)生現(xiàn)有語(yǔ)言技能水平的第二語(yǔ)言輸入。其中 “可理解性”、“趣味性”和材料的水平層次構(gòu)成了語(yǔ)言輸入的“優(yōu)質(zhì)”。
所謂“優(yōu)質(zhì)”的語(yǔ)言輸入,在英文電影輔助教學(xué)中即指所選擇的影片。并非所有影片都適合搬到課堂上作為教學(xué)資料使用,教師在進(jìn)行影片篩選時(shí)應(yīng)遵循長(zhǎng)度適當(dāng)、難度適當(dāng)、主題健康、語(yǔ)言清晰等原則。所謂“大量”的語(yǔ)言輸入,筆者認(rèn)為有兩層含義:其一為數(shù)量多,其二為復(fù)現(xiàn)率高。而第二層含義在教學(xué)中更顯重要。就像好的書(shū)值得讀千遍,每次閱讀都會(huì)有新的收獲,好的電影為我們打開(kāi)了一扇了解世界的窗子,讓我們以一種非常規(guī)的閱讀方式去了解和感知不同的文化和語(yǔ)言。就語(yǔ)言學(xué)習(xí)而言,影片為學(xué)習(xí)過(guò)程中的輸入材料,其輸入頻率對(duì)習(xí)得的效果產(chǎn)生重要影響。研究證明,在輸入中反復(fù)出現(xiàn)的語(yǔ)言特征比不常出現(xiàn)的特征容易習(xí)得,并且語(yǔ)言的加工在一定程度上建立在頻率和可能的知識(shí)的基礎(chǔ)之上(戴運(yùn)財(cái),戴煒棟:2010)[10]。 因此,教師在放映影片時(shí)要注意根據(jù)教學(xué)所需選擇電影片段進(jìn)行反復(fù)播放,并設(shè)計(jì)相關(guān)練習(xí)。如:要加深對(duì)思想內(nèi)容的理解,可設(shè)置判斷題,辯論題等;要進(jìn)行語(yǔ)言訓(xùn)練,可讓學(xué)生進(jìn)行模仿、角色扮演、背誦等練習(xí)。
注意語(yǔ)言輸入材料的“優(yōu)質(zhì)”和“大量”還有利于緩解學(xué)生的焦慮情緒。眾多研究均顯示二語(yǔ)習(xí)得的效果與學(xué)生的情緒顯著相關(guān)。學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的消極情緒會(huì)影響語(yǔ)言習(xí)得的效果。選擇優(yōu)質(zhì)的影片作為語(yǔ)言輸入材料并配以適當(dāng)?shù)闹v解和分析,提高其復(fù)現(xiàn)率可以為學(xué)生創(chuàng)造輕松的學(xué)習(xí)環(huán)境,一定程度地緩解欣賞與學(xué)習(xí)的矛盾。
四、結(jié)語(yǔ)
長(zhǎng)期以來(lái),英語(yǔ)教學(xué)中存在的棘手問(wèn)題一直困擾著教育研究者,也是人們關(guān)注的焦點(diǎn),如:聽(tīng)不懂、說(shuō)不出、俚語(yǔ)難以理解、文化差異影響溝通等。英文電影輔助教學(xué)在一定程度上解決了這些問(wèn)題,它的優(yōu)勢(shì)和作用毋庸置疑:?jiǎn)螐恼Z(yǔ)言學(xué)習(xí)的角度看,電影保持了語(yǔ)言的基本特征;電影形象的實(shí)例示范,保證了語(yǔ)義不受限制;電影聲像同步,使學(xué)習(xí)者根據(jù)情景、解說(shuō)特征、語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的變化來(lái)認(rèn)識(shí)語(yǔ)體的規(guī)律(歐陽(yáng)敏,李海虹,奉星岑:2009)。[11]
此外,每部電影產(chǎn)生的時(shí)代和社會(huì)背景可以讓我們深入到當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐奈幕校瑢?duì)其社會(huì)、政治、宗教、語(yǔ)言等多種文化深刻了解從而提升自身的綜合人文素養(yǎng);輕松愉悅的學(xué)習(xí)氛圍有助于培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行探究式學(xué)習(xí)的習(xí)慣和能力,并減少焦慮情緒,提高學(xué)習(xí)效率和改善學(xué)習(xí)效果;真實(shí)的語(yǔ)言情境有效地提高了學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力和語(yǔ)言使用的準(zhǔn)確性,從而實(shí)現(xiàn)地道英語(yǔ)的習(xí)得??偠灾瑥恼J(rèn)知語(yǔ)言心理學(xué)角度來(lái)看,形象和語(yǔ)言的結(jié)合符合人的認(rèn)知規(guī)律和外語(yǔ)學(xué)習(xí)規(guī)律,電影就是將二者進(jìn)行有機(jī)結(jié)合最常見(jiàn)也是最直接的形式,它調(diào)動(dòng)學(xué)生的多種感官以感知并獲取語(yǔ)言和文化知識(shí),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言交際和非語(yǔ)言交際的良好結(jié)合。我們希望:借助現(xiàn)代化教學(xué)技術(shù)的發(fā)展,英文電影在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用得以推廣和發(fā)展,更為具體和科學(xué)的教學(xué)策略得到進(jìn)一步研究,進(jìn)而使學(xué)習(xí)者體驗(yàn)愉快并有效地學(xué)習(xí)英語(yǔ)。
[1]張吉生,周平.結(jié)構(gòu)性教學(xué)大綱與理念功能性教學(xué)大綱[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002(1):45—50.
[2]教育部高等教育司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)北京:高等教育出版社.2004.
[3]龍千紅.電影與英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教學(xué)[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2003(6).
[4]Claire Kramsch.語(yǔ)言與文化(牛津語(yǔ)言學(xué)入門(mén)叢書(shū))[M].上海外語(yǔ)教育出版社:2000.3.
[5]束定芳.外語(yǔ)教學(xué)改革:?jiǎn)栴}與對(duì)策[D].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.2004:102.
[6]張堯?qū)W.關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試改革的總體思路[J].外語(yǔ)界,2008(5).
[7]顏少蘭,李波.論英文電影在大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中的運(yùn)用[J].中外教育研究,2009(9):54.
[8]陶滿(mǎn)星.對(duì)大學(xué)英語(yǔ)多元化教學(xué)的一點(diǎn)思考——論英文電影輔助英語(yǔ)教學(xué)的可行性及其應(yīng)用[J].貴州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(27:6):158.
[9]Hickey,Leo.The Pragmatics of Translation[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001:49.
[10]戴運(yùn)財(cái),戴煒棟.從輸入到輸出的習(xí)得過(guò)程及其心理機(jī)制分析[J].外語(yǔ)界,2010(1):23-30.
[11]歐陽(yáng)敏,李海虹,奉星岑.英文電影在英語(yǔ)研究性學(xué)習(xí)中的作用[J].電影文學(xué),2009(24):161.