趙衛(wèi)
(山東師范大學(xué)外國語學(xué)院,山東濟(jì)南 250014)
意識流語篇中搭橋回指的語篇功能:向心理論視角
趙衛(wèi)
(山東師范大學(xué)外國語學(xué)院,山東濟(jì)南 250014)
本文在向心理論的框架內(nèi),探討意識流語篇中語段內(nèi)與語段間名詞短語和省略零形代詞搭橋回指中心在語篇信息組織和傳遞中的語篇功能。在語段內(nèi),名詞短語用于詳述、擴(kuò)展和增強(qiáng)信息流,也可用于解歧,突出、轉(zhuǎn)換主題和標(biāo)示修辭對比關(guān)系。在語段間,其功能為標(biāo)示參與者視角轉(zhuǎn)換和擔(dān)當(dāng)語篇切分標(biāo)記。省略零形代詞的語篇功能為激活和維系主題、標(biāo)示主觀視角、蘊(yùn)涵特殊情感、態(tài)度和性格特征。兩種搭橋回指的語篇功能界定為構(gòu)建適合意識流語篇的向心理論模型,特別是對搭橋回指生成算法的構(gòu)建提供了計(jì)算語篇語言學(xué)理據(jù)。
意識流語篇;搭橋回指;向心理論;語篇功能
回指歷來為哲學(xué)、語言學(xué)、心理學(xué)、認(rèn)知科學(xué)和人工智能學(xué)界的研究熱點(diǎn)。每一種語言都具有幫助說話者指稱世界中存在或想象實(shí)體的語言手段。因此,對作為指稱手段之一的回指語研究具有重要理論意義和實(shí)用價(jià)值。其一,它有助于理解人腦和語言能力的工作機(jī)制;其二,因?yàn)榛刂赶馀c生成涉及句法、語義、語用和認(rèn)知等諸多因素的影響。因此,對其深入研究有助于厘清諸因素間的交互作用,即界面研究。其三,回指研究是一項(xiàng)富有意義的工程,對包括機(jī)器翻譯、自動(dòng)文本概要、信息提取在內(nèi)的諸多自然語言處理的應(yīng)用具有重大作用(劉禮進(jìn),2005)。而搭橋回指作為一類復(fù)雜而富有挑戰(zhàn)性的回指語,一直是研究者關(guān)注和青睞的話題。以往搭橋回指研究主要從心理學(xué)(Clark,1975;Singer,1979;Garrod&Sanford,1982;Mann&Thompson,1988;Garrod&Terras,2000;Burkhardt,2006)、形式語義學(xué)(Asher&Lascarides,1998)、語用學(xué)(Matsui,2000;Irmer,2011)、認(rèn)知語言學(xué)(A riel,1990,1994,2001;Gundel et al.,1993;Fauconnier,1994,1997;Fauconnier&Turner,1999,2003)、語料庫語言學(xué)(Fraurud,1990;Poesio&Vieira,1998;Gardent et al.,2003)和計(jì)算語言學(xué)(Grosz et al.,1983;Grosz&Sidner,1986;Beaver&Clark,2002;Poesio,2003;Beaver,2004;Fais,2004)等視角,聚焦一般自然語篇句內(nèi)或句間搭橋回指的消解與生成機(jī)制,針對搭橋回指語篇功能的研究則相對匱乏(齊曦,2004;梁魯晉,2007;高衛(wèi)東,2008)。而且,從計(jì)算語篇語言學(xué)向度關(guān)注意識流語篇搭橋回指的研究尚不多見,本文旨在于向心理論的框架內(nèi),探討意識流語篇語段內(nèi)與語段間搭橋回指中心在語篇信息組織、傳遞中所行使的語篇功能。
界定語言結(jié)構(gòu)形式的語篇功能有助于構(gòu)建意蘊(yùn)豐富、認(rèn)知合理、計(jì)算可行的語篇模式。根據(jù)Levinson (1987a,b,2000)的回指基本模式,即語義空泛的詞語,如代詞和零形代詞傾向于同指。Levinson(1987b: 410)預(yù)測,在可以運(yùn)用代詞處,代之以標(biāo)記性名詞短語;或者在零形代詞出現(xiàn)處,代之以代詞,則“信息”或“方式”蘊(yùn)含該小句內(nèi)先行詞和回指詞傾向于異指。新格賴斯回指理論認(rèn)為,由方式原則生成的回指模式指導(dǎo)說話者不要無故使用啰嗦、隱晦或標(biāo)記形式。因此,當(dāng)說話者遵守方式原則處理回指時(shí),使用標(biāo)記形式須有其內(nèi)在動(dòng)因。據(jù)此,我們認(rèn)為意識流語篇中的標(biāo)記性回指中心形式,即實(shí)現(xiàn)為名詞短語和省略零形代詞的搭橋回指中心的運(yùn)用,也必有其計(jì)算語篇?jiǎng)右颉?/p>
2.1 意識流語篇中搭橋回指的界定和分類
對于搭橋回指的界定與表述,因研究取向不同而異。如“搭橋回指”(bridging)(Mastui,1993a,b,2000;Poesio&Vieira,1998;Murata et al.,1999;Vieira&Poesio,2000;Sasano&Kurohashi,2009;Irmer,2011),“聯(lián)想回指”(associative anaphora)(Hawkins,1978;L?bner,1996;Charolles,1999),“推理回指”(inferrables)(Prince,1981),“間接回指”(indirect anaphora)(Chafe,1976;Erkü&Gundel,1987;Schwarz-Friesel,2007;Inoue et al.,2010),“適應(yīng)回指”(accommodation)(Heim,1988)和“功能回指/篇章省略”(functional anaphora/textual ellipsis)(Hahn&Strube,1996;Hahn et al.,1996)。由于本研究的計(jì)算語篇語言學(xué)取向,本文擬采用計(jì)算語言學(xué)常用術(shù)語“搭橋回指”。Poesio et al(2004)將搭橋回指定義為“不能純粹基于串匹配而消解的回指詞。因此,其釋解需讀者運(yùn)用常識性搭橋推理以補(bǔ)白知識空缺”。另外,Irmer (2011)把搭橋回指視為語言消解和生成中涉及的各種推理過程。鑒于此,搭橋回指在本文中被定義為讀者/聽者為補(bǔ)白先行詞和回指詞間的知識空缺所進(jìn)行的推理過程,如下例所示:
(1)Sorry,I couldn’t get here on time.The traffic was aw ful and itwas nearly impossible to get into the car park.
(Matsui,2000:125)
在例(1)中,根據(jù)Matsui(2000),搭橋回指“the traffic”and“the car park”指代當(dāng)前腳本或框架中未明示事物。因此,讀者須激活恰當(dāng)?shù)恼Z境假設(shè),即上述回指詞消解需經(jīng)歷搭橋補(bǔ)白推理過程。
以往文獻(xiàn)中搭橋回指分類主要圍繞兩個(gè)問題:一是找到恰當(dāng)先行詞;二是確定先行詞與回指詞間的關(guān)系(Sidner,1979;Chinchor&Sundheim,1995;V ieira&Teu fel,1997;Caselli,2009)。盡管分類方式各異,但仍有其共同之處:其一,搭橋回指的各種分類注重先行詞和回指詞間的語義和功能關(guān)系以及回指詞搜尋先行詞并成功匹配的推理補(bǔ)白過程。其二,不同類型搭橋回指通過知識結(jié)構(gòu),如詞匯知識、框架知識和百科知識方得以釋解。鑒于本研究計(jì)算語言學(xué)的形式化取向,本文對意識流語篇的名詞短語和省略零形代詞搭橋回指中心,從形式、形式所蘊(yùn)含的信息性及信息狀態(tài)三層面再分類。
表1 搭橋回指的形式、信息性和信息狀態(tài)分類
2.2 向心理論的形式化表征
向心理論基于語篇結(jié)構(gòu)理論(Grosz&Sidner,1986)的三分語篇模型。該理論認(rèn)為語篇結(jié)構(gòu)由互動(dòng)的三部分組成,即語言結(jié)構(gòu)、意向結(jié)構(gòu)和注意結(jié)構(gòu)。語篇意向結(jié)構(gòu)決定注意狀態(tài),然后由語言結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)。向心理論試圖將發(fā)話者注意狀態(tài)與語言形式選擇以及語篇意向結(jié)構(gòu)相匹配。向心理論主要包括三個(gè)制約條件和兩條規(guī)則,如下表所示:
表2 向心理論的制約和規(guī)則
本研究語料取自自建意識流語料庫,該語料庫由意識流經(jīng)典文本《尤利西斯》中三位主人公的內(nèi)心獨(dú)白構(gòu)成。根據(jù)郭寶亮(2006),意識流語篇并不意味著意識之流貫穿整個(gè)文本,而是當(dāng)內(nèi)心獨(dú)白具備非邏輯性、非理性和自動(dòng)性的特點(diǎn)時(shí),才被認(rèn)定為意識流語段?;?,意識流語段界定由人工完成,共選出355個(gè)意識流段落,2438個(gè)句子。語料庫中包括814個(gè)名詞短語和1022個(gè)省略零形代詞。然后,我們對向心理論主要參數(shù)——句子、名詞短語或省略零形代詞回指中心、主語和主題進(jìn)行標(biāo)注,通過Microsoft Access數(shù)據(jù)庫讀取標(biāo)注文本,提取所有名詞短語或省略零形代詞回指中心。
Poesio et al.(2004)將向心理論描述為“參數(shù)化”理論,即向心理論兩個(gè)核心參數(shù)——回指中心(Cb)和前瞻中心集(Cf)因語言、領(lǐng)域和體裁而異。因此,基于意識流語篇特點(diǎn),界定兩參數(shù)是進(jìn)一步研究搭橋回指中心語篇功能的必要前提。其一,根據(jù)自建意識流語料庫,意識流語篇中,76%語句的回指中心實(shí)現(xiàn)為搭橋回指,即名詞短語或省略零形代詞;其二,意識流語篇前瞻中心集受主題、視角和主語的語法制約,其排序?yàn)? TOPIC>POINT OF VIEW>SUBJECT>OBJECTS>OTHERS;其三,意識流語篇句間轉(zhuǎn)換排序?yàn)镃ONTINUE>COHESIVE1>COHESIVE2>RETAIN>SMOOTH SHIFT>ROUGH SH IFT。根據(jù)Fais(2004),意識流語篇句間轉(zhuǎn)換類型為:
表3 意識流語篇句間轉(zhuǎn)換類型定義
本研究對語段內(nèi)和語段間注意狀態(tài)的具體表征——回指中心形式進(jìn)行細(xì)致考量,以揭示意識流語篇中搭橋回指中心在語篇組織和信息傳遞中所行使的語篇功能。向心理論關(guān)注回指中心的語言結(jié)構(gòu)形式,特別是非標(biāo)記性代詞在語句間的實(shí)現(xiàn)形式和運(yùn)作模式。然而,意識流語篇中回指中心主要實(shí)現(xiàn)為標(biāo)記性名詞短語或省略零形代詞,因此,作者使用這兩種標(biāo)記語言形式傳遞信息時(shí),必有其內(nèi)在計(jì)算語篇?jiǎng)右?。簡言之,與信息延續(xù)標(biāo)記——非標(biāo)記性代詞相比,累進(jìn)延續(xù)標(biāo)記——搭橋回指在語段或語句間信息組織和傳遞中具有延續(xù)已知信息和融新信息于已知信息,從而構(gòu)建新實(shí)體信息的雙重功能。
名詞短語搭橋回指在語段內(nèi)主要用于詳述、擴(kuò)展和增強(qiáng)信息流,即它們把新信息融入已知信息,建立一個(gè)包含新信息與已知信息的實(shí)體。另外,它們也可用于解歧,突出或轉(zhuǎn)換主題及標(biāo)示修辭對比關(guān)系。
在相鄰語句間,名詞短語搭橋回指中心可表示部分關(guān)系詳述、指示框架關(guān)系延伸和增強(qiáng)三種句間信息擴(kuò)展類別。在系統(tǒng)功能語法理論框架中,詳述、延伸和增強(qiáng)可表述小句間的關(guān)系類別(Halliday&Matthiessen,2004)。因?yàn)橄蛐睦碚撽P(guān)注信息流在相鄰語句間回指中心的實(shí)現(xiàn)方式和運(yùn)作模式。所以,上述三種小句間信息推進(jìn)方式,也可擴(kuò)展于表征意識流語篇中名詞短語搭橋回指中心的信息流結(jié)構(gòu)。
3.1 詳述
后句回指中心Cb(Un+1)對前句回指中心Cb(Un)進(jìn)一步闡明和描述,表示說明、例證和闡述三種關(guān)系。
(ⅰ)說明
后句回指中心Cb(Un+1)用不同話語重述前句回指中心Cb(Un),或轉(zhuǎn)換為另一視角對其闡釋,或僅對相關(guān)信息加以強(qiáng)調(diào)。
在例(2)中,語句a和b實(shí)現(xiàn)為名詞短語“fifteen”和“fifteenth of the month”的搭橋回指中心,通過框架語義相關(guān)實(shí)現(xiàn)補(bǔ)白搭橋回指。兩句回指中心是從不同視角表達(dá)同一主題,即米莉的生日。
(ⅱ)例證
后句回指中心Cb(Un+1)通常引用實(shí)例對前句回指中心Cb(Un)詳盡描述,推進(jìn)句間意義的延展。
在本語段中,語句a—f的回指中心依次實(shí)現(xiàn)為有定描述語“air”、光桿名詞“Azotes”和“hothouse”、有定描述語“sensitive plants”、光桿名詞“waterlilies”和“Petals”,其意義次第展開,環(huán)環(huán)相扣,如鏡頭般由遠(yuǎn)及近,層層推演。后句與前句回指中心通過部分關(guān)系搭橋關(guān)聯(lián),每一后句回指中心比前句回指中心更加具象和翔實(shí)。
(ⅲ)闡述
后句回指中心Cb(Un+1)運(yùn)用解釋性評論對前句回指中心Cb(Un)的意義進(jìn)行闡發(fā)。
在例(4)中,語句d和c實(shí)現(xiàn)為有定描述語的回指中心“the earth”和“the force of gravity”,通過框架激活實(shí)現(xiàn)搭橋回指,語句d回指中心對語句c回指中心:物理學(xué)的一個(gè)基本定律,即“地球引力”進(jìn)一步解釋說明。
3.2 延伸
后句回指中心Cb(Un+1)通過增加、替換或其他選擇方式添加新信息,以延伸前句回指中心Cb(Un)的意義。
在本語段中,語句b的回指中心指示代詞“that”作為語句a回指中心專有名詞“the Nacheinander”的另類闡釋。兩者在同一情景框架下通過搭橋推理實(shí)現(xiàn)共指。其中,語句b回指中心“that”指代“有聲現(xiàn)象的無可避免的形態(tài)”,以回指語句a回指中心“先后關(guān)系”。
3.3 增強(qiáng)
后句回指中心Cb(Un+1)通過下列諸多方式,如時(shí)間、地點(diǎn)、原因或條件修飾前句回指中心Cb(Un),以增強(qiáng)前句回指中心意義。
在例(6)中,語句b的回指中心光桿名詞“l(fā)ethargy”與語句a的回指中心有定描述語“in fluence”呈因果關(guān)系。具言之,作者導(dǎo)引讀者意識到倦怠乃天氣所致。語句c回指中心有定描述語“flowers of idleness”則描摹慵懶之花的模態(tài),以增強(qiáng)和突顯上句回指語“l(fā)ethargy”的涵義。
3.4 解歧——排除歧義項(xiàng)
兩個(gè)或更多實(shí)體參與回指中心的競奪,名詞短語可排除引發(fā)歧義的選項(xiàng)。
(7)a.Sheihad saved himjfrom being trampled underfoot and had gone,scarcely having been.
Cf=Shei,himjCp=SheiCb=SheiTransition:CONTINUE
b.A poor souligone to heaven:and on a heath beneath winking stars a fox,red reek of rapine in his fur,with merciless bright eyes scraped in the earth,listened,scraped up the earth,listened,scraped and scraped.Cf=a poor souliCp=a poor souliCb=a poor souliTransition:COHESIVE1
(Joyce,1982:33)
在例(7)中,語句b先行詞可由回指中心持續(xù)標(biāo)記語——非標(biāo)記代詞“she”和“he”擔(dān)當(dāng)。但語句b的不定描述語回指中心“a poor soul”通過刻畫突出母性特點(diǎn),對前句回指中心競選項(xiàng)“she”所蘊(yùn)含的主題意義進(jìn)一步深化。
3.5 主題突顯
后句回指中心Cb(Un+1)通過名詞短語強(qiáng)調(diào)前句回指中心Cb(Un)的意義,以實(shí)現(xiàn)該語段主題的突顯。
例(8)中,語句b與a的回指中心共指,并通過在“thing”之前增添修飾語“the only true”強(qiáng)調(diào)語句a回指中心的主題涵義。與指示代詞相比,運(yùn)用標(biāo)記性有定描述語“the only true thing”更能彰顯兩語句所探討的母愛主題。
3.6 主題更換
名詞短語一般位于語段段首或語段邊界處標(biāo)示話題轉(zhuǎn)換。在意識流語篇中,名詞短語在語段內(nèi)也具有此種功能。
在本語段中,語句b的主題化回指中心光桿名詞“potato”和語句c的回指中心有定描述語“creaky wardrobe”瞬間變換,以表達(dá)布魯姆思緒主題的頻繁更迭。
3.7 標(biāo)示對比修辭關(guān)系
通常,兩個(gè)語義不同的實(shí)體間不能展開對比。在特定語篇中,它們卻可通過激活相關(guān)情景或認(rèn)知語境,在一定知識框架內(nèi)形成對比關(guān)系。
在本語段中,語句b回指中心有定描述語“wallpaper”與語句a回指中心有定描述語“flowers”形成對比修辭關(guān)系?!皐allpaper”中花的圖案與“flowers”激活了女主角莫莉頭腦中“flower”的意象,從而形成類比關(guān)系。因此,兩個(gè)不同實(shí)體可通過激活相應(yīng)認(rèn)知語境,經(jīng)過搭橋推理構(gòu)筑對比修辭關(guān)系。
名詞短語不僅在語段內(nèi)行使特殊的語篇功能,而且在跨語段間,也可承載標(biāo)示參與者視角轉(zhuǎn)換和擔(dān)當(dāng)語篇切分標(biāo)記的功能。
4.1標(biāo)示參與者視角轉(zhuǎn)換
如果一個(gè)語段中相鄰兩語句的回指中心既非部分關(guān)系,也非框架相聯(lián),名詞短語可作為視角標(biāo)記語標(biāo)示視角轉(zhuǎn)換。
在本語段中,語句b和a分別從不同視角,即主觀視角和客觀視角對布魯姆的意識流思緒進(jìn)行描畫。在語句b中,有定描述語回指中心“the far east”指示視角的突換。
4.2 信息冗余名詞短語擔(dān)當(dāng)語篇切分標(biāo)記
信息冗余名詞短語作為語篇切分標(biāo)記,短暫或長期間隔重復(fù)出現(xiàn),標(biāo)示一個(gè)新語段的開始。
在本語段中,語句a和h的信息冗余回指中心——所屬名詞短語“Limits of the diaphane”作為切分標(biāo)記把該語段切分為兩個(gè)子語段。
在意識流語篇中,兩毗鄰句實(shí)現(xiàn)為省略零形代詞的回指中心可通過部分關(guān)系或框架關(guān)系相關(guān)聯(lián),行使如下語篇功能:
5.1主題激活和維系
省略零形代詞通過激活相關(guān)語言、情景和認(rèn)知語境,并經(jīng)由讀者/聽者推理,來維系和重建跨句間的回指中心。兩句間回指中心意義空白可經(jīng)過搭橋推理得以補(bǔ)釋,作者意圖表達(dá)的主題涵義被激活,并在句間傳遞。
在例(13)中,語句d的回指中心省略零形代詞“?i”(footstep)與語句c回指中心“I”部分關(guān)聯(lián)。減省信息雖無形,但卻在語篇概念結(jié)構(gòu)中形成信息囊(程琪龍,1998)。讀者/聽者通過推理激活相關(guān)信息,即局部話題或語篇話題,使之在句間有效傳遞。省略零形代詞回指語雖不及顯性回指語流暢,但仍可維系信息傳遞,只不過讀者/聽者需付出更多認(rèn)知努力。
5.2 標(biāo)示主觀視角
故事一般是從第一或第二人稱主觀視角講述的,省略零形代詞作為意識流語篇中一種特殊回指語,可標(biāo)示嵌套在客觀視角敘述語段內(nèi)的主觀視角敘述子語段。
在本語段中,語句a運(yùn)用完整句和過去式標(biāo)示其客觀敘述視角,語句b—d則通過主觀視角標(biāo)記詞——省略零形代詞,表明此語段的主觀敘述視角。
5.3 特殊涵義的流露——潛隱的煩亂、逃遁和怯懦
與完整句相比,無主句傳遞的信息量少、暗含義未定、且流露出一種逃避或棄世的心態(tài)。意識流語篇中的省略零形代詞傳遞的暗含義與完整句不同,以表露主人公內(nèi)隱的不安、逃遁心態(tài)和怯懦的性格。
語句b—g的回指中心轉(zhuǎn)換頻繁,先后出現(xiàn)三次順暢轉(zhuǎn)換,期間偶爾語句e和f為延續(xù)過渡類型和銜接過渡類型。在該語段中,隱身的“I”六神無主,忐忑不安,最終到達(dá)目的地,在語句h恢復(fù)了鎮(zhèn)定。此語段中省略零形代詞的運(yùn)用,蘊(yùn)涵了主人公布魯姆被性無能和愛爾蘭的殖民化剝奪了自尊、話語權(quán)之后的無力、無語和無奈狀態(tài)。
從計(jì)算語篇語言學(xué)視角研究意識流語篇回指中心的實(shí)現(xiàn)形式對于構(gòu)建適合意識流語篇的向心理論模型至關(guān)重要。研究表明,代詞回指中心和名詞短語或省略零形代詞回指中心的語篇功能存在顯著差異。代詞回指中心的功能為保持相鄰句的信息最大連續(xù)性,語句間信息通過述位演進(jìn)。而名詞短語或省略零形代詞回指中心的語句信息則依靠主述位合力推進(jìn)信息在句間流動(dòng),其語篇模式比前者語篇模式信息量大且錯(cuò)綜復(fù)雜。搭橋回指的語篇功能界定對構(gòu)建適合意識流語篇的向心理論模型,特別是從形式化角度推導(dǎo)出搭橋回指的生成算法提供了計(jì)算語篇語言學(xué)理據(jù)。首先,作為累進(jìn)延續(xù)標(biāo)記的名詞短語或省略零形代詞不僅指示待釋實(shí)體,而且增添更多新信息、表強(qiáng)調(diào)、對比、表達(dá)某種態(tài)度和標(biāo)示視角;其次,因?yàn)橐庾R流語篇實(shí)體間的關(guān)系復(fù)雜難解,且信息負(fù)荷量大,代詞回指中心不能滿足該體裁的表意需求;名詞短語內(nèi)涵豐富,省略零形代詞的重獲比零形代詞需涉及更多推理過程,兩者在意識流語篇中擔(dān)當(dāng)回指中心,通過實(shí)現(xiàn)諸多上述語篇功能來構(gòu)筑一個(gè)意蘊(yùn)豐殷的語篇模型。
[1]Ariel,M.Accessing NP Antecedents[M].London:Routledge,1990.
[2]Ariel,M.Interpreting anaphoric expressions:A cognitive versus a pragmatic approach[J].Journal of Linguistics,1994,30:3-42.
[3]Ariel,M.Accessibility theory:An overview[A].In T.Sanders et al.(eds.).Text Representation:Linguistic and Psycholinguistic Aspects[C].Amsterdam:John Benjamins,2001.
[4]Asher,N.&A.Lascarides.A computational account of syntactic,semantic,and discourse principles for anaphora resolution[J].Journal of Semantics,1998,6:309-344.
[5]Beaver,D.The optimization of discourse anaphora[J].Linguistics and Philosophy,2004,27(1):3-56.
[6]Beaver,D.&B.Clark.Monotonicity and focus sensitivity[A].In B.Jackson(ed.).Proc.of SALT[C].Cornell:CLC Publications,2002.
[7]Burkhardt,P.Inferential bridging relations reveal distinct neuralmechanisms:Evidence from event-related brain potentials[J].Brain and Language,2006,98(2):159-168.
[8]Caselli,T.Using a generative lexicon resource to compute bridging[J].Procesamiento del Lenguaje Natural,Revista,2009,42:71-78.
[9]Chafe,W.L.Givenness,contrastiveness,definiteness,subjects,topics,and pointof view[A].In C.N.Li(ed.).Subject and Topic[C].New York:Academic Press,1976.
[10]Charolles,M.Associative anaphora and its interpretation[J].Journal of Pragmatics,1999,31:311-326.
[11]Chinchor,N.A.&B.Sundheim.(MUC)tests of discourse processing[A].In Proc.of AAAISSon Empirical Methods in Discourse Interpretation and Generation[C].Stanford,California,1995.
[12]Clark,H.H.Bridging[A].In R.Schank&B.Nash-Webber(eds.).Theoretical Issues in National Language Processing[C].Cambridge,MA:MIT Press,1975.
[13]Erkü,F(xiàn).&J.Gundel.Indirect anaphors[A].In J.Verschueren&M.Bertuccelli-Papi(eds.).The Pragmatic Perspective[C].Amsterdam: John Benjamins,1987.
[14]Fais,L.Inferrable centers,centering transitions,and the notion of coherence[J].Computational Linguistics,2004,30(2):119-150.
[15]Fauconnier,G.Mental Spaces:Aspects of Meaning Construction in Natural Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1994.
[16]Fauconnier,G.Mappings in Thought and Language[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.
[17]Fauconnier,G.&M.Turner.Metonymy and conceptual integration[A].In K.Panther&G.Radden(eds).Metonymy in Language and Thought[C].Amsterdam:John Benjamins,1999.
[18]Fauconnier,G.&M.Turner.TheWayWe Think:Conceptual Blending and theMind’sHidden Complexities[M].New York:Basic Books,2003.
[19]Fraurud,K.Definiteness and the processing of noun phrases in natural discourse[J].Journal of Semantics,1990,7:395-433.
[20]Gardent,C.et al.Which bridges for bridging definite descriptions?[A].In Proc.of LINC’03[C].Budapest,Hungary,2003.
[21]Garrod,S.&A.J.Sanford.Themental representation of discourse in a focused memory system:implications for the interpretation of anaphoricnoun phrases[J].Journal of Semantics,1982,1(1):21-41.
[22]Garrod,S.&M.Terras.The contribution of lexical and situational knowledge to resolving discourse roles:Bonding and resolution[J].Journal of Memory and Language,2000,42:526-544.
[23]Grosz,B.J.et al.Providing a unified account of definite noun phrases in discourse[A].In Proc.of the21stAnnual Meeting of the Association of Computational Linguistics[C].Cambridge,MA,1983.
[24]Grosz,B.J.&C.L.Sidner.Attentions,intentions and the structure of discourse[J].Computational Linguistics,1986,12:175-204.
[25]Gundel,J.et al.Cognitive status and the form of referring expressions in discourse[J].Language,1993,69(2):274-307.
[26]Hahn,U.&M.Strube.PARSETALK about functionalanaphora[A].In G.McCalla(ed.).Advances in Artificial Intelligence.Proc.of11th Biennial Conference of the Canadian Society for Computational Studies of Intelligence[C].Berlin:Springer,1996.
[27]Hahn,U.et al.Bridging textual ellipses[A].In Proc.of COLING-96[C].Copenhagen,1996.
[28]Halliday,M.A.K.&C.Matthiessen.Introducing Functional Grammar[M].New York:Edward Arnold,2004.
[29]Hawkins,J.A.Definiteness and Indefiniteness:AStudy in Reference and Grammaticality Prediction[M].London:Croom Helm,1978.
[30]Heim,I.The Semantics of Definite and Indefinite Noun Phrases[M].New York:Garland Publishing,1988.
[31]Inoue,N.et al.Resolving direct and indirect anaphora for Japanese definite noun phrases[J].Journal of Natural Language Processing,2010,17 (1):1-26.
[32]Irmer,M.Bridging Inferences:Constraining and Resolving Underspecification in Discourse Interpretation[M].Berlin/Boston:Walter de Gruyter,2011.
[33]Joyce,J.Ulysses[M].Harmondsworth:Penguin Books,1982.
[34]Levinson,S.C.Minimization and conversational inference[A].In J.Verschueren&M.Bertuccelli-Papi(eds.).The Pragmatic Perspective:Selected Papers from the1985 International Pragmatics Conference[C].Amsterdam:John Benjamins,1987a.
[35]Levinson,S.C.Pragmatics and the grammar of anaphora[J].Journal of Linguistics,1987b,23:379-434.
[36]Levinson,S.C.Presumptive Meanings:The Theory of Generalized Conversational Implicature[M].Cambridge,MA:MIT Press,2000.
[37]L?bner,S.Associative anaphora[A].In Proc.of theWorkshop on Indirect Anaphora[C].Lancaster,1996.
[38]Mann,W.&S.Thompson.Rhetorical structure theory:Toward a functional theory of text organization[J].Text,1988,8:243-248.
[39]Matsui,T.Bridging reference and notions of“topic”and“focus”[J].Lingua,1993a,90:49-68.
[40]Matsui,T.Accessing a scenario-based account of bridging reference assignment[A].In J.Harris(ed.)UCLWorking Papers in Linguistic s[C].Dept.of Phonetics and Linguistics,University College London,1993b.
[41]Matsui,T.Bridging and Relevance[M].Amsterdam:John Benjamins,2000.
[42]Murata,M.et al.Resolution of indirectanaphora in Japanese sentences using examples“X no Y(Y of X)”[A].In Proc.of the ACL 1999Workshop on Coreference and Its Applications[C].Maryland,USA,1999.
[43]Poesio,M.Associative descriptions and salience[A].In Proc.of the EACLWorkshop on Computational Treatments of Anaphora[C].Budapest,2003.
[44]Poesio,M.&R.Vieira.A Corpus-based Investigation of definite description use[J].Computational Linguistics,1998,24(2):183-216.
[45]Poesio,M.et al.Centering:A parametric theory and its instantiations[J].Computational Linguistics,2004,30(3):309-363.
[46]Prince,E.F.Towards a taxonomy ofgiven-new information[A].In P.Cole(ed.).Radical Pragmatics[C].New York:Academic Press,1981.
[47]Sasano,R.&S.Kurohashi.A probabilisticmodel forassociativeanaphora resolution[A].In Proc.of the2009 Conferenceon EmpiricalMethodsin Natural Language Processing[C].Singapore,2009.
[48]Schwarz-Friesel,M.Indirect anaphora in text:A cognitive account[A].In M.Schwarz-Friesel,et al.(eds.).Anaphors in Text:Cognitive,F(xiàn)ormal and Applied Approaches to Anaphoric Reference[C].Amsterdam:John Benjamins,2007.
[49]Sidner,C.L.Toward a computational theory of definite anaphora comprehension in English[A].Technical Report AI-TR-537[C].Artificial Intelligence Laboratory,MIT,1979.
[50]Singer,M.Processes of inference during sentence encoding[J].Memory and Cognition,1979,7(3):192-200.
[51]Vieira,R.&M.Poesio.An empirically-based system for processing definite descriptions[J].Computational Linguistics,2000,26(4):539-593.
[52]Vieira,R.&S.Teufel.Towards resolution of bridging descriptions[A].In Proc.of the ACL-EACL’97 Joint Conference[C].Madrid,Spain,1997.
[53]程琪龍.信息流中的語篇連貫[J].外國語,1998,(1):6-11.
[54]高衛(wèi)東.語篇回指的功能意義解析——可及性理論質(zhì)疑與回指語意義新探[D].解放軍外國語學(xué)院,2008.
[55]郭寶亮.王蒙小說文體研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[56]梁魯晉.語篇中回指的功能[D].廈門大學(xué),2007.
[57]劉禮進(jìn).自然語言理解中的回指解析研究概述[J].外語教學(xué)與研究,2005,(6):439-445.
[58]齊曦.英語名詞回指及其語篇功能研究[J].外語教學(xué),2004,(5):48-51.
The Discourse Functions of Bridging Anaphora in Stream-of-consciousness Discourse: A Centering Approach
ZHAOWei
(School of Foreign Languages,Shandong Normal University,Jinan 250014,China)
This paper aims to explore discourse functions of backward-looking center realized as bridging anaphora between adjacent utterances in information structuring in stream-of-consciousness discourse.Bridging full noun phrases serve different functions both within and across segments.Within segments,they are used for elaboration,extension and enhancement of information flow.They are also used for disambiguation,thematic prominence,as a topic shift and a signal of a rhetorical relation of contrast whilst across segments,they serve to signal alteration of participants’perspectives and as segmentation markers.Elliptical zero pronoun backward-looking centers are used to activate and maintain topic,signal subjective point of view,and implicate special feelings,attitudes and characters.The specification ofdiscourse functionsofbridging anaphora provides discourse-oriented computational linguistic rationales for the construction of centeringmodelaccommodating to the bridging anaphora generation algorithm in stream-of-consciousness discourse.
stream-of-consciousness discourse;bridging anaphora;Centering Theory;discourse function
H03
A
1002-2643(2013)05-0036-10
2013-03-30
本文為山東省社會科學(xué)規(guī)劃研究重點(diǎn)項(xiàng)目(課題批準(zhǔn)號:11BWZJ03)的研究成果。
趙衛(wèi)(1971-),女,漢族,副教授,英語語言文學(xué)專業(yè)博士。研究方向:計(jì)算語言學(xué)、語用學(xué)、功能語言學(xué)。