• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      文化差異對(duì)習(xí)語翻譯的影響

      2013-04-29 00:44:03李蘇
      學(xué)周刊·下旬刊 2013年5期
      關(guān)鍵詞:習(xí)語差異語言

      李蘇

      翻譯是把一種語言信息轉(zhuǎn)化為另一種語言信息的過程。這個(gè)翻譯過程不僅是兩種語言的轉(zhuǎn)換,而且是兩種文化的交流與溝通。在翻譯過程中,很多錯(cuò)誤的翻譯都是由于譯者不了解源語與譯語文化之間的差異或者沒有充分理解兩種文化的內(nèi)涵所造成的。因此,充分理解兩種文化之間的差異是翻譯必不可少的先決條件。本文將主要討論研究生活環(huán)境、習(xí)俗、宗教文化差異對(duì)翻譯的影響。

      一、語言和文化

      (一)語言和文化的定義

      1.語言。語言是人類最重要的交際工具,是人們進(jìn)行溝通交流的各種表達(dá)符號(hào);是寫作與表達(dá)的一種特定形式;是一種利用行動(dòng)、信號(hào)與聲音表達(dá)思想與感受的方式。

      2.文化。文化是一個(gè)社會(huì)規(guī)則和行為規(guī)范的系統(tǒng)。文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人類創(chuàng)造性的產(chǎn)物,同時(shí)也是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的沉淀。文化是人們所相信的行為與互動(dòng),以及他們所信仰的生活方式。文化是通過一代又一代的家族所傳遞下來的特定的特征、行為、態(tài)度,其中也包括信仰和其他任何來自特定家族的傳統(tǒng)。

      (二)語言與文化的關(guān)系

      在任何文化領(lǐng)域中,語言不僅僅表達(dá)語義,它所表達(dá)的要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于書面或口頭可以包含的內(nèi)容。尤其表現(xiàn)在研究一門外語和學(xué)習(xí)一種特定文化方式的時(shí)候。例如介紹、稱呼和日常諺語等等。尤其在這些方面,文化比語言本身發(fā)揮著更重要的作用。任何學(xué)習(xí)外語的人在具備雙語能力的同時(shí),必須深入了解兩種文化。語言不止于意義或相關(guān)文化詞匯的使用,詞匯代表著信仰、歷史和文化的起源,同時(shí)他們必須被恰當(dāng)?shù)厥褂谩?/p>

      我們都知道,語言與文化密不可分,可以說是文化的一部分。從動(dòng)態(tài)的觀點(diǎn)來看,語言和文化是相互作用和相互影響的。語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)容。我們可以從語言中挖掘文化特色,并且用文化解釋語言現(xiàn)象。

      習(xí)語作為一種特殊的語言形式存在于語言與文化中,其中攜帶了大量的文化信息,如歷史、地理、宗教、習(xí)俗、民族心理、思維模式等。他們是傳統(tǒng)的歷史和文化演變的產(chǎn)物。因此,通過學(xué)習(xí)習(xí)語,我們可以知道很多關(guān)于文化的知識(shí),反過來通過學(xué)習(xí)其背后的文化背景,能更好地理解習(xí)語。

      二、中英文化差異對(duì)習(xí)語翻譯的影響

      (一)習(xí)語的定義

      語言是文化的載體,習(xí)語是文化的精華。習(xí)語來源于代代相傳了幾個(gè)世紀(jì)的口語、古典作品,然后形成一個(gè)固定短語或者短句。習(xí)語是人類經(jīng)驗(yàn)與智慧的結(jié)晶,能夠描繪栩栩如生的人物形象,具有深厚的文化底蘊(yùn)和精致的音律節(jié)奏。習(xí)語具有很強(qiáng)的民族色彩,它反映當(dāng)?shù)氐牧?xí)俗、文化、生活風(fēng)格和自然環(huán)境等等。不同的學(xué)者,對(duì)習(xí)語有不同的定義,以下是習(xí)語權(quán)威的定義。

      1.習(xí)語一般指那些具有特定形式的詞組,其蘊(yùn)涵的意義往往不能從詞組中單個(gè)詞的意義推測(cè)出來。

      2.習(xí)語是語言的精華,生動(dòng)形象,含蓄幽默,言簡(jiǎn)意賅,妙趣橫生,音律協(xié)調(diào),帶有濃厚的民族色彩和鮮明的文化內(nèi)涵。

      (二)文化對(duì)習(xí)語翻譯的影響

      1.生活環(huán)境的差異。由于生活環(huán)境的不同,習(xí)語也就具有了明顯的地域性,比如英國是一個(gè)島國,在歷史上,其海事行業(yè)曾一度處于世界頂峰,所以,有許多英語習(xí)語是關(guān)于船和冰的,比如 to rest on ones oars(暫時(shí)歇一歇);to keep ones head above water(奮力圖存);all at sea(不知所措)等等。同樣,由于地域的不同,同樣的事物可能就會(huì)有不同的意義,比如在漢語中,東風(fēng)一般指春天的風(fēng),而在英語新聞報(bào)道中多用西風(fēng)指代春天,像著名的英國詩人雪萊的《西風(fēng)頌》就是贊美春天的詩歌。

      2.風(fēng)俗差異。一個(gè)很好的例子是人們對(duì)于狗的態(tài)度在英漢兩種語言中的差異。在漢語中,狗常是用來罵人的貶義的詞,比如“狐朋狗黨”“狗急跳墻”“狼心狗肺”“狗腿子”等等。但這樣的情況在英語國家中是不會(huì)出現(xiàn)的,因?yàn)樵谶@些國家,狗被認(rèn)為是人類最忠誠的朋友,所以關(guān)于狗的習(xí)語就不再是貶義,反而成了褒義的,燕用來描述人的行為,如 sick as a dog(病得厲害),dog-tired(累極了),You are a lucky dog(你是一個(gè)幸運(yùn)兒), Every dog has his day(凡人皆有得意日)等等。

      3.宗教信仰。宗教文化是人類文化的一個(gè)重要組成部分,它是由不同民族的不同宗教信仰形成的,反映了不同的民族在崇尚、禁忌等方面的不同。說英語和說漢語的國家,人們有著不同的宗教信仰,自然會(huì)體現(xiàn)在語言方面?;浇涛幕怯⒄Z文化的主要體現(xiàn),而佛教和道教文化在中國有深遠(yuǎn)的影響。兩種宗教文化在思維習(xí)慣、語言表達(dá)方式、詞匯形象和意義方面各有自己的特點(diǎn)。因此,了解中西方宗教文化對(duì)英漢翻譯是非常重要的。例如,在英語中,God helps those who help themselves(上帝幫助自助的人);Go to hell(下地獄去)。在漢語中,也有很多關(guān)于宗教的習(xí)語,例如:“借花獻(xiàn)佛”“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”等等。

      4.歷史典故。有很多習(xí)語來源于歷史典故,它們結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,但是意義深遠(yuǎn)。例如來自《圣經(jīng)》和希臘羅馬神話中的習(xí)語:Achilles heel(唯一致命弱點(diǎn)),meet ones waterloo(一敗涂地),Penelopes web(永遠(yuǎn)完不成的工作)。在漢語中,例如“東施效顰”“名落孫山”“葉公好龍”等等。

      三、結(jié)論

      漢英兩種語言存在很大的差異,而這些差異是由于民族歷史、社會(huì)制度、宗教信仰、藝術(shù)文學(xué)、風(fēng)俗、價(jià)值觀、生活方式、思維和地理位置的不同而形成的。中英兩種習(xí)語體現(xiàn)了兩種語言不同的文化特色。

      我們都知道,語言是文化的基石,并與文化緊密相連。學(xué)習(xí)一種語言就必須學(xué)習(xí)它的文化。學(xué)習(xí)一門外語,我們要學(xué)的不僅僅是發(fā)音、語法、詞匯和習(xí)語,我們還應(yīng)該了解說母語的人的世界觀。

      總之,研究漢英兩種語言文化的差異對(duì)習(xí)語翻譯對(duì)解決我們?cè)趯W(xué)習(xí)語言中遇到的問題有很大的幫助。中英對(duì)比研究有助于我們從跨文化的角度找到更有效的學(xué)習(xí)方法,從而更好地學(xué)習(xí)語言。

      參考文獻(xiàn):

      1.楊建華,《新理念英漢互譯》[M],天津大學(xué)出版社,2001

      2.Li Yinhua,《College English》[M],Shanghai Foreign Language Education and Study Press,1997

      3.單其昌,《漢英翻譯技巧》[M],《外語教學(xué)與研究出版社》,1990

      4.譚衛(wèi)國、蔡龍權(quán),《新編英漢互譯教程》[M],華東理工大學(xué)出版社,2009

      5.馮慶華,《實(shí)用翻譯教程》[M],上海外語教育出版社,2001

      【責(zé)編 金 東】

      猜你喜歡
      習(xí)語差異語言
      相似與差異
      音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
      語言是刀
      文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
      找句子差異
      生物為什么會(huì)有差異?
      讓語言描寫搖曳多姿
      累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
      我有我語言
      M1型、M2型巨噬細(xì)胞及腫瘤相關(guān)巨噬細(xì)胞中miR-146a表達(dá)的差異
      實(shí)用習(xí)語 話“鳥”
      海外英語(2013年9期)2013-12-11 09:03:36
      話“鳥”
      海外英語(2013年10期)2013-12-10 03:46:22
      汝南县| 门头沟区| 镇雄县| 莱阳市| 通山县| 平邑县| 孝感市| 札达县| 都安| 信宜市| 双峰县| 潼关县| 察隅县| 龙口市| 海淀区| 伊宁县| 呼图壁县| 贵德县| 城固县| 江口县| 安化县| 齐河县| 上虞市| 土默特左旗| 蓬莱市| 赤水市| 平江县| 齐齐哈尔市| 沁水县| 武胜县| 滁州市| 紫阳县| 西峡县| 广宗县| 全州县| 泰兴市| 稻城县| 土默特左旗| 淮滨县| 铜川市| 辽中县|