曾慶敏
(重慶交通大學(xué) 外國語學(xué)院,重慶 400074)
聽力理解能力的高低是評(píng)判二語習(xí)得效果的重要指標(biāo)之一。然而,二語學(xué)習(xí)者的聽力水平無論是在詞匯、句子還是語篇方面都存在著不同程度的問題。雖然廣大教學(xué)工作者對(duì)此話題也在進(jìn)行著孜孜不倦的探索,但以前的研究主要停留在對(duì)聽力理解困難的描述和聽力策略的應(yīng)用(孫莉、李景泉,2008;蔡薇、吳一安,2007;方嵐,2008等)。隨著心理語言學(xué)與認(rèn)知語言學(xué)的興起,認(rèn)知在二語聽力理解中的作用引起了國內(nèi)研究者的注意(王立非、張大鳳,2006;黨爭(zhēng)勝,2009等)。相關(guān)研究逐漸由對(duì)聽力過程的外部描述轉(zhuǎn)向?qū)ζ鋬?nèi)在認(rèn)知機(jī)制的探索。在這一導(dǎo)向下,很多研究者將語塊①對(duì)語塊現(xiàn)象的系統(tǒng)研究至少可追溯到Jespersen于1924年使用的“程式語”一詞。之后的幾十年,學(xué)者們從自身的研究目的出發(fā),提出了不同的名稱,如:“詞匯化的句干”、“多次語塊”、“多詞項(xiàng)”、“(預(yù)制)語塊”。根據(jù)Wray(2002:9)的統(tǒng)計(jì),學(xué)術(shù)界對(duì)語塊的叫法不只50種,至今也沒有一個(gè)公認(rèn)的名稱。本文不討論這些不同名稱之間的具體差異,只專注于語塊這一現(xiàn)象本身。②根據(jù)Goldberg(1995),構(gòu)式——由符號(hào)結(jié)構(gòu)組成的聯(lián)合體(形義配對(duì))——才是語言的基本單位。蘇丹潔和陸儉明(2010:557-567)進(jìn)一步指出,由于每個(gè)構(gòu)式都由語塊構(gòu)成,語塊是構(gòu)式的構(gòu)成單位。且不論“語塊”是否一定比“構(gòu)式”更為基本,此處用“語塊”一詞或許更具有涵蓋力。作為聽力理解的基本單元對(duì)此問題從不同角度和不同層面展開討論。然而,現(xiàn)存的相關(guān)研究大多都存在如下問題:對(duì)語塊之于聽力理解的作用范圍界定不明確;對(duì)語塊在聽力理解過程中的作用方式的論述過于局域和零散。由此,筆者認(rèn)為有必要更系統(tǒng)地從理論上論證語塊對(duì)二語聽力的意義,挖掘其認(rèn)知機(jī)制,為研究者全面探討使用語塊策略進(jìn)行二語聽力教學(xué)提供參照框架。
加深聽力理解過程的了解對(duì)教學(xué)有著重要啟示意義(Vandergrift,2007)。要探索語塊在聽力理解過程中的認(rèn)知模式,首先得了解聽力理解的認(rèn)知過程。認(rèn)知心理學(xué)家Anderson(1985)將聽力理解過程劃分為三個(gè)相互聯(lián)系而又循環(huán)往復(fù)的過程:感知(聲音被變成語言表征)、分析(語言表征被轉(zhuǎn)化成意義表征)和運(yùn)用(理解者將信息的意義加以運(yùn)用)??梢?,聽力理解并不是一個(gè)單純的信息輸入過程,而是一個(gè)輸入和輸出同時(shí)作用的過程。并且,在輸入和輸出之間,大腦所進(jìn)行的活動(dòng)涉及到注意、記憶、思維、分析、遷移和語際語 (interlanguage)的形成等多個(gè)認(rèn)知步驟(翟麗霞、陳艷,2005)。Ross(1989:213)提出的聽力交際模式較能體現(xiàn)這種認(rèn)知復(fù)雜性(圖1):
圖1
該模式清晰地展示了聽者與材料在整個(gè)聽力理解的輸入與輸出過程中的交互。此外,該模式還說明聽者在聽力理解的認(rèn)知心理過程中既要有語言知識(shí)也要有語言外知識(shí):語言知識(shí)使聽者有可能進(jìn)行解碼,了解所聽材料的顯意 (explicature);而語言外知識(shí)則可幫助聽者理解顯意之外的寓意(implicature)和命題態(tài)度 (propositional attitude)等信息(蔣嚴(yán),2001)。
再結(jié)合Atkinson&Shiffrin(1968)的記憶信息三級(jí)加工模式,朱正才和范開泰(2001)將聽力過程中的“記憶”這一重要因素加以考慮,提出如下信息處理模式:
圖2
針對(duì)該模式,朱和范(2001)作了如下說明:首先,外部語言信息進(jìn)入“短時(shí)記憶系統(tǒng)”,對(duì)信息的處理主要由“中心執(zhí)行者”完成,中心執(zhí)行者位于短時(shí)記憶系統(tǒng)之中。同時(shí)這些輸入信息與長(zhǎng)時(shí)記憶中的過去經(jīng)驗(yàn)發(fā)生“連接”作用,經(jīng)過“提取”和“概括”形成一個(gè)對(duì)輸入信息的“綜合”的理解。整個(gè)過程是一個(gè)閉環(huán)系統(tǒng),有關(guān)處理中的成功或錯(cuò)誤的信息“反饋”到控制中心,如有必要,由控制中心進(jìn)行再處理。
從上述介紹可看出,前人對(duì)二語聽力認(rèn)知模式的研究成果至少包含如下兩方面內(nèi)容:其一,記憶與聽話人知識(shí)在聽力理解中起著重要作用;其二,聽力理解是聽話人與輸入材料互動(dòng)的結(jié)果。對(duì)于第一點(diǎn),筆者認(rèn)為它是對(duì)聽力理解過程的真實(shí)反映。而對(duì)于第二點(diǎn),筆者認(rèn)為尚不全面:如果聽力理解僅僅是聽話人與輸入材料互動(dòng)的結(jié)果,那么由于聽話人在語言知識(shí)、語用能力、思維能力、背景知識(shí)、情感態(tài)度等方面都存在著不同程度的差異,不同聽者即使面對(duì)相同的聽力材料也不可能達(dá)成共識(shí)性理解,因而聽力理解的結(jié)果一定是彌散的;即便排除聽者間的個(gè)體差異,由于聽話人本身的情感態(tài)度等因素總是隨著時(shí)間、地點(diǎn)、情景的變化而變化,所以對(duì)輸入材料的理解也是變化的,那么這種單純互動(dòng)聽力理解的結(jié)果自然也是不確定的。如此看來,單方面強(qiáng)調(diào)聽話人的識(shí)解(construal)在聽力理解中的作用,容易偏離輸入材料本身,從而誤解講話人意圖。而這既與聽力理解的目的論相悖,也與現(xiàn)實(shí)中聽力理解的成功范例相矛盾。因此,要能成功進(jìn)行聽力理解,一方面要以聽話人與輸入材料之間的互動(dòng)為手段,而另一方面也要注意以把握輸入材料本身的意義為導(dǎo)向,以理解講話人的意圖為旨?xì)w。圖3①此圖為筆者結(jié)合朱正才和范開泰(2001:41-46)提出的記憶信息處理模式與本小節(jié)分析所作。中的雙向?qū)嵓^體現(xiàn)了這種互動(dòng),而單向虛箭頭則體現(xiàn)了聽話人的識(shí)解對(duì)輸入材料意義乃至講話人意圖的回歸:
圖3
此圖較為系統(tǒng)地展示了聽力理解的認(rèn)知過程。首先,講話人將自己所要表達(dá)的意圖通過語言知識(shí)編碼為“音義一體”的語言材料,以語音的形式傳給聽話人。此時(shí),聽話人要理解說話人的意圖(或輸入材料的寓義)至少有兩條路線可供選擇:路線一(間接路線,如單線雙箭頭所示)——通過自己所掌握的語言知識(shí)與語音信息的互動(dòng)來對(duì)輸入材料進(jìn)行解碼得到“輸入材料的顯義”,然后再在自身的言外知識(shí)、情感和態(tài)度等因素與“輸入材料的顯義”互動(dòng)的基礎(chǔ)上得到“輸入材料的寓義”;路線二(直接路線,如雙線雙箭頭所示)——通過自己與語音信息進(jìn)行互動(dòng),直接獲得“輸入材料的寓義”。在整個(gè)聽力理解過程中,聽話人的理解應(yīng)照應(yīng)輸入材料本身,向講話人的意圖無限逼近。
圖3展示了聽力理解過程中兩條可能的認(rèn)知路線。我們的疑惑是:路線二(直接方式)是否成立?如果成立,這一路線又是依靠聽話人的哪方面知識(shí),通過什么操作完成的,也就是說路線二中的兩個(gè)問號(hào)分別代表什么?這兩條認(rèn)知路線有什么區(qū)別與聯(lián)系?它們對(duì)我們進(jìn)一步探索聽力理解的認(rèn)知模式有什么啟示?
筆者嘗試著從路線一入手來逐步解開以上疑惑。在路線一的第一步中,聽話人對(duì)輸入材料進(jìn)行解碼用到了語言知識(shí)。那么,什么是“語言知識(shí)”?對(duì)語言知識(shí)的本質(zhì)、內(nèi)容、來源的研究取得的共識(shí)較少(劉小濤,2009):在生成語法②Lakoff和Johnson在《體驗(yàn)哲學(xué)——基于身體的心智及對(duì)西方思想的挑戰(zhàn)》一書中將認(rèn)知科學(xué)分為第一代認(rèn)知科學(xué)(基于英美分析哲學(xué)和先驗(yàn)哲學(xué))和第二代認(rèn)知科學(xué)(基于體驗(yàn)哲學(xué))。兩代認(rèn)知科學(xué)對(duì)“語言知識(shí)”有著不同理解。中,語言知識(shí)被刻畫為一個(gè)能給語言表達(dá)式賦予結(jié)構(gòu)描寫的規(guī)則和原則系統(tǒng),也就是大腦初始狀態(tài)下的UG和穩(wěn)定狀態(tài)下獲得的特定語法 Ss③根據(jù)Chomsky(2002),UG是天賦觀念 (innate ideas),Ss則刻畫了知道一門語言的說話者所具有的語言知識(shí)。;而根據(jù) Goldberg(1995),構(gòu)式——由符號(hào)結(jié)構(gòu)組成的聯(lián)合體(形義配對(duì))——才是語言的基本單位。由于每個(gè)構(gòu)式都由語塊構(gòu)成,語塊是構(gòu)式的構(gòu)成單位(蘇丹潔、陸儉明,2010),所以二語習(xí)得在很大程度上就是構(gòu)塊④有二語習(xí)得研究也證實(shí),二語習(xí)得從習(xí)慣用語開始,遵循“慣用語→低域模式→構(gòu)塊”這樣一個(gè)發(fā)展路徑(Doughty&Long,2003)。的習(xí)得。簡(jiǎn)而言之,兩代認(rèn)知語言學(xué)的語言知識(shí)觀分別強(qiáng)調(diào)“語法規(guī)則”和“語塊知識(shí)”。也就是說路線一的第一步是聽話人通過“語法規(guī)則”或/和“語塊知識(shí)”對(duì)語音信息進(jìn)行解碼。
圖4
這兩種解碼方式誰優(yōu)誰劣?圖3展示了聽話人的“短時(shí)記憶”在這一階段發(fā)揮的作用,因此,聽話人通過兩種不同方式所能處理的信息量①M(fèi)iller(1996:297-308)通過實(shí)驗(yàn)指出:人腦的短時(shí)記憶容量是“7±2”個(gè)單位,每個(gè)單位容納的信息量取決于輸入信息本身的特征和人們對(duì)信息的熟悉程度??勺鳛槠渲匾谋容^標(biāo)準(zhǔn)。由于使用“語塊知識(shí)”進(jìn)行聽力理解時(shí)是以語塊為記憶單位的,而語塊是一串預(yù)制的連貫或不連貫的詞或其它意義單位(Wray 2002:9),所以,以詞為記憶單位的基于“語法規(guī)則”的聽力理解在相同時(shí)間處理的信息量自然相對(duì)較小。如此看來,語塊在聽力理解中有其重要的作用。
由于語塊具有較為固定的語法結(jié)構(gòu)限制、穩(wěn)定的搭配意義和特定的語用環(huán)境,融合了語法、語義和語境的優(yōu)勢(shì)(段士平,2008),以語塊為單位把握輸入材料就完全有可能跳過語義環(huán)節(jié)直接進(jìn)入語用推測(cè)環(huán)節(jié)。那么,使用語塊策略進(jìn)行聽力理解時(shí)就有可能跳過路線一中“輸入材料的顯義”這一環(huán)節(jié),從而得到路線二。這樣,路線二中的“?”其實(shí)就是“語塊知識(shí)”,而“(?)”則應(yīng)是“推測(cè)”。
試比較這兩條線路,不難看出路線二在聽力理解過程中有著明顯優(yōu)勢(shì)。實(shí)質(zhì)上,這種優(yōu)勢(shì)反映的是基于語塊知識(shí)的聽力理解和基于語法規(guī)則的聽力理解這兩者之間的差別。換言之,較之于語法規(guī)則,語塊知識(shí)在聽力理解的具體過程中更顯優(yōu)勢(shì)。
語塊在聽力理解中的地位到底有多重要?就路線一而言,能否用語塊知識(shí)完全取代語法規(guī)則來進(jìn)行聽力理解,從而將路線一的兩種可能性合二為一?如果可行,再加之部分語塊只是語音與語用義的結(jié)合體,那么能否省去路線一中的“輸入材料的顯義”這一環(huán)節(jié),從而將路線一歸入路線二?要解答上述問題,首先就得弄清楚語塊在聽力理解中起作用的具體方式,也就是要弄清楚語塊在聽力理解中的認(rèn)知模式。
3.2.1聽力理解中語塊的基本特征
語塊有多種稱謂,其原因之一就在于它有多種特征。那么,這些特征中最基本的是什么?聽力理解過程中語塊的基本特征又是什么?為了找到答案,筆者對(duì)國外學(xué)者的相關(guān)研究作了梳理。Pawley&Synder(1983)等主要研究其形式特征,同時(shí)也考慮其包含的社會(huì)文化成分;Nattinger&DeCarrico(1992)等主要關(guān)注語塊的形式特征,同時(shí)兼顧其語用功能;Moon(1997)等對(duì)語塊的研究既包含其形式特征也包含其語篇功能特征;Wray(2002)等的研究主要考慮語塊的形式特征和語塊使用者加工語塊信息的心理特征;王立非和張大鳳(2006)等從語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的角度出發(fā),主要研究語塊的形式特征;段士平(2008)提出可以從語塊的三個(gè)重要特征對(duì)其加以界定和區(qū)分:語塊共現(xiàn)的頻率性、語塊儲(chǔ)存和提取的整體性、語塊可記憶的韻律性。
在綜合前人研究的基礎(chǔ)上,徐泉(2010)認(rèn)為從外語教學(xué)的角度來考察語塊研究,需考慮以下方面:(1)結(jié)構(gòu)形式特征(多詞組合的詞匯語法結(jié)合體);(2)意義特征(作為一個(gè)整體表達(dá)意義);(3)功能特征(構(gòu)成句子的基本單位或表達(dá)特定的交際功能);(4)語言使用時(shí)的心理特征(作為整體存儲(chǔ)和提取)。其分析既能展現(xiàn)前人在此領(lǐng)域的主要研究成果,又能抓住語塊本身最基本的特征。以之為基礎(chǔ),再考慮到聽力理解的具體情況,筆者將語塊的基本特征歸納如下:整體語音單位;整體意義單位;整體表達(dá)特定的語用功能;整體心理現(xiàn)實(shí)性。
3.2.2語塊在聽力理解中的認(rèn)知模式
以上文對(duì)聽力理解過程中語塊的基本特征所作的概括為基礎(chǔ),再結(jié)合圖3與圖4對(duì)聽力理解認(rèn)知過程的分析,可得圖5以展示語塊在聽力理解過程中的認(rèn)知模式。
講話人將其表達(dá)意圖編碼為語塊,以語音整體的形式傳給聽話人,聽話人與所接收到的語音信息互動(dòng),完成聽力理解:語音信息激活聽話人的“語塊相關(guān)知識(shí)”,調(diào)動(dòng)心理詞庫中的語塊,實(shí)現(xiàn)對(duì)語音信息的重新編碼。為了準(zhǔn)確理解說話人、聽話人在此過程中所重新建構(gòu)的語塊必須盡量照應(yīng)輸入語塊,力爭(zhēng)還原輸入語塊所具有的“語義特征”、“功能特征”和“心理現(xiàn)實(shí)性”,向講話人所要表達(dá)的意圖無限逼近。
圖5
由于語塊本身就是詞匯和語法的結(jié)合體,而且語塊中可能既包含語義成分也包含語用成分,所以基于語塊的聽力理解可以減少心理處理的步驟,減少心理處理的負(fù)擔(dān),使聽力理解更加容易,也更加快速。問題是,聽話人在力圖重現(xiàn)輸入語塊這一過程中所用到的“語塊相關(guān)知識(shí)”是什么?首要的當(dāng)然是語塊辨音知識(shí)①根據(jù)郭瑞芝(2003:56-58)等,聽的能力在很大程度上是一種辨音的能力。。此外,如果要達(dá)到最佳解碼效果,最好是聽話人具有所有輸入材料中所含語塊的一切相關(guān)知識(shí),但這明顯超出了人類的認(rèn)知能力。那么,聽話人到底需要具有什么樣的“語塊相關(guān)知識(shí)”來處理人類有限的認(rèn)知能力與語塊無限的數(shù)量之間的矛盾?不妨嘗試性地采用如下方案進(jìn)行解決。
方案一,高頻語塊。要掌握大量語塊,首要的選擇自然是學(xué)習(xí)盡可能多的語塊。根據(jù)Ellis(2002:143-188),學(xué)習(xí)語言就是在語言表征之間建立聯(lián)系,而聯(lián)系的加強(qiáng)靠的是輸入類型頻率(type frequency)和練習(xí)頻率(law of practice)。所以,聽話人既然不可能學(xué)習(xí)無窮盡的語塊,那么所能做的就是學(xué)習(xí)高頻語塊,并反復(fù)練習(xí)。所以,對(duì)聽力理解而言,聽話人要通過大量高頻語塊的反復(fù)刺激來提高聽力理解能力。頻率在語言輸入中的作用是顯而易見的,但它也有不能解決的問題,比如很多內(nèi)容只出現(xiàn)一次的問題(Bley-Vroman,2002:209-213)。而且,輸入頻率只是輸入所需具備的諸多特征之一,其它因素如輸入強(qiáng)度、凸顯度、時(shí)間分布、新穎度等等也決定著輸入效果(文秋芳,2003)。因此,高頻語塊只是“相關(guān)知識(shí)”組成成分之一。
方案二,相聯(lián)語塊的承繼關(guān)系知識(shí)。高頻語塊并不能代替低頻語塊或是只出現(xiàn)一次的語塊,所以有必要通過已知的語塊來把握未知的語塊,而這就得探討語塊之間的關(guān)系。語塊間的關(guān)系歸根結(jié)底還是構(gòu)式間的關(guān)系。Goldberg(1995)將這種關(guān)系闡述為語義上和句法上相聯(lián)的構(gòu)式之間存在著的承繼聯(lián)接:構(gòu)式A是構(gòu)式B存在的理據(jù),當(dāng)且僅當(dāng)B承繼A的特征。進(jìn)而,她分析了四種主要類型的承繼聯(lián)接:多義(polysemy)聯(lián)接、隱喻擴(kuò)展(metaphorical extension)聯(lián)接、子部分(subpart)聯(lián)接和實(shí)例(instance)聯(lián)接。因此,在聽力過程中,如果聽話人既能掌握部分高頻語塊,又能掌握語塊之間的承繼關(guān)系,其涵蓋的語言內(nèi)容必然大幅度增加,從而達(dá)到對(duì)輸入材料更好的理解。
方案三,語法規(guī)則。通過方案二對(duì)方案一的補(bǔ)充,聽話人能掌握的語塊量可以大幅度增加。然而,方案二本身的不足之處也是顯而易見的:能由已知語塊推測(cè)的未知語塊僅限于在語義上或句法上②大多數(shù)認(rèn)知語言學(xué)家認(rèn)為句法是受語義驅(qū)動(dòng)的,因而此處所講的語塊間的句法聯(lián)系實(shí)質(zhì)上是語義聯(lián)系的副產(chǎn)品。與其相聯(lián)的語塊,所以仍然不能徹底解決Bley-Vroman(2002)提到的很多內(nèi)容只出現(xiàn)一次的問題。要擴(kuò)大對(duì)語言內(nèi)容的涵蓋量,要更好地應(yīng)對(duì)千差萬別的輸入材料,聽話人還得求助某種更具有生產(chǎn)性的知識(shí)——這恰恰就為語法規(guī)則留下了一定的空間。事實(shí)上,一些認(rèn)知語言學(xué)家,如石毓智(2004:21-33),就曾指出認(rèn)知語言學(xué)忽略了語法系統(tǒng)對(duì)認(rèn)知的作用。
方案四,語塊的相關(guān)文化知識(shí)。通過方案三對(duì)語法規(guī)則重要性的強(qiáng)調(diào),聽話人能掌握的語塊量再次增加,也再次提高了對(duì)輸入材料的理解能力。然而,仍有兩個(gè)問題需要解決:不常出現(xiàn),而且不符合語法規(guī)則,但又真實(shí)存在的語塊如何理解;語塊的豐富內(nèi)涵如何理解。此時(shí),相關(guān)的文化知識(shí)就顯示出了它的獨(dú)特功效。美國著名語言學(xué)家Sapir(1985)曾指出:“語言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的各種做法和信念?!标惣?1999:6-10)也談道,不同的文化往往導(dǎo)致詞的感情色彩和聯(lián)想意義不同,而語言句子的組成以至語篇的結(jié)構(gòu)都是人的思維的邏輯組合和思想特征的反映。
通過上述分析,基于語塊的聽力理解所需的“語塊相關(guān)知識(shí)”至少應(yīng)該包括:語塊的辨音知識(shí)、高頻語塊、相聯(lián)語塊間的承繼關(guān)系、語法規(guī)則和語塊的相關(guān)文化知識(shí)。此外,如圖3所示,屬于個(gè)體變量的聽話人情感、態(tài)度等因素也可能對(duì)聽力理解的過程與效果產(chǎn)生影響。因此,圖5中從“語音整體”到“語塊”這一過程可詳化如下(圖6):
圖6
本文立足于認(rèn)知研究的大背景,對(duì)語塊在二語聽力理解中的地位予以界定,發(fā)現(xiàn):基于語塊的二語聽力理解有其自身的認(rèn)知規(guī)律;基于語塊的聽力理解較之于其它(特別是基于語法規(guī)則的)聽力理解策略而言有明顯優(yōu)勢(shì);在使用語塊策略進(jìn)行聽力理解時(shí),不能忽視其它策略的作用,否則容易造成理解上的偏差甚至失敗。當(dāng)然,語塊策略下的聽力理解所涉及的相關(guān)因素實(shí)質(zhì)上可能遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出本文所提及的內(nèi)容,而且每一因素本身也可看作一種變量。所以,要對(duì)此話題有更深層次的理解,研究者還任重道遠(yuǎn)。
[1]Anderson,J.R.Cognitive Psychology and Its Implications[M].New York:W.H.Freeman,1985.
[2]Atkinson,R.C.& R.M.Shiffrin.Human Memory:A Proposed System and Its Control Processes[M].New York:Academic Press,1968.
[3]Bley-Vronman,R.Frequecy in Production,Comprehension,and Acquisition[J].SSLA,2002(24):209 -213.
[4]Chomsky N.Knowledge of Language:Its Nature,Origin,and Use[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
[5]Doughty,C.& M.Long.The handbook of Second Language Acquisition[M].Blackwell,2003.
[6]Ellis,N.C.Frequency Effects in Language Processing:A Review with Implications for Theories of Implicit and Explicit Language Acquisition[J].SSLA,2002(24):143 -188.
[7] Goldberg,A.E.Construction:A Construction Grammar Approach to Argument Structure[M].Chicago:University of Chicago Press,1995.
[8]Lakoff,G.& M.Johnson.Philosophy in the Flesh—The Embodied Mind and Its Challenges to Western Thought[M].New York:Basic Books,1999.
[9]Miller,G.A.The Magical Number Seven,Plus or Minus two:Some Limits on Our Capacity for Processing Information[J].Psychology Review,1996(16):297-308.
[10]Moon,R.Vocabulary Connections:Multiword Items in English[C]//Schimitt,N.& M.McCarthy.Vocabulary:Description,Acquisition,& Pedagogy.Cambridge,UK:Cambridge University Press,1997.
[11]Nattinger,J.& J.DeCarrico.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Oxford University Press,1992.
[12]Pawley,A.& F.Synder.Two Puzzles for Linguistic Theory:Native-likeSelectionsand Native-like Fluency[C]//Richards,J.& R.Schmidt.Language and Communication.London:Longman,1983.
[13] Ross,R.Speech Communication [M].New Jersey.Prentice Hall,NC,1989.
[14]Sapir,E.語言論——言語研究導(dǎo)論(中譯本)[M].北京:商務(wù)印書館,1985.
[15]Vandergrift,L.Recent Developments in Second and Foreign Language Listening Comprehension Research [J].Language Teaching,2007(40):191 -210.
[16]Wray,A.Fomulaic Language and the Lexicon[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.
[17]蔡薇,吳一安.第二語言聽力理解中的詞義推斷研究[J].外語與外語教學(xué),2007(7):1-5.
[18]陳吉棠.文化因素與英語聽力[J].外語電化教學(xué),1999(2):6-10.
[19]黨爭(zhēng)勝.認(rèn)知心理視角下的聽力教學(xué)策略[J].外語學(xué)刊,2009(5):179-182.
[20]段士平.國內(nèi)二語語塊教學(xué)研究述評(píng)[J].中國外語,2008(4):63-74.
[21]方嵐.建立外語聽力困難的診斷指標(biāo)體系——一項(xiàng)基于中國英語學(xué)習(xí)者的實(shí)證研究[J].外語電化教學(xué),2008(5):51-56.
[22]郭瑞芝.語言學(xué):語音與聽力玄機(jī)透視[J].外語與外語教學(xué),2003(3):56-58.
[23]蔣嚴(yán).語言水平測(cè)試中理解型試題的語用考察[J].現(xiàn)代外語,2001(1):44-53.
[24]劉小濤.作為語言知識(shí)的語法規(guī)則系統(tǒng)[J].自然辯證法研究,2009(11):40-45.
[25]石毓智.認(rèn)知語言學(xué)的“功”與“過”[J].外國語,2004(2):21-33.
[26]蘇丹潔,陸儉明.“構(gòu)式—語塊”句法分析和教學(xué)法[J].世界漢語教學(xué),2010(4):557-567.
[27]孫莉,李景泉.大學(xué)英語學(xué)習(xí)者中介語中的聽力理解策略使用模型[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2008(6):49-53.
[28]王立非,張大鳳.國外二語預(yù)制語塊習(xí)得研究的方法進(jìn)展與啟示[J].外語與外語教學(xué),2006(5):17-21.
[29]文秋芳.頻率作用與二語習(xí)得[J].外語教學(xué)與研究,2003(2):151-154.
[30]徐泉.外語教學(xué)研究視角下的語塊:發(fā)展與問題[J].中國外語,2010(2):75 -109.
[31]翟麗霞,陳艷.認(rèn)知心理學(xué)框架下的二語習(xí)得過程分析[J].外語學(xué)刊,2005(1):101-105.
[32]朱正才,范開泰.語言聽力理解能力的認(rèn)知結(jié)構(gòu)與測(cè)試[J].語言教學(xué)與研究,2001(3):41-46.