• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語新聞社論中模糊限制語的語用功能

      2012-08-15 00:47:16
      關(guān)鍵詞:社論文體命題

      劉 竹

      (山西師范大學(xué) 外國語學(xué)院,山西 臨汾 041000)

      英語新聞社論中模糊限制語的語用功能

      劉 竹

      (山西師范大學(xué) 外國語學(xué)院,山西 臨汾 041000)

      在自然語言中,語言既有精確的一面,又有模糊的一面。在日常英語交際中,模糊限制語作為模糊語的一種表達(dá)形式,頻繁出現(xiàn)在口頭及書面表達(dá)中,是一種常見的語言現(xiàn)象。模糊限制語的恰當(dāng)使用可以緩和語氣,含蓄禮貌地表達(dá)作者寫作意圖,從而更好地改善和維系交際雙方的人際關(guān)系,使交際順利進(jìn)行。在寫作中,模糊限制語存在于各種文體之中,社論報(bào)道也不例外。文章結(jié)合英語報(bào)刊社論實(shí)例和報(bào)刊英語文體特點(diǎn),分析了模糊限制語在社論報(bào)道中的語用功能。

      英語社論;模糊限制語;語用功能

      一、引言

      社論是新聞評(píng)論中最嚴(yán)肅的一種文體,以準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔的新聞寫作語言來代表編輯部發(fā)表對(duì)于重大文體權(quán)威而慎重的評(píng)論,被稱為“媒體的靈魂”[1]。社論言辭明快犀利,觀點(diǎn)透徹精辟,論理深刻入里,是新聞工作者在新聞社論語言方面追求的目標(biāo)。而模糊是自然語言的重要屬性。新聞社論是對(duì)客觀事實(shí)進(jìn)行闡述報(bào)道并發(fā)表觀點(diǎn)來影響讀者的文體,而客觀事實(shí)本身存在著模糊狀態(tài)。因此,作者在寫社論時(shí)就很難回避使用模糊限制語的來減輕報(bào)道本身的主觀性,減少讀者質(zhì)疑,并給讀者留有一定思考空間,嘗試與讀者建立良好的人際關(guān)系。

      二、模糊限制語

      模糊限制語這一概念,作為模糊語言的重要組成部分,由美國語言學(xué)家Lakoff首次提出,并給出這一概念的定義,即“能使東西變得更模糊或者不那么模糊的詞語(Words whose job is tomake things fuzzy or less fuzzy)”[2]并從語義學(xué)的角度對(duì)糊限制語進(jìn)行詮釋。目前較有影響的是E.F.Prince等學(xué)者對(duì)模糊限制語進(jìn)行的分類和闡述。他們對(duì)模糊限制語從語用的角度進(jìn)行分類分為:變動(dòng)型模糊限制語(approximators)與緩和型模糊限制語(shields)。[3]變動(dòng)型模糊限制語存在于命題內(nèi)容本身,指的是對(duì)話題內(nèi)容的真實(shí)程度和涉及范圍進(jìn)行修正,即可以改變命題真值或給命題內(nèi)容限定一個(gè)變動(dòng)范圍如:sort of,kind of,somewhat等。緩和型模糊限制語指的是不改變命題原意,間接表明某個(gè)話語是作者或第三方的觀點(diǎn),且使說話的語氣趨于緩和如:may,possibly,afraid,as far as Iknow等等,例如:Iam afraid,I cannothelp you.

      我國學(xué)者對(duì)模糊語言的研究始于伍鐵平,他是國內(nèi)第一個(gè)從事研究模糊語言的學(xué)者,伍鐵平將詞區(qū)分為模糊詞和精確詞兩大類,并從從精確與模糊之間的相互轉(zhuǎn)化以及模糊和精確相輔相成的特點(diǎn)深入闡述了兩者間相反相成的關(guān)系。[4]模糊語的使用可以使語言表達(dá)委婉緩和、得體禮貌、靈活客氣。

      三、模糊限制語在新聞社論中的語用功能

      本文通過列舉《中國日?qǐng)?bào)》及《紐約時(shí)報(bào)》社論版中模糊限制語的使用情況來分析并總結(jié)它在新聞社論中的語用功能。

      (一)符合大眾閱讀心理,降低讀者質(zhì)疑程度。

      在社論中,作者用模糊限制語使自己的說話力度減弱,從而降低讀者的質(zhì)疑甚至否定程度。這樣,既給讀者發(fā)揮自己想象力和判斷力留有余地,同時(shí)又減輕了作者對(duì)觀點(diǎn)和結(jié)論所承擔(dān)的責(zé)任。因而,在英語新聞社論中,作者往往借助模糊限制語,發(fā)揮其互動(dòng)作用,從而達(dá)到自己的交際目的。

      例如:

      1.The Pacific Asia Travel Association,one of the world's threemain tourism organizations headquartered in Bangkok,capital of Thailand,estimated in April that China's inbound travel visits would be near 100 million in 2015 and domestic travel visits would be 3.3 billion.(China Daily,5/20/2011)

      2.Among those polled who had heard of the law,only small percentages,ranging from 13 percent to 17 percent,said the law is hurting the quality of care they receive.(New York Times 6/5/2011)

      在一則新聞社論中,對(duì)一些尚未知曉或只是預(yù)期的新聞事實(shí)采用模糊語言來表達(dá)是可行的。作者往往使用諸如“would be near 100 million”ranging from 13 percent to 17 percent之類的模糊語,用一些模糊數(shù)字來傳達(dá)一些模棱兩可的信息,不僅不會(huì)遭到讀者質(zhì)疑或否定,相反可以用簡(jiǎn)練的模糊數(shù)字語言說明情況,并讓讀者掌握詳略信息。

      (二)有助于交際雙方結(jié)成心理同盟,構(gòu)建良好人際關(guān)系。

      言語交際過程中,說話人渴望讀者接受自已傳遞的信息,他們會(huì)用各種方式來傳達(dá)命題信息,或是邀請(qǐng)讀者參與到語篇中來,與讀者達(dá)成心理共識(shí),吸引讀者的注意力從而拉近與讀者距離。

      例如:

      3.By that time,itestimated,Chinawould become the world's largest tourist destination.(China Daily 5/20/2011)

      4.If republicans are as deeply concerned about the 13.9 million out of work people as they claim to be,they might have offered ideas of their own that have some possibility of creating jobs.(New York Times 5/11/2011)

      《中國日?qǐng)?bào)》中,作者使用模糊詞“estimated”,“would”來提醒讀者預(yù)計(jì)中國有可能成為世界最大的旅游基地,但并未做出肯定斷言,給讀者及作者都留有一定空間去思考。《紐約時(shí)報(bào)》中,話語人使用might,possibility用一種商榷的口吻與讀者建立良好的互動(dòng)關(guān)系,有益于讀者在心理上接受命題信息。

      (三)避免絕對(duì)的報(bào)道,對(duì)讀者禮貌

      在言語交際中,恰當(dāng)?shù)氖褂媚:拗普Z可使話語更加禮貌得體,進(jìn)而避免一些敏感和尷尬的話題。新聞社論,等同于作者與讀者之間“書面”談話交流,最大限度的吸引讀者注意力是此類交流的目的所在。因此作者會(huì)盡量斟酌詞句以達(dá)到尊重讀者的目的。而且,由于社論是從國家和人民的利益出發(fā),代表政府來發(fā)表對(duì)于重大事件權(quán)威而慎重的評(píng)論。因此媒體要受到道德和法規(guī)的制約,在政治,外交等社論報(bào)道中,作者經(jīng)常使用模糊限制語來。避免絕對(duì)化的報(bào)道,使社論報(bào)道更得體、靈活、禮貌。

      例如:

      5.Better crisismanagement is essential if we're to ensure there is no repeatof one of theworld'sworse nuclear accidents.And the IAEA's role should be reviewed and modified as necessary.(China daily 4/15/2011)

      6.We doubt that Colonel Qaddafi will ever get the message,but with enough pressure,his cronies and hismilitary might abandon him——to save their own skins(New York Times 3/8/2011).

      模糊詞“should”,“necessary”,“doubt”,“might”的使用,避免了報(bào)道的絕對(duì)化,作者為自己及讀者都留有余地和思考空間。這種以讀者為中心的寫作策略可以使作者與讀者建立良好和諧的人際關(guān)系。

      (四)增加報(bào)道的可信程度,使語言生動(dòng)活潑。

      使用模糊限制語可以使新聞作者以客觀的第三方來描述人物及真實(shí)事件從而使新聞社論更加客觀中立。除此之外,模糊限制語的使用可以增強(qiáng)社論的說服力度,并且可以給讀者提供信息來源。從表面上來看,模糊限制語的使用是為了使言語意義變得模棱兩可,實(shí)際上,它正是體現(xiàn)了語言的精確性。因此,模糊限制語的使用可以大大減少人們無謂的猜想和主觀臆斷,使語言變得生動(dòng)活潑而非生搬硬套。

      例如

      7.A monthly trade surplus of$140 million in March caught many observers by surprise.Most of them expected anothermonthly trade deficit in billions of US dollars given that the country had witnessed a$7.3 billion deficit in February.(China daily 4/11/2011)

      8.Let's face it;if the food on your plate forms a pyramid,you're probably eating toomuch.(New York Times 6/3/2011)

      《中國日?qǐng)?bào)》中“given that”的使用表述了二月貿(mào)易逆差印證了許多觀察者對(duì)三月貿(mào)易的順差狀況存在疑慮是有根據(jù)的。證明新聞社論尊重客觀事實(shí),表達(dá)客觀中立。《紐約時(shí)報(bào)》中,模糊詞“probably”的使用使整個(gè)句子變得活潑生動(dòng)。

      四、結(jié)束語

      通過對(duì)新聞社論中模糊限制語語用功能的分析,我們從中可以看到其存在的價(jià)值及必要性。雖然社論報(bào)道講求準(zhǔn)確客觀,但仍應(yīng)考慮到模糊限制語的存在價(jià)值,因此,在新聞社論寫作中,同時(shí)使用精確語言和模糊語言可以增強(qiáng)語言的客觀性和禮貌性,說服讀者接受作者觀點(diǎn),從而最大限度的體現(xiàn)社論報(bào)道的閱讀價(jià)值。

      [1]楊新敏,新聞評(píng)論學(xué)[M].蘇州:蘇州大學(xué)出版社,1998,13.

      [2]Lakoff,G.Hedges:A study inmeaning criteriaand the logic of fuzzy concepts[M ].Chicago Linguistic Society Papers,1972,(8):183-228.

      [3]Prince,E.F.etal.On the hedging in physicianphysician discourse[A].In Linguistics and the Professions[C].J.Robert(ed).norwood:Ablex,1982.83-97.

      [4]伍鐵平.模糊語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

      The Pragmatic Functions of Hedges in English News Editorials

      Liu Zhu
      (Department of Foreign Languages,ShanxiNormal University,Linfen Shanxi 041000)

      In any natural language,there exists the phenomenon of fuzziness.Hedges,as an important part of fuzziness,appear in both oral and written English.The proper use of hedges can implicitly indicate the writer'intentions and reduce the tone politely to maintain a good relationship with the reader.The study of hedges has done in many genres and now comes to the genre of English news editorials.The paper tries to use some examples to probe into the pragmatic functions of hedges in news editorials based upon its genre conventions.

      English editorials;hedges;pragmatic functions

      H31

      A

      1673-2014(2012)01-0060-03

      2011—10—05

      劉 竹(1987— ),女,山西襄垣人,碩士,主要從事外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究。

      (責(zé)任編輯 晉 紅)

      猜你喜歡
      社論文體命題
      新民周刊首屆青少年社論大賽獲獎(jiǎng)名單
      新民周刊(2023年16期)2023-05-30 10:48:04
      輕松掌握“冷門”文體
      文從字順,緊扣文體
      關(guān)于社論報(bào)道的批評(píng)話語分析綜述
      山西青年(2019年22期)2019-01-15 20:24:30
      下一站命題
      若干教研文體與其相關(guān)對(duì)象的比較
      文體家阿來
      阿來研究(2014年1期)2014-02-27 06:18:36
      2012年“春季擂臺(tái)”命題
      2011年“冬季擂臺(tái)”命題
      2011年“夏季擂臺(tái)”命題
      普兰县| 天津市| 千阳县| 浠水县| 鸡泽县| 通河县| 徐州市| 彭山县| 德江县| 女性| 景宁| 澄迈县| 永年县| 元朗区| 自治县| 清镇市| 铜陵市| 乐业县| 米泉市| 仁布县| 南通市| 会同县| 八宿县| 禄丰县| 珠海市| 景洪市| 南江县| 桑植县| 天峨县| 德格县| 额敏县| 辰溪县| 北川| 永川市| 股票| 桂阳县| 天长市| 伊通| 辽源市| 桐梓县| 康马县|