吳雪穎
[摘要]隨著高校教學(xué)改革的不斷深入,電影這一超文本形式也進(jìn)入了英美文學(xué)的教學(xué)課堂,使英美文學(xué)課堂呈現(xiàn)出多模態(tài)狀態(tài)。本文從多模態(tài)語(yǔ)篇分析理論出發(fā),探索在英美文學(xué)教學(xué)中利用改編電影進(jìn)行多模態(tài)教學(xué),調(diào)動(dòng)學(xué)生多模態(tài)感官參與教學(xué)活動(dòng),多模態(tài)地解讀文學(xué)作品,實(shí)現(xiàn)英美文學(xué)教學(xué)的目的。
[關(guān)鍵詞]改編電影;多模態(tài);英美文學(xué)教學(xué)
一、前沿
英美文學(xué)課是培養(yǎng)具備人文精神和良好文化修養(yǎng)的高素質(zhì)英語(yǔ)人才必不可少的課程。目前英美文學(xué)教學(xué)效果不甚理想,學(xué)生對(duì)英美文學(xué)課程興趣小,其根本原因之一在于教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法尚有許多不足之處。英美文學(xué)的選讀作品多是名篇名著,作品本身及其涉及的文化背景、語(yǔ)言等不太適合英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)三、四年級(jí)學(xué)生的認(rèn)知發(fā)展水平,使學(xué)生有畏難心理并失去學(xué)習(xí)興趣。同時(shí),在教學(xué)方法上仍是單模態(tài)教學(xué)為主,不適合信息時(shí)代學(xué)生學(xué)習(xí)的多模態(tài)特征。而根據(jù)小說(shuō)改編而成的英語(yǔ)電影進(jìn)行教學(xué)可以用直觀的方式部分地解讀文學(xué)作品傳達(dá)的信息,降低學(xué)生理解難度,提高學(xué)習(xí)興趣,并加大課堂信息容量,成了英美文學(xué)教學(xué)的重要輔助手段。本文以近年來(lái)在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的多模態(tài)語(yǔ)篇分析理論為指導(dǎo),研究如何通過(guò)改編電影中出現(xiàn)的語(yǔ)言、圖像、聲音、視頻等符號(hào)資源進(jìn)行文學(xué)作品的意義再現(xiàn),調(diào)動(dòng)學(xué)生的聽(tīng)覺(jué)、視覺(jué)、觸覺(jué)等多種感覺(jué)進(jìn)行多模態(tài)教學(xué),調(diào)動(dòng)學(xué)生的多模態(tài)參與教學(xué),與文本形成連貫的整體,從而提高教學(xué)效率。
二、進(jìn)行多模態(tài)教學(xué)的多模態(tài)語(yǔ)篇分析理論背景
20世紀(jì)70年代以來(lái),國(guó)外許多學(xué)者(Halliday;Halli—day&Hasan;OToole;Kress&van Leeuwen;VaN Leeuwenl都嘗試從社會(huì)符號(hào)學(xué)角度出發(fā)分析多模態(tài)語(yǔ)篇,探索和構(gòu)建描述各種符號(hào)模態(tài)(如語(yǔ)言、圖像、聲音、色彩、印刷版式等)的“語(yǔ)法”,以解釋各種符號(hào)模態(tài)如何在多模態(tài)語(yǔ)篇中和諧并存以及人們?nèi)绾卧谔囟ǖ那榫罢Z(yǔ)境和社會(huì)實(shí)踐中有效利用多種符號(hào)模態(tài)構(gòu)建意義、傳達(dá)信息、達(dá)到交際目的。尤其是Kress&vail Leeuwen在《多模式教學(xué)——科學(xué)課課堂的修辭》(2001)一書(shū)中探討了在科學(xué)課堂中如何構(gòu)建多模態(tài)意義,認(rèn)為圖像等是教學(xué)過(guò)程的有機(jī)組成部分。國(guó)內(nèi)一些學(xué)者(李站子2003;胡壯麟2007;朱永生2007;張德祿2009)對(duì)多模態(tài)話語(yǔ)分析理論進(jìn)行了一些介紹,部分學(xué)者運(yùn)用這一理論對(duì)廣告、詩(shī)歌、PPT語(yǔ)篇等進(jìn)行分析(胡壯麟2006;韋琴紅2008;王紅陽(yáng)2007),也有學(xué)者意識(shí)到了這一理論將對(duì)教學(xué)研究有一定的指導(dǎo)作用,但將其應(yīng)用于教學(xué)方面的論文極少。如李站子指出,這種分析方法對(duì)英語(yǔ)教學(xué)具有積極意義,可以引起人們關(guān)注圖像意義與語(yǔ)言的關(guān)系。胡壯麟(2006,2007)討論了多模態(tài)符號(hào)學(xué)和多媒體符號(hào)學(xué)的區(qū)別,介紹了具有媒體和模態(tài)雙重特性的計(jì)算符號(hào)學(xué),討論了多模態(tài)語(yǔ)篇在課堂中的應(yīng)用。
從學(xué)者們的研究中可以看出:數(shù)字化信息時(shí)代的到來(lái)使語(yǔ)篇世界日趨多模態(tài)化,應(yīng)運(yùn)而生的多模態(tài)語(yǔ)篇分析方法為由多種符號(hào)組成的語(yǔ)篇的分析及運(yùn)用多種符號(hào)資源的英語(yǔ)教學(xué)提供了新的視角和有效途徑。
三、改編電影的多模態(tài)特征及在
英美文學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
1電影的多模態(tài)特征
符號(hào)資源是人們?cè)谏a(chǎn)和闡釋圖像和其他信息時(shí)用來(lái)創(chuàng)造意義的認(rèn)知資源。交際和再現(xiàn)意義經(jīng)常需要多種符號(hào)編碼,即多模式,如:圖像、手勢(shì)、身體語(yǔ)言等,語(yǔ)言只是眾多交際模式中的一種,多模態(tài)語(yǔ)篇指的是除了文本之外,還帶有圖像、圖表等的復(fù)合話語(yǔ),或者說(shuō)任何由一種以上的符號(hào)編碼實(shí)現(xiàn)意義的文本。因此,電影就是一種利用多種符號(hào)資源構(gòu)建意義、傳遞信息的多模態(tài)語(yǔ)篇——利用多種符號(hào)資源構(gòu)建意義,比文學(xué)作品更直觀易懂,是以書(shū)面語(yǔ)為主的教材的補(bǔ)充。
2電影與文學(xué)作品的多模態(tài)融合
英語(yǔ)影視片和英美文學(xué)雖然屬于兩種不同的藝術(shù)形式,但兩者之間有著許多共同之處和可比性。盡管電影的本質(zhì)特性是電影性,但也具有文學(xué)性,在某種程度上是對(duì)文學(xué)作品的意義再現(xiàn)、多模態(tài)解讀和創(chuàng)造。
另一方面,文學(xué)語(yǔ)篇原本就不是單一模態(tài)的而在本質(zhì)上就是多模態(tài)的(Tannen,1982:ix—xiii)。閱讀文學(xué)作品,讀者要發(fā)揮強(qiáng)大的想象力,把語(yǔ)言詞匯想象成場(chǎng)景。而電影是視覺(jué)化的,具有形象的直接性。在電影的技術(shù)多模態(tài)語(yǔ)境里,語(yǔ)言的功能被一定程度地消解了,準(zhǔn)確地說(shuō),是技術(shù)消解了語(yǔ)言(曾方本,2008)。但電影雖然是技術(shù)融合的產(chǎn)物,仍然是以意義為中心而不是以技術(shù)為中心的。因此,雖然文本和電影對(duì)于實(shí)現(xiàn)類(lèi)似的語(yǔ)義關(guān)系有著各自相對(duì)獨(dú)特的方式,但卻可以共同構(gòu)建意義,因?yàn)樗鼈兌际且砸饬x為中心的。從這個(gè)角度看,文本和電影都是構(gòu)建意義的語(yǔ)篇形式,構(gòu)成了強(qiáng)勁的模態(tài)互動(dòng)協(xié)作關(guān)系。
3電影、多模態(tài)交際效果與英美文學(xué)多模態(tài)教學(xué)
多模態(tài)語(yǔ)篇分析理論認(rèn)為,多模態(tài)交際能更有效地達(dá)到交際目的,因?yàn)槊襟w和語(yǔ)言一樣,有著自己表意的語(yǔ)法系統(tǒng),它們能和語(yǔ)言一起構(gòu)建整體意義。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中使用多模態(tài)模式會(huì)更有效地達(dá)到教學(xué)目的——改編電影的各種符號(hào)資源、教師的講述及文本共同構(gòu)建更完整形象的教學(xué)情景。由此可見(jiàn),將多模態(tài)語(yǔ)篇分析研究成果運(yùn)用于英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行多模態(tài)教學(xué)的意義在于可以將語(yǔ)言和其他相關(guān)的意義資源整合起來(lái),不僅可以發(fā)揮語(yǔ)言系統(tǒng)在教學(xué)過(guò)程中的作用,而且可以看到諸如圖像、音樂(lè)、視頻等其他符號(hào)系統(tǒng)在教師與學(xué)生互動(dòng)過(guò)程中所產(chǎn)生的效果,從而使教學(xué)內(nèi)容的意義解讀更加全面、更加準(zhǔn)確,達(dá)到采用有效教學(xué)模式、提高教學(xué)效果的目的。
多模態(tài)語(yǔ)篇分析理論認(rèn)為人類(lèi)在交際中使用多模態(tài)還是為了有效地達(dá)到交際的目的——種模態(tài)不足以表達(dá)清楚交際者的意義,從而利用另一者來(lái)進(jìn)行強(qiáng)化、補(bǔ)充、調(diào)節(jié)、協(xié)同,達(dá)到更充分或盡量充分的表達(dá)意義,讓讀者理解話語(yǔ)的目的。因此,進(jìn)行多模態(tài)交際實(shí)際上都是為了構(gòu)建講話者的整體意義。在教學(xué)中,教師運(yùn)用多模態(tài)教學(xué)也是一種多模態(tài)交際的應(yīng)用,是為了有效地達(dá)到英語(yǔ)教學(xué)的目的——一種模態(tài)不足以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,從而利用另一者來(lái)進(jìn)行強(qiáng)化、補(bǔ)充、調(diào)節(jié)、協(xié)同,達(dá)到更充分的教學(xué)目的,讓學(xué)生吸取知識(shí)。因此,運(yùn)用改編電影進(jìn)行多模態(tài)教學(xué)是為了達(dá)到英美文學(xué)教學(xué)的整體目的,體現(xiàn)名著名篇的整體意義,全方位提高學(xué)生英語(yǔ)水平。從功能角度講,文本和改編電影各自有著對(duì)方所不能代替的功能,它們相輔相成、互補(bǔ)局限性,形成連貫的英美文學(xué)多模態(tài)教學(xué)模式。因此,進(jìn)行多模態(tài)教學(xué)關(guān)鍵在于把文本和改編電影中出現(xiàn)的不同交流模態(tài)所體現(xiàn)的再現(xiàn)意義、互動(dòng)意義和構(gòu)成意義融合起來(lái)考慮,分析它們?cè)鯓庸餐瑓f(xié)作,創(chuàng)造一個(gè)學(xué)習(xí)名著名篇的整體環(huán)境,實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的。
英美文學(xué)教材中的名著名篇對(duì)學(xué)生來(lái)講有一定的理解難度,因此,需要通過(guò)改編電影同時(shí)刺激學(xué)生的多種感官和模態(tài)的配合來(lái)達(dá)到最佳教學(xué)效果,使學(xué)生對(duì)信息的吸收由于不斷強(qiáng)化而更加精確和徹底,同時(shí)對(duì)話語(yǔ)從多方面提供輔助信息,使學(xué)習(xí)效果更好。從改編電影的使用、模態(tài)意義再現(xiàn)及交際效果的角度講,使用多模態(tài)教學(xué)模式歸根結(jié)底是對(duì)教學(xué)內(nèi)容的多模態(tài)意義構(gòu)建,豐富教學(xué)活動(dòng),提高教學(xué)效果。著名語(yǔ)言學(xué)家Litdewood曾經(jīng)指出,課堂外語(yǔ)教學(xué)一個(gè)主要的問(wèn)題就是難以創(chuàng)建一個(gè)真實(shí)有效的語(yǔ)言環(huán)境,而缺乏真實(shí)的語(yǔ)境是學(xué)生喪失學(xué)習(xí)興趣的原因之一。對(duì)中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō),英美文學(xué)帶給他們的是不熟悉、不了解的陌生世界。改編電影具有直觀性、豐富性、情境性和趣味性等文本所缺乏的特性,又和文本在內(nèi)容上有著相關(guān)性,在忠實(shí)原著的基礎(chǔ)上又有著“再創(chuàng)性”和“現(xiàn)實(shí)解釋性”,在文本材料之外,為英語(yǔ)教學(xué)提供了真實(shí)的語(yǔ)言材料和文學(xué)作品所描述的場(chǎng)景,使作品內(nèi)容的呈現(xiàn)方式豐富多彩,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)感官,多方面增強(qiáng)學(xué)習(xí)者對(duì)文本的理解和知識(shí)點(diǎn)的把握,激發(fā)其學(xué)習(xí)興趣。
4利用改編電影進(jìn)行英美文學(xué)多模態(tài)教學(xué)的原則
利用改編電影和文本一起構(gòu)建作品的整體意義,調(diào)動(dòng)學(xué)生的多感官參加到多模態(tài)學(xué)習(xí)過(guò)程中,可以形成生動(dòng)、活潑、豐富的意義建構(gòu)過(guò)程。但不可忽視的是,文本與電影有著本質(zhì)的區(qū)別,電影只是在一定程度上“忠實(shí)”于原文,文本的諸多方面是無(wú)法在電影中復(fù)制的。如何既運(yùn)用改編電影的優(yōu)點(diǎn),引導(dǎo)學(xué)生從電影的角度欣賞原著,又能克服電影對(duì)學(xué)生欣賞原著的負(fù)面影響,成為英美文學(xué)教學(xué)策略研究的重要課題。多模態(tài)語(yǔ)篇分析理論關(guān)于模態(tài)特征及模態(tài)實(shí)現(xiàn)意義的“語(yǔ)法”的研究為教學(xué)與電影的結(jié)合提供了新的思路。從電影的多模態(tài)與文學(xué)文本構(gòu)建意義提高交際效果的角度看,運(yùn)用電影進(jìn)行英美文學(xué)教學(xué)必須遵循的原則是:電影的多模態(tài)意義構(gòu)建是否與教學(xué)內(nèi)容形成整體,是否保證了電影的輔助作用和文本的主導(dǎo)作用,電影的多模態(tài)意義構(gòu)建是否能拉近學(xué)生與作品的距離,是否能提高學(xué)生對(duì)文本的興趣。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,隨著高校教學(xué)改革的不斷深入,電影這一超文本形式也進(jìn)入了英美文學(xué)的多媒體教學(xué)課堂。為教學(xué)活動(dòng)提供了新的教學(xué)方法及內(nèi)容。將電影作為學(xué)習(xí)文學(xué)作品的一種輔助形式,合理應(yīng)用是切實(shí)可行的,但要求教師處理好電影的模態(tài)特征及所構(gòu)建的意義與文本構(gòu)建的意義的相似性及差異,引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)電影探索文學(xué)作品要表達(dá)的深層內(nèi)涵。