說(shuō)來(lái)有趣,一場(chǎng)筆墨官司竟然打了九百年,而且懸案未斷,至今有人津津樂(lè)道,爭(zhēng)論不休。
宋代的沈括在《夢(mèng)溪筆談》中記載了這樣一件事:兩個(gè)文人穆修和張景一同上朝,等在東華門(mén)外,“適見(jiàn)有馬踐死一犬”,二人就各記其事。穆說(shuō):“馬逸,有黃犬遇蹄而斃?!睆堈f(shuō):“有黃犬死于奔馬之下?!鄙蚶ê茏栽?,認(rèn)為穆、張兩個(gè)人的說(shuō)法“皆拙澀”,自己“適見(jiàn)有奔馬踐死一犬”說(shuō)法好。后來(lái)一個(gè)叫陳善的人在《捫虱新話》中又做評(píng)論,認(rèn)為比較起來(lái)張景的說(shuō)法為優(yōu),沈括的說(shuō)法更“渾成”,穆修的說(shuō)法最差。
若干年后,有人在《唐宋八家叢話》一書(shū)中又記載了此事,不過(guò)故事人物變了,說(shuō)是北宋的歐陽(yáng)修與翰林院同事出游,見(jiàn)“有奔馬斃犬于道”,歐陽(yáng)修提議“試記載這件事”。那個(gè)同事記述到:“有犬臥通衡,逸馬蹄而斃之。”歐陽(yáng)修笑他太啰嗦,若這樣寫(xiě)歷史,一萬(wàn)卷也寫(xiě)不完。接著寓己概述為:“逸馬殺犬于道?!?/p>
這樣,這件事就有了六種說(shuō)法:(1)適有奔馬踐死一犬;(2)馬逸,有黃犬遇蹄而斃;(3)有犬死奔馬之下;(4)有奔馬斃犬于道;(5)有犬臥通衢,逸馬蹄而斃之;(6)逸馬殺犬于道。
種種說(shuō)法,優(yōu)劣如何,竟成了修辭界一個(gè)議題。這場(chǎng)筆墨宮司雖難以公斷,不過(guò)給了我們一個(gè)啟發(fā):同樣一件事,若從不同角度去表述,選詞造句都可以不同。
死犬一事,概述為“逸馬殺犬”或“逸馬殺犬于道”,確宴十分簡(jiǎn)潔、扼要,但這樣寫(xiě)僅僅把事情說(shuō)清楚,做到使人明了。“馬逸,有黃犬遇蹄而斃”一說(shuō),文字上較前啰嗦,但它不但講述了死犬這件事,而且形象描繪了犬的顏色,生動(dòng)記述了犬死的經(jīng)過(guò)?!坝腥P遞衢,逸馬蹄而斃之”,更是具體地描寫(xiě)了事件的全部過(guò)程,包括起因,經(jīng)過(guò)和結(jié)局:先是犬躺在大道上,然后又一馬狂奔過(guò)來(lái),一下子踩在臥犬身上,把它踩死了。動(dòng)詞“蹄”和使動(dòng)詞“斃”與前面的“臥”,呼應(yīng)得相當(dāng)妙,如果我們運(yùn)用一些修辭手法,這件事就可以記敘得更加生動(dòng)形象。