于慶煥
摘要: 在語言的發(fā)展變化中,詞匯是最活躍的因素也是最明顯的現(xiàn)象。英語新詞匯的來源及其構(gòu)成是非常多樣化的。本文以大量英語詞為例,詳細(xì)分析了英語新詞匯的產(chǎn)生原因和構(gòu)詞方法。
關(guān)鍵詞: 英語 新詞匯 產(chǎn)生原因 構(gòu)詞形式
語言是社會生活的反映和表現(xiàn)形式,詞匯是語言最敏感、最活躍的因素。社會生活的發(fā)展變化必然伴之以語言和詞匯的豐富和發(fā)展。英語作為世界上使用范圍最廣的語言,隨著科學(xué)的發(fā)展和社會的進(jìn)步,它在詞匯方面也有了很大的發(fā)展。大量新詞的出現(xiàn)和運(yùn)用使英語的表達(dá)能力大大加強(qiáng),形式也變得更加豐富,因而更能適應(yīng)新觀念和新發(fā)展。
一、英語新詞匯的產(chǎn)生原因
英語新詞匯產(chǎn)生的原因很多,其來源非常廣泛,概括起來有以下幾個方面:
(一)科學(xué)技術(shù)突飛猛進(jìn)。
現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展給人類帶來了很多新的概念,也為新詞的產(chǎn)生提供了廣闊的空間。
首先,IT(Information Technology信息技術(shù)/資訊科學(xué),包括計(jì)算機(jī)業(yè)、網(wǎng)絡(luò)業(yè)等)技術(shù)的迅猛發(fā)展不僅給世界各國人民帶來了生產(chǎn)生活方式上的極大變革,還涌現(xiàn)了大量的英語新詞匯。例如,laser Printer(激光打印機(jī)),penputer/pentop/notepad(筆觸式計(jì)算機(jī)),cyberchat(網(wǎng)上聊天),GSM:global system for mobile communications(全球通),kidware(兒童軟件)等。
其次,隨著太空技術(shù)的發(fā)展,英語中也出現(xiàn)了一些相應(yīng)的新詞。如,space sickness(太空病),space age(太空時代),black hole(太空黑洞),softlanding(軟著陸),moonwalk(月球行走)等。
最后,運(yùn)輸、醫(yī)學(xué)、新聞、軍事學(xué)及其他邊緣學(xué)科的發(fā)展也使大量新詞匯應(yīng)運(yùn)而生。比如:aerotrain(懸浮火車),airbus(空中巴士),hover craft(氣墊船),test-tube baby(試管嬰兒),transsexual operation(變性手術(shù)),artificial insemination(人工授精),ABM(反彈道導(dǎo)彈),environmentalist(環(huán)境保護(hù)學(xué)家),ecocatastrophe(生態(tài)災(zāi)難)等。
(二)政治、經(jīng)濟(jì)和社會的變化也成為英語新詞匯構(gòu)成的重要來源之一。
如,WTO(世界貿(mào)易組織),EEC(European Economic Community,歐共體),OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries,石油輸出國組織),APEC(Asia-Pacific Economic Council,亞太組織理事會),added-value tax(增值稅),microwave(微波爐),autotimer(自動定時器),caller ID(來電顯示),pedestrian mall(步行街),job-hopping(跳槽)等。
(三)教育、娛樂和體育亦是較大的新詞匯供應(yīng)者。
如,CAI(計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)),ultra-Senior(念了超過四年高中的高中生),irritainment(煩人的娛樂節(jié)目),Shockumentan(驚險(xiǎn)記錄片),animators(畫日本動畫片的人)。事實(shí)上,新詞匯產(chǎn)生的原因及其來源非常廣泛,可以說層出不窮,令人目不暇接,在此不能一一列舉。
二、英語新詞匯產(chǎn)生的方式
英語新詞匯的產(chǎn)生與擴(kuò)大歸納起來主要有以下幾種途徑,即利用構(gòu)詞法派生新詞、借用外來語、舊詞賦予新義、創(chuàng)造全新的單詞。
(一)利用構(gòu)詞法,派生新詞。
利用構(gòu)詞法派生新詞,即通過詞綴法、復(fù)合法、對比構(gòu)詞法、類比構(gòu)詞法、詞性轉(zhuǎn)化法、縮略法等方式創(chuàng)造新詞。
1.詞綴法。通過增加前綴或后綴派生出許多新詞,這也是英語新詞涌現(xiàn)的主要方式之一。如,前綴“micro-,mini-,multi-,super-”,加在一些詞的前面就可以構(gòu)成一些新詞。比如:microwave(微波),miniskirt(超短裙),multimedia(多媒體),multicultural(多文化的),superstar(超級明星)等。像后綴“-wise”表示“方向”“樣子”“狀態(tài)”“在一方面”。在現(xiàn)代英語中,最后一種意義用得較多,如weatherwise(在氣候方面),curriculumwise(就課程方面來說),housingwise(就住房問題來看)。在英語詞匯發(fā)展歷程中,英語通過詞綴法方式構(gòu)詞使英語具有很強(qiáng)的繁衍詞匯的能力。
2.復(fù)合法。將兩個或兩個以上的詞按照一定的次序排列構(gòu)成新詞的方法。例如,informediation(信息中介產(chǎn)業(yè))就是將information和intemediation(中介產(chǎn)業(yè))合成起來。Netizen(網(wǎng)民)是將Internet(因特網(wǎng))或network(網(wǎng)絡(luò))中的net與citizen(公民)合起來而構(gòu)成的一個單詞。video(圖像)加phone(電話)就合成了video-phone(可視電話)。美國金融界最近流行的coopction(競爭性合作)是cooperation(協(xié)作)和competition(竟?fàn)帲┑暮铣稍~。英語復(fù)合詞匯表達(dá)的內(nèi)容紛繁龐雜,詞義廣泛。復(fù)合法至今保持著旺盛的生命力,為英語增添和補(bǔ)充了大量詞語。
3.對比構(gòu)詞法。利用現(xiàn)有的反義詞構(gòu)成新的復(fù)合反義詞。如由baby boom(生育高峰期)反義對比后構(gòu)成baby bust(生育低谷期),從brain drain(人才流失)到brain gain(人才流入),從sunrise job(有前途的朝陽職業(yè))到sunset job(沒有保障的夕陽職業(yè))的對比。
4.類比構(gòu)詞法。通過類比手段構(gòu)成一些新詞。從blue-collar worker(藍(lán)領(lǐng)工人)和white-collar worker(白領(lǐng)工人)類推出grey-collar worker(灰領(lǐng)工人,指服務(wù)行業(yè)、修理行業(yè)職工),pink-collar worker(粉領(lǐng),由婦女擔(dān)任的職業(yè)如秘書、護(hù)士等),gold-collar worker(金領(lǐng),專業(yè)技術(shù)熟練的員工)等。
5.詞性轉(zhuǎn)化法。所謂轉(zhuǎn)化就是一種詞類轉(zhuǎn)化成另一種詞類而不改變詞的形態(tài),從而使該詞具有新的意義和作用。如:
例(1)Kissinger got them(the plans) and helicoptered to Camp David.(helicopter原為名詞,現(xiàn)作“乘直升飛機(jī)”解。)
例(2)The purpose of the scheme is to skill up these people.(skill原來是名詞,但在本句中,skill up是動詞,意思是“提高技能”。)
有一類固定名詞短語也是由其他詞類轉(zhuǎn)化而成的。比如,the haves and haves-nots(有錢人和沒錢人),ins and outs(執(zhí)政黨和在野黨),pros and cons(贊成者和反對者)。
6.縮略法。把詞的音節(jié)加以省略或簡化就成了縮略詞。在現(xiàn)代英語中,許多新出現(xiàn)的詞都是通過縮略或簡化的方式構(gòu)成的。如:AIDs,Sars,Laser等這些都已經(jīng)被人們所接受,而且被廣泛使用??s略法可分為兩種,一種叫做縮短詞,例如,bus取代了Omnibus,plane取代了areoplane,zoo取代了zoological gardens等。另一種叫做首字母縮略詞,例如:UFO(Unidentified Flying Objects)(不明飛行物),GPS(Global Positioning System)(全球定位系統(tǒng)),DINK(dual income,no kids丁克家庭)等。事實(shí)上,縮略詞已成為英語詞匯不可缺少的部分,而且使用也越來越普遍。
(二)借用外來語,擴(kuò)大詞匯量。
借用外來語一直是英語新詞匯的來源之一。這些外來語很多保留原來的樣貌,有些被改頭換面或按義譯成英語。例如,discotheque[法](迪斯科舞廳),mao tai[中](茅臺酒),tai chi[中](太極拳),Sumo[日](相撲),Sushi[日](壽司)等。
(三)舊詞賦予新義,增加新詞位。
舊詞獲得新義是一個詞獲得了新的詞義范疇。途徑有詞義的擴(kuò)大和縮小、詞義的升格和降格,以及通過隱喻、借代、提喻等手段詞義的轉(zhuǎn)移。委婉語的出現(xiàn)也是舊詞獲新義的途徑。例如,hight作為形容詞指“輕的”,現(xiàn)用來表示“低脂肪,低熱量”,mouse原意指“老鼠”,現(xiàn)用在計(jì)算機(jī)上指“鼠標(biāo)”,cherry-pick原指“摘櫻桃”,現(xiàn)指“挑選最好的東西”。
(四)創(chuàng)造全新的單詞,擴(kuò)展詞匯。
雖然用這種方法創(chuàng)出的新詞所占比例較小,但這類詞在今天突飛猛進(jìn)的科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域內(nèi)更為常見。如:quark(夸克),watergate(政治丑聞),clone(克?。?,lidar(激光雷達(dá))等。
總之,英語新詞匯的發(fā)展速度可以用“日新月異”來概括??茖W(xué)技術(shù)的突飛猛進(jìn),社會、政治和經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,國際交流的日趨頻繁和人們社會生活的豐富多彩,使英語詞匯更為豐富,英語語言的生命力也更加旺盛和強(qiáng)大。作為一名英語教師平時應(yīng)多留意英語詞匯發(fā)展的新動向,多向?qū)W生介紹一些新詞匯的構(gòu)詞特點(diǎn)和規(guī)律,幫助學(xué)生了解新詞匯,認(rèn)識新詞匯,這將有利于擴(kuò)展學(xué)生英語學(xué)習(xí)的視野,提高學(xué)生英語詞匯的運(yùn)用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]陸國強(qiáng).現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[2]林承璋,劉世平.英語詞匯學(xué)引論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2005.
[3]汪榕培.英語詞匯學(xué)高級教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[4]范鏡春.外來語對英語的影響[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(1).
[5]率華娟.當(dāng)代英語詞匯發(fā)展的趨勢和特點(diǎn)[J].四川職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(2).