[摘要] 語言瀕危已成為現(xiàn)當(dāng)代社會一種突出的文化現(xiàn)象,通過母語讀寫的重建來保護(hù)瀕危語言是可取的一個(gè)重要措施。它可以激發(fā)母語使用者對母語的熱愛,更好地保護(hù)族群文化,發(fā)揮語言的工具性能,拓展母語的使用范圍,順利地融入社會生活。
[關(guān)鍵詞] 瀕危語言 母語 語言態(tài)度 讀寫
大量的語言事實(shí)和調(diào)查統(tǒng)計(jì)的結(jié)果表明:語言瀕危已成為現(xiàn)當(dāng)代社會一種突出的文化現(xiàn)象。它表現(xiàn)為語言交際功能下降、交際范圍縮??;使用人數(shù)占民族總?cè)丝诘谋壤J減;語言自我創(chuàng)新與發(fā)展能力降低;民族群體語言態(tài)度變異等諸多特征。這種現(xiàn)象的出現(xiàn)有著非常復(fù)雜的因素,如社會經(jīng)濟(jì)因素的影響、強(qiáng)勢語言和文化的不斷擴(kuò)張、語言使用者自身的消極態(tài)度等等。針對此種現(xiàn)象,國內(nèi)外語言學(xué)家也進(jìn)行了廣泛而深入的研究,并提出了各種措施來加以保護(hù)。本文以為母語讀寫的重建對瀕危語言的保護(hù)有著至關(guān)重要的意義。
母語可以分為“廣義母語”和“狹義母語”兩種。廣義母語指人們?nèi)粘I钪惺褂妙l率最高的那種語言,這一理解著眼于語言的社會交際功能。狹義母語指的是一個(gè)民族的共同語言,故又稱本族語、第一語言。它是指某一言語社團(tuán)成員在幼兒時(shí)期通過模仿雙親或周圍成人說話而掌握的語言。本文討論的母語指的是狹義母語。母語讀寫和母語保存的關(guān)系復(fù)雜,并沒有絕對的關(guān)聯(lián)。歷史上,有文字的語言仍然有語言死亡的現(xiàn)象,如西夏語、滿語等。不過,這并不表示我們沒有必要將瀕臨滅絕的語言文字化。從以往的歷史來看,母語讀寫在語言復(fù)興、保存和發(fā)展過程中扮演著重要的角色。希伯來語早在兩千年前,就已經(jīng)不再充當(dāng)口語溝通的工具,有人稱之為“死了的語言”。但是其書面語傳統(tǒng)卻從來沒有斷過,希伯來文一直在宗教領(lǐng)域中使用,如祈禱、閱讀圣經(jīng)、碑銘刻寫、宗教文學(xué)和猶太法典。到20世紀(jì)初,希伯來語竟起死回生,重新變成有生命力的語言,在各種領(lǐng)域使用。書面語的存在和使用是希伯來語重生的一個(gè)重要因素。再如語言人類學(xué)家William Leap開展的尤特語語言更新計(jì)劃,其中很重要的一項(xiàng)就是實(shí)施尤特語的讀寫活動(dòng),并把它融入尤特語復(fù)興運(yùn)動(dòng)。經(jīng)過十多年的努力,尤特語在書面語的發(fā)展上,已經(jīng)取得了相當(dāng)大的成績,包括建立了一套實(shí)用的書寫系統(tǒng),部落的報(bào)紙廣泛的使用尤特語詞,用母語來報(bào)導(dǎo)政府命令等等。這次計(jì)劃的成功,William Leap認(rèn)為原因有二:一是尤特語在印第安家庭及社區(qū)中都有嚴(yán)重流失的現(xiàn)象,大眾認(rèn)為讀寫母語有助于扭轉(zhuǎn)尤特語流失的危機(jī);二是母語讀寫發(fā)展有助于改善英語讀寫的問題。這些都充分說明了母語的讀寫不僅有利于解決語言瀕危過程中母語使用者自身的消極態(tài)度,激發(fā)他們使用母語的熱情,而且也可促進(jìn)他們對第二語言的習(xí)得,成為一名成功的雙語者。
在我國,不少的語言學(xué)家很早就認(rèn)識到母語讀寫的重要,并引起了政府的高度關(guān)注。在50年代由國家組織進(jìn)行的大規(guī)模的民族語言調(diào)查,以及在50年代后期,國家?guī)椭鷫炎濉⒉家雷?、彝族、苗族、哈尼族、傈僳族、納西族、侗族、佤族和黎族共計(jì)10個(gè)民族,創(chuàng)制了14種拉丁字母形式的文字。20世紀(jì)80年代以來,青海省的土族、云南省的景頗族的載瓦支系、云南省的白族、獨(dú)龍族和羌族、湖南省的土家族等民族,也制訂或設(shè)計(jì)了拼音文字方案。從歷史的發(fā)展來看,這些措施對母語的保存和發(fā)展、提高民族教育水平和民族的整體文化素質(zhì)、發(fā)展民族經(jīng)濟(jì),都曾起過積極的作用。如四川涼山彝族自治州彝族地區(qū)小學(xué),在未使用彝文前,小學(xué)難以普及,文盲成堆,但自從1976年開始使用表音的規(guī)范的彝文以后,掃盲的效果非常顯著。
重建母語讀寫是保護(hù)瀕危語言文化的客觀需要。文化生態(tài)環(huán)境和可持續(xù)發(fā)展,需要保護(hù)和發(fā)展少數(shù)民族語言文化。物質(zhì)世界與文化觀念的千差萬別,必然要求作為信息交流工具與民族文化載體的語言種類是多樣的,繁多的語種并存才使得世界上豐富多彩的民族文化得以保存流傳。語言沒有高低之別、優(yōu)劣之分,它是根植于民族靈魂與血液間的文化符號,是使用該語言的群體長期的獨(dú)一無二的創(chuàng)造,代表著該族群的共同記憶和源流歷史,他們在長期的生產(chǎn)生活實(shí)踐中積累的知識經(jīng)驗(yàn)、創(chuàng)作的民間文學(xué),如山歌、傳說、情歌等都保存在口頭語言中,靠口耳相傳代代相襲,使語言成為一種獨(dú)特的文化和族群特征的重要體現(xiàn)和表現(xiàn)形式。如果說任何文化的特性都展示在自己的語言中,那么保護(hù)語言其實(shí)就是保護(hù)文化,保護(hù)自己賴以生存的文化基因。美國語言學(xué)家霍爾姆斯也曾說過:“每一種語言都是一個(gè)圣殿,里面珍藏著使用的那些人的靈魂。”[1]一旦消失,將是人類文化寶庫和人類文明成果的重大損失。文字作為記錄語言的符號,是本民族語言和本民族文化的一種重要表現(xiàn)形式,也是繼承和發(fā)揚(yáng)本民族文化的重要工具。關(guān)于文字的重要性,東漢文字學(xué)家許慎曾做過這樣的表述:“蓋文字者,經(jīng)藝之本,王政之始,前人所以垂后,后人所以識古?!?sup>[2]籍由文字,前人的文化可以傳承給后人,后人也可以籍此而認(rèn)識古代的文化和社會風(fēng)俗。如在云南景東縣以南多有“磨~、莫~”地名,如孟連有莫口、莫秧,墨江有莫約,勐臘有磨憨、磨龍。莫、磨來自傣語β5、uo5,即井,主要指鹽井,這一帶盛產(chǎn)井鹽,歷史上曾成為當(dāng)?shù)氐闹匾?jīng)濟(jì)支柱。在云南傣族地區(qū)還保留有大量與象有關(guān)的地名,還可以領(lǐng)略到當(dāng)初“乘象國”的風(fēng)采。如德宏盈江的“弄章”傣語意為“象塘”,隴川的“章風(fēng)”傣語意為“象吼”,臨滄的“章馱”意為“大象打架”。雖然文字化或讀寫本身并不會自動(dòng)促成語言保存,但母語書寫可以提升母語的象征性地位,增進(jìn)弱勢族群主觀的母語活力感知,因而有助于母語的保存。Landry & Bourhis的實(shí)證研究顯示弱勢語言景觀的建立,可以提升弱勢語族的族群活力、擴(kuò)展族語使用及促進(jìn)族語傳承。例如我們可以從社會心理學(xué)的角度出發(fā),建構(gòu)本土語言的語言景觀(如﹕街道名、地名、公共告示、工商廣告等)以提升語言的能見度,促進(jìn)語言保存,而語言景觀的建立當(dāng)然需要文字。因此,透過母語讀寫的建立,能讓瀕危語言的使用者對自己的母語產(chǎn)生光榮感,去除主流社會強(qiáng)加的污名感,提升族群語言的聲望進(jìn)而產(chǎn)生對其母語的情感性依附。
母語讀寫的重建也是語言工具性的現(xiàn)實(shí)需要。語言的工具性體現(xiàn)著一種語言的實(shí)質(zhì)利益。讀寫在現(xiàn)代社會中扮演重要的角色。美國社會語言學(xué)家Fishman特別強(qiáng)調(diào)母語讀寫的重要性,他說﹕“弱勢族群的語言保存越來越需要讀寫的幫助,因?yàn)楝F(xiàn)代社會的主要獎(jiǎng)賞系統(tǒng)都得讀寫運(yùn)作……為了象征性及實(shí)際性的報(bào)酬,弱勢語族需要母語的讀寫能力,也需要讀寫共同語的能力。”[3]弱勢族群的語言如果缺乏母語的讀寫,將很難在現(xiàn)代化、工業(yè)化、信息化和經(jīng)濟(jì)流動(dòng)迅速的社會立足。從語言瀕危的原因來看,缺乏工具性價(jià)值常常是弱勢族群放棄母語轉(zhuǎn)向強(qiáng)勢語言的主要因素。因此,在目前的語言復(fù)興運(yùn)動(dòng)中,應(yīng)特別注意加強(qiáng)母語讀寫工具性功能的建立,使弱勢族群能融入社會生活。母語讀寫可以擴(kuò)展母語的使用范圍使其和社會生活相關(guān)。Scoot在1994年夏威夷華人家庭進(jìn)行的讀寫個(gè)案研究顯示就算在以英文為主的社會,族裔語言的書面語仍然有重要的功能。她觀察到華文在華人家庭中有幫助記憶、記錄日常事務(wù)、協(xié)助完成專業(yè)工作、維持家庭和社交關(guān)系等功用。這些書寫資料的使用有助于開啟華人共同興趣增加團(tuán)體的凝聚力,有助于華人對其文化的認(rèn)同與延續(xù)。弱勢語言要想生存下來,也必須拓展語言功能,以便適應(yīng)現(xiàn)代的社會生活。在談到許多弱勢語言都面臨滅絕的危機(jī)時(shí),有學(xué)者以為“主要的原因是弱勢語言沒有發(fā)展成知識的語言。一個(gè)‘知識的語言必須在學(xué)術(shù)界或其它現(xiàn)代社會生活層面上能與時(shí)并進(jìn)”。[4]
因此,保護(hù)瀕危語言首先應(yīng)使這些語言精制化,更具語用活力。發(fā)展、豐富一種語言不僅要把它編成詞典加以保存,而且更重要的是它能夠有效地適應(yīng)當(dāng)代社會的需要,也就是使這種語言現(xiàn)代化,走出農(nóng)村生活和家庭內(nèi)部,廣泛用于其他領(lǐng)域。這種語言必須承擔(dān)起文化的功能,必須補(bǔ)充表達(dá)當(dāng)代科學(xué)和技術(shù)的概念。而實(shí)施這項(xiàng)工作的基礎(chǔ)就是重建母語的讀寫。因?yàn)椋瑢懽鲗?shí)踐的增加能夠創(chuàng)造一個(gè)適合于豐富語言和擴(kuò)大其專有詞匯的環(huán)境,同時(shí)又能使該語言在句法和文體方面更具精確性和靈活性。如果是一種沒有文字的語言,僅在口語中傳承的話,那么這種語言的命運(yùn)是相當(dāng)危險(xiǎn)的,因?yàn)楫?dāng)它的使用者慢慢衰老以至死亡之后,這種語言也就隨之消亡了。如果我們能夠順應(yīng)時(shí)代的需求,不斷地變革母語,也就能夠增加母語自身的活力,擴(kuò)展語言的功能和使用范圍。從一些少數(shù)民族的語言發(fā)展中我們可以清楚地看出這一點(diǎn)。如蒙古語雖說是比較規(guī)范的文字,但由于創(chuàng)制已有幾百年,有許多不適宜時(shí)代發(fā)展的因素阻礙著它的進(jìn)一步發(fā)展。如正寫不易,掌握起來需要一定時(shí)間,這在市場經(jīng)濟(jì)時(shí)代,人們求快求便宜的要求是不合拍的。還有它的寫法和讀音是相脫節(jié)的,也為初學(xué)者帶來不便。還有蒙古文是豎寫文字,雖有書寫快的特點(diǎn),但對學(xué)習(xí)自然科學(xué)、書寫公式、制表、畫表等帶來許多不便。蒙古語文中有不少縮略語,但是目前還沒有規(guī)范的縮略語書寫規(guī)則,漢文和其他語言文字中大量出現(xiàn)的縮略語無法轉(zhuǎn)譯過來等等這些。要使蒙古語發(fā)揮更大的作用,就必需進(jìn)行相應(yīng)的一些變革。一些有識之士、語言學(xué)者為此進(jìn)行了大量的工作,逐步解決了這此問題,使蒙古文又能緊密地反映現(xiàn)實(shí)生活,表現(xiàn)生活,為本族人的日常交際、學(xué)習(xí)和工作帶來更大的方便。
一種民族語言文字的生存和發(fā)展,關(guān)鍵在于該語言的工具性能的大小。一種民族語言,如果只是作為生活語言,是沒有長久生命力的。只有把它變成教學(xué)語言、科學(xué)語言、生產(chǎn)語言、信息語言并廣泛地融入社會生活之中時(shí)才有生命力。
重建母語的讀寫也是讓瀕危語言融入信息社會的現(xiàn)實(shí)需要。自1964年日本的梅棹忠夫第一次使用了“信息社會”后,這一概念已被越來越多的人所接受。一種全新的數(shù)字化生活模式正深刻影響著社會的每一個(gè)人,也對弱勢語言提出了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。正像有的學(xué)者所說:“對于以信息接受為主的非英語和發(fā)展中國家來說,與全球網(wǎng)絡(luò)的互聯(lián)有可能造成對本國文化的沖擊和忽視。如果這些國家不采用高技術(shù)手段保護(hù)和宣傳本國的文化藝術(shù),那么就會在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的國際文化競爭中處于劣勢,有些民族語言和文化甚至有可能消失。這就向我們提出了保護(hù)民族文化的艱巨任務(wù)。”[5]一種民族語言的功能和作用能否得到更好的發(fā)揮,將在很大程度上有賴于民族語言文字的信息化水平的深度和廣度。在當(dāng)今的信息時(shí)代,計(jì)算機(jī)閱讀和寫作能力以及運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行人際溝通的能力比傳統(tǒng)意義上的閱讀寫作更為重要。要使弱勢語言被現(xiàn)代化社會所接受,發(fā)揮現(xiàn)代社會的諸多功能。讓它作為一種信息交流的工具,有效地為現(xiàn)代社會的政治、經(jīng)濟(jì)、文化的繁榮發(fā)展服務(wù)。在它不斷改造、完善的過程中,不斷適應(yīng)現(xiàn)代化信息社會的需要,必將對全球范圍內(nèi)的新技術(shù)傳播和信息高速公路的建設(shè)起到應(yīng)有的作用。
重建母語讀寫也是實(shí)踐我國民族平等政策的現(xiàn)實(shí)需求。各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由,這是我國《憲法》規(guī)定的解決民族問題的一項(xiàng)基本原則,也是我國少數(shù)民族語言政策中的一項(xiàng)根本性的一貫原則。1949年9月29日通過的《中國人民政治協(xié)商會議共同綱領(lǐng)》第53條規(guī)定:“各少數(shù)民族均有發(fā)展其語言文字、保持或改革其風(fēng)俗習(xí)慣及宗教信仰的自由?!?954年《中華人民共和國憲法》第3條規(guī)定:“各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由?!?982年的《憲法》第4條又重申了這一根本性的原則。語言是民族自我意識的直接體現(xiàn),是民族存在的具體標(biāo)志,是民族生存權(quán)利的象征。對其母語的使用,直接關(guān)系著民族感情。
母語讀寫的重建是一項(xiàng)艱巨而復(fù)雜的工程,需要政府、語言學(xué)者及該母語的使用者等各方面通力合作才有可能達(dá)成??梢圆扇∪缦麓胧﹣砑訌?qiáng)母語讀寫訓(xùn)練來保護(hù)瀕危語言。
建設(shè)多元化社會,實(shí)施多語政策
語言政策對少數(shù)民族語言的生存和發(fā)展是至關(guān)重要的。隨著信息交流的迅捷,國與國的距離愈來愈近,各民族文化交會的機(jī)會增多,多元文化的存在成為事實(shí)。各個(gè)民族應(yīng)以理解、寬容、對話的精神來對待彼此。政府也應(yīng)給予各個(gè)民族的語言、文化以平等地位,使各個(gè)民族從肯定自己的文化,進(jìn)而了解其他文化,尊重其他文化達(dá)到和諧共榮的目的。以往的歷史經(jīng)驗(yàn)告訴我們,沒有一個(gè)寬松的語言文化環(huán)境,少數(shù)民族語言文化就沒有發(fā)展可言,只有走向衰微甚至死亡。政府應(yīng)基于本土語言是國家重要的資源,是人民基本權(quán)利的觀點(diǎn),實(shí)施合乎平等、公義原則的多語政策。在亞洲一些地區(qū)不少弱勢語言紛紛走向?yàn)l危之際,印度由于實(shí)施多語政策,還較好地保持著語言的多樣性。
建立系統(tǒng)的母語教育體制
母語的讀寫屬于文化能力,必須經(jīng)由特殊的施教才能駕馭自如。而現(xiàn)在母語教育大多是點(diǎn)綴式的,主要由家庭內(nèi)的口語傳承,傳授的范圍有限也存在很大變數(shù),一旦會這種母語的長者過世,這種母語也即終止。在我國,雖然在小學(xué)、中學(xué)階段有不少地區(qū)可以提供給少數(shù)民族以母語教學(xué),但在大學(xué)階段,僅有少數(shù)一些民族院??梢蕴峁┟褡逭Z的教學(xué),故此建立一個(gè)從幼兒園到大學(xué)階段的系統(tǒng)性的母語教育體制尤為重要。從毛利語復(fù)興經(jīng)驗(yàn)中,我們發(fā)現(xiàn)“母語幼兒園”是極有效的實(shí)施方式,透過這樣一種形式,讓兒童從自然的學(xué)習(xí)情境,通過游戲、活動(dòng)及日常生活中幫助兒童接觸失落已久的語言。在這里,兒童將不僅僅學(xué)習(xí)母語的語言文化知識,而且也讓母語文化從小植根在兒童的心里,對語言文化的傳承將有極大的幫助。在隨后的學(xué)校教育中,通過在小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)階段實(shí)施雙語教育以及建立學(xué)校、社區(qū)、家庭的母語傳承來建立母語的系統(tǒng)教育體制。
加強(qiáng)母語師資培訓(xùn)
在母語教育過程中,師資是母語教育最棘手、最亟待解決的問題,也是建立系統(tǒng)性母語教育體制的保障。對此問題,可由政府撥出專項(xiàng)培訓(xùn)經(jīng)費(fèi),在各民族院校、師范院校培養(yǎng)專門母語教育人才,也可開設(shè)母語教師進(jìn)修班,提高現(xiàn)有師資母語教育水平。
加速母語讀寫資源的建設(shè)
要真正讓母語融入族群的生活之中,就必須加速母語讀資源的建設(shè)。為使語言充分發(fā)揮其功能,我們需要發(fā)展適合各族群文化的文學(xué)、影視作品,發(fā)展廣播、電視節(jié)目、兒童識字教材以及文書處理、網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用等等。
當(dāng)語言瀕危成為全球性的一個(gè)突出現(xiàn)象擺在所有的族群面前時(shí),如何保護(hù)這些瀕危語言已成為許多國家的政府、語言學(xué)家及語言使用者所共同關(guān)心的問題。從歷史經(jīng)驗(yàn)及僅有的一些語言復(fù)興成功的事例中可以看出,母語讀寫的重建對語言的復(fù)興是至關(guān)重要的,語言可以借此更好地保留、傳承族群的文化,可以幫助族群更好地融入信息社會,充分發(fā)揮語言的工具的功用。重建母語的讀寫來保護(hù)瀕危語言不僅是可能的,而且只要緊密地聯(lián)系其他各個(gè)方面共同努力,母語的復(fù)興是指日可待的。
[注]本文系吉首大學(xué)校級課題經(jīng)費(fèi)資助成果之一。
參考文獻(xiàn):
[1] Holmes,Olive wendell:The professor at the breakfast table.Boston:Tickton and Fields. 1860.
[2] 段玉裁.說文解字段注[M].成都:成都古籍書店,1981:808-809
[3] Fishman,Joshua.Minority language maintenance and the ethnic mother tongue school.Modern Language Journal.64(2):167-172
[4] Kitingan,Joseph Pairin.Keyone Address at the Symposium on the standardization of the Kadazan dialects.Paper presented at Kundasang,Sabah,January 1989,1989,14-15
[5] 王士元.以現(xiàn)代科技拯救瀕危語言[J].香港城市大學(xué)語言資訊科學(xué)研究中心通訊,1998[1]
(瞿繼勇,湖南吉首大學(xué)文學(xué)院)