黃昏散落的碎光瀲滟,被微蕩的水面晃動。這湛藍如洗的海岸,圍攏小城于臂膀之間,而我也已在此生活了二十個春秋。小城靜謐安穩(wěn),我習(xí)慣飯后一個人騎著單車,與咸津津的海風(fēng)相擁,在黃渤海分界線傾聽鷗鳥的繾綣呼喚。
每每去海邊散心,我總會有種錯覺——似乎自己已成為水的孩子,熱愛海,奔赴海。黃昏親吻地平線,剎那間我仿佛拋去身形,伴著晚歸漁人的號聲,成了自然的一部分。而站在那里,眺望山海彼岸的同時,我總會發(fā)問:“海的對岸,是什么?”母親曾告訴我:“是旅順,是大連?!钡乩砦恢蒙系亩x帶給兒時的我的,不過是生硬冰冷的經(jīng)緯劃分。不承想,進入大學(xué)后,我對此的感知會悄然生動起來。
我出生在一個教師家庭,自幼便在濃厚的學(xué)習(xí)氛圍里成長。對外語有著極大興趣的我,曾花費大量時間學(xué)習(xí),自然而然也收獲了好成績。慢慢地,成為一名外語專業(yè)人才、傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的夢想,在我的心里生根發(fā)芽。于是,在后來填報高考志愿時,我毫不猶豫地選擇了外語專業(yè),也如愿進入了大連外國語大學(xué)學(xué)習(xí)德語。適應(yīng)在大連的生活其實并沒有花費我太多的工夫,只是我偶爾會想家。我常常在課業(yè)之余去大連的海邊走走,凝視海的對岸,那是家的方向。
北上大連求學(xué)之前,我對于德語和日耳曼文化的了解十分有限。剛?cè)雽W(xué)時,老師便坦言:“德語入門兒不難,但想要真正掌握,是一件久久為功的事。”
德語中有獨具特色的小舌音“r”,這是發(fā)音練習(xí)中最難的部分。在老師傳授了發(fā)音練習(xí)方法之后,我們不管是起床洗漱,還是吃飯喝水,甚至連走在路上,都在練習(xí)。那段時間,總有奇怪的聲音(類似嘔吐聲)在我的耳畔此起彼伏。我仍記得,當(dāng)發(fā)現(xiàn)自己能夠發(fā)出小舌音時,我欣喜若狂。接著,我又不斷進行新的嘗試,試圖將它與其他字母合在一起發(fā)音。一個月過后,伴隨著克服了學(xué)習(xí)障礙的激動與掌握了新技能的興奮,絕大多數(shù)同學(xué)都學(xué)會了小舌音。而這,也成為我們開啟德語學(xué)習(xí)之旅的一把珍貴的鑰匙。
我仍記得,進入高階學(xué)習(xí)階段,豐富多樣的專業(yè)選修課為我們進一步了解德語世界提供了更多契機。我記得在文學(xué)翻譯課上,閱讀文學(xué)巨匠所寫的德語原本時所感受到的震撼與沖擊。那種母語創(chuàng)作所蘊含的文字之美、精神之深邃,使我當(dāng)年堅定地選擇外語的初心再次煥發(fā)生機。
此外,我們學(xué)校作為全國最早獨立設(shè)置的八所高等外語院校之一,校內(nèi)外國友人眾多,這樣的氛圍無疑給我們提供了充足的機會,去感受不同文化的交流碰撞。比如,國際文化節(jié)就像一場環(huán)球之旅,為來自不同國家的學(xué)生創(chuàng)造了機會,讓大家相互結(jié)識、共同分享。
不久前,我剛參與了一場國際文化交流盛會。會場設(shè)置了多個展區(qū),除了中國,還有諸如俄羅斯、泰國、吉爾吉斯斯坦、意大利、越南、亞美尼亞等不同國家的學(xué)生參與展示自己國家的文化。中外學(xué)生傾情演繹各民族歌舞,充滿異域風(fēng)情的文藝表演引得大家駐足觀看。此外,我們還能品嘗到不同國家各具特色的美食,諸如泰式炒河粉、孟加拉牛奶湯圓、越南春卷、阿根廷馬黛茶等。會場上,大家也能領(lǐng)略像威尼斯面具、俄羅斯套娃等充滿異域風(fēng)情的工藝品。當(dāng)我將中國結(jié)贈送給一位來自阿根廷的男生時,他熱情地擁抱了我,用不太流利的漢語說道:“我愛中國。”那一刻,我似乎明白了舉辦國際文化節(jié)的意義所在。我也明白了作為一名外語學(xué)子,能如此近距離地接觸不同文化,理應(yīng)承擔(dān)起的促進中外文化交流的使命。
當(dāng)我站在畢業(yè)的渡口回首過往,我深切地感受到了學(xué)習(xí)小語種的艱辛與不易。但我從未后悔當(dāng)初做出的選擇。這披荊斬棘的奮斗旅途,我非常慶幸自己每一步都走得堅定踏實。在我忙忙碌碌充實自己的同時,夢想,也在一點一點朝我靠近。
(本刊原創(chuàng)稿件,與魚圖)