[摘" 要] 夏目漱石被認為是日本近現(xiàn)代文學(xué)的奠基人,其文學(xué)創(chuàng)作為讀者帶來豐富的精神享受,對人性以及普世價值等這類重大問題的探索讓他的作品有經(jīng)久不衰的魅力,表現(xiàn)出深邃的哲學(xué)思辨力與藝術(shù)表現(xiàn)力。他是一位杰出的作家,也是一位優(yōu)秀的學(xué)者,他自幼接受日本傳統(tǒng)文化的啟蒙,還受到中國文學(xué)的熏陶,有著深厚的漢學(xué)造詣,其作品或多或少都帶有中國元素,他的代表作《三四郎》就是如此,既有對中國文學(xué)的直接引用,也有對中國文學(xué)思想的間接表達。本文從小說中時常使用的“白云”意象、明確表達的繪畫精神以及暗含的儒家與道家思想這四個角度來探討《三四郎》中的中國元素,展現(xiàn)夏目漱石和中國的深厚淵源。
[關(guān)鍵詞] 夏目漱石" 《三四郎》" 中國元素
[中圖分類號] I106.4" " " [文獻標識碼] A" " " "[文章編號] 2097-2881(2024)14-0090-04
夏目漱石生于1867年,原名為夏目金之助,曾被鹽原昌之助收養(yǎng)入籍,改名鹽原金之助,后又復(fù)籍改回原名。夏目漱石自幼接受了良好的教育,這為他今后的創(chuàng)作打下了堅實的基礎(chǔ),尤其是其受到的漢文熏陶,已經(jīng)深深地融入夏目漱石的生命中。夏目漱石是喜愛漢學(xué)的,在他為自己取的雅號“漱石”二字中便可見端倪,“漱石”源出中國古典文學(xué)《世說新語》,代表了一種堅忍頑強、不隨波逐流的秉性。他在小學(xué)時便能寫出具有豐富漢文情調(diào)的《正成論》,15歲進入二松學(xué)社后又系統(tǒng)地學(xué)習(xí)了《論語》《孟子》《史記》等經(jīng)典,雖然之后為考取大學(xué)選擇了西學(xué)作為主修課程,但他一生對漢學(xué)的喜愛并沒有變,直到晚年還在寫漢詩??梢哉f,夏目漱石與中國的淵源是頗深的?!度睦伞纷鳛橄哪渴拇碜髌?,出現(xiàn)了一些中國元素,比如小說中有非常明顯的對中國典故的引用,如“燈火可親”“風(fēng)馬牛不相及”等,這些直接引用體現(xiàn)出漱石深厚的漢學(xué)素養(yǎng)。當(dāng)然,除這些直接引用以外,《三四郎》中還有間接存在的很多受中國影響的痕跡。
一、“白云”意象的運用
在中國文學(xué)中,“白云”容易讓人聯(lián)想到隱逸之所,這種意象也是文人脫俗之志的寄托,可以追溯到《莊子》的“乘彼白云,游于帝鄉(xiāng)”。中國古代文人常以“白云”作為意象,或表達某種心境與情志,或抒發(fā)思鄉(xiāng)漂泊之感,或?qū)⑵渥鳛槔硐牒拖M募耐校蚪璐祟I(lǐng)悟靜默與淡泊。夏目漱石受中國傳統(tǒng)文化的影響,對這種清靜自然、超脫塵世的人生態(tài)度頗為欣賞,他將中國文學(xué)中描繪的“桃花源”轉(zhuǎn)化為自己作品中的“白云鄉(xiāng)”,將“白云”作為自己創(chuàng)作的自然素材之一。“白云”與“白云鄉(xiāng)”的意象屢屢出現(xiàn)在他的文學(xué)創(chuàng)作中,這成為夏目漱石以及他筆下人物心中理想境界的寄托。
《三四郎》中,夏目漱石就通過“白云”的意象來表現(xiàn)美禰子內(nèi)心世界的豐富情感,小說中有對美禰子眼望白云的描寫:“不錯,白云正從天空中飄過。天空無比晴朗,光白如棉的濃云不斷地從一片藍澄澄的天空里飛過去。風(fēng)力好像很猛,云腳一被吹散,白云薄得簡直透出了藍底的青空?!盵1]“白云”在中國文化里通常代表著人對超然世俗的向往,帶有心靈的自由之意,夏目漱石在這段話中就借助“白云”的意象表現(xiàn)出美禰子對自由幸福的憧憬之情。美禰子在這里仿若處在夢中,作者用這段描寫傳達出她對獲得心靈解放的強烈追求,但同時處于高空中的“白云”也暗示其夢想實現(xiàn)的艱難。
此外,小說中三四郎與美禰子明明一起出游,但在所見之景上卻有各自的關(guān)注點,從這也能看出美禰子的這種特質(zhì)。三四郎看見的是水漸漸混濁與河流上游莊稼人的勞作;而美禰子的視線卻落在遠處,望見的是寬闊的田地、森林以及上方的天空。美禰子關(guān)注的重點是天空中白云的變化,“重疊成一團的白云在空中溶散開后流了出去。一層微微發(fā)黃的顏色又輕輕地籠罩著這一切,分不清云天與地平線在何處接”[1]。三四郎只是單純地望著眼前之景,不含有情感的思緒,而美禰子卻望著遠方,隨著“白云”的飄動思緒飛蕩,很明顯帶有情感因素,兩者之間形成鮮明的對照。可見,“白云”的意象寄托著美禰子對美好的憧憬。
日本的明治維新帶來了西方的先進思想,如平等、自由等,這些思想與日本傳統(tǒng)文化教育產(chǎn)生了沖突,不少政府要員、學(xué)者等都提倡要男女平等,女性應(yīng)同男性一樣有接受教育的權(quán)利,在這樣的大背景下,許多女性的思想得到解放,“新女性”逐漸進入人們的視野。這些“新女性”接收了知識文化的洗禮,其身份內(nèi)涵具有反傳統(tǒng)性、知性等特征,因此在對伴侶的選擇上也會有更高的要求。作為“新女性”的美禰子,自然會希望找到不僅在生活中,更在精神上能產(chǎn)生共鳴的人生伴侶,她時常參與以廣田先生為核心的知識分子群體舉辦的活動,渴望在這里尋求到能相知相伴的知音[2]。三四郎雖然是個知識分子,但他本身卻時常陷于理想與現(xiàn)實的困境中,這種迷茫使他與美禰子之間存在著無法打破的精神隔閡。
二、繪畫的角度
夏目漱石對繪畫頗為關(guān)注,自小就對美術(shù)有著濃厚的興趣,常常以欣賞畫作為樂,并且還與不少書畫藝術(shù)家交往甚密,有對日本、中國以及西方繪畫豐富的鑒賞與創(chuàng)作體驗,夏目漱石形成了自己獨特的精神世界,并將此深深地烙印在他的文學(xué)創(chuàng)作中。比如小說《我是貓》《草枕》《心》等很多作品中都頻繁出現(xiàn)東西方著名畫家及繪畫作品,尤其是《心》的裝幀設(shè)計就很明顯的與中國石鼓文相關(guān)。《三四郎》同樣是夏目漱石將文學(xué)與繪畫進行融合的一次大膽實踐,這部小說可以被稱為“繪畫小說”。小說中,夏目漱石對人物形象或場景的描繪就大量借鑒了繪畫藝術(shù),人物的言行舉止也常常涉及繪畫的話題,更有畫家原口為美禰子畫像并在畫展展出這類直接描寫繪畫的情節(jié),這些描寫表明夏目漱石對繪畫元素的熟練運用,同時也暗含著其所受中國藝術(shù)精神影響之深。
三四郎與美禰子的第一次相遇,在夏目漱石的筆下美得仿若一幅畫:身穿白衣的美禰子以團扇遮面,亭亭玉立,迎面的夕陽透過樹蔭留下光影,再加上背景的紅墻與綠樹,畫面感極強,這種場景正是畫家原口想要捕捉的“美的瞬間”。原口先生在為美禰子作畫時,追求的是畫中人物的生動感,而想要實現(xiàn)這種生動感,就要嘗試將人物心靈的外在表現(xiàn)描畫出來,畫家描繪的是肉體,但若不為畫作賦予靈魂,那就算不得好畫。原口先生選擇描畫人物的表情,尤其是眼睛,“我作這幅畫,并不打算描畫里見小姐的心靈,我只想畫出這雙眼睛來,因為它使我感到滿足。這雙眼睛的模樣,雙眼皮的影像,眸子的深沉程度……我要把我所看到的一切毫無保留地畫出來。于是一種表情便不期而然地產(chǎn)生了”[3]。
這種繪畫要求的絕不是對人物的復(fù)現(xiàn),而是強調(diào)神似,原口先生將神似的著眼點聚焦在美禰子的眼睛上,借助人物的雙眼刻畫出人物的靈魂,表現(xiàn)人物的內(nèi)在氣質(zhì)與神韻,而這恰恰就是中國繪畫藝術(shù)精神的重要內(nèi)涵。東晉顧愷之提出“以形寫神”的主張,即通過外在的人物形象,表現(xiàn)和突出人物的內(nèi)在神態(tài),尤其是人物的眼睛,眼睛是表現(xiàn)人物靈魂神情的關(guān)鍵,必須要認真畫好。南朝宋畫家宗炳將顧愷之的“以形寫神”理論發(fā)展為“傳神論”,并將此運用于自然山水畫中,提出在山水自然形態(tài)中,應(yīng)該“觀道、含道、媚道”,最終達到“暢神”[4]?!度睦伞分械脑谙壬鸁o疑就具有這種精神內(nèi)核,夏目漱石巧妙地將中國藝術(shù)精神融入小說中,使文與畫相互交融、相互滲透。《三四郎》是中國傳統(tǒng)繪畫藝術(shù)精神在日本文壇的回響,影響著后世的文學(xué)創(chuàng)作。
三、儒家的憂世傷時
儒家思想有著人本主義、現(xiàn)世主義、實用主義的傾向,它倡導(dǎo)人應(yīng)該要積極的入世,并提出“修身、齊家、治國、平天下”的奮斗目標。夏目漱石博學(xué)多識、學(xué)貫東西,他的一生受過很多思想的影響,但對他影響最深的還是中國的儒家思想。夏目漱石從青少年開始就閱讀主要儒家經(jīng)典,之后他拜的老師三島毅同樣是一位儒學(xué)大家。儒家的憂世傷時、經(jīng)世濟民的人生道德觀與修身建國的人生目標成為夏目漱石精神世界的基石,長期的儒學(xué)教育培養(yǎng)了他忠君愛國、立志成為有用之人的思想,這種思想貫穿了夏目漱石的一生,包括他對日本社會作出的批判也是基于對國家的情感?!度睦伞愤@部作品很好地體現(xiàn)了夏目漱石這種憂國憂民、關(guān)注時代與社會的儒家倫理情懷。
在明治政權(quán)建立不久后,日本就發(fā)起了“文明開化”運動,即全面地學(xué)習(xí)西方。1883年,東京鹿鳴館的建立更是將這種學(xué)習(xí)西方的浪潮推向極致,只要是西方的,那就是文明先進的,就要對它崇拜模仿;而只要是日本的,那就是落后野蠻的,就一定要對此進行摒棄或改良。通過這種全面學(xué)習(xí)西方的運動,日本快速邁入了發(fā)達國家行列,在一定程度上實現(xiàn)了國家富強的目標。但同時,這種“文明開化”運動隨著時間的推進越來越走向極端,崇洋媚外成為當(dāng)時人的常態(tài),全面的歐化已經(jīng)影響到日本的經(jīng)濟文化發(fā)展。三四郎與廣田先生在火車上的第一次見面就表達了作者對這種情況的憂慮,夏目漱石借廣田之口表達了這樣一個事實,“即使日俄戰(zhàn)爭打贏了而上升為一流強國,也是無濟于事的”[1]。在廣田看來,日本社會的近代化仍是任重而道遠的,如果盲目地推進這種“文明開化”,實際上卻是全盤歐化的運動,最后的結(jié)果不會是國富民強,對日本傳統(tǒng)文化的漠視必將會導(dǎo)致日本民族自我的迷失,最終成為西方文明的附庸。廣田的看法就是作者的態(tài)度,若不是對國家有深厚的感情,又何必對此種極端的開化運動進行強烈的批判,渴望社會得到療救。夏目漱石身為知識分子,將自己的文學(xué)創(chuàng)作聚焦在日本國民的精神空虛與困惑上,其根源便是夏目漱石對國家發(fā)展狀況的關(guān)注與擔(dān)憂,本質(zhì)上與儒家思想的內(nèi)核相契合。
此外,夏目漱石的這種帶有儒家內(nèi)核的憂國憂民的品性還表現(xiàn)在“德化社會”的責(zé)任感上,他以倫理道德為尺標,指出社會弊病,對文明與人性進行反思和剖析,無情地揭露人之惡欲。他在《三四郎》中批判了日本社會中過度的利己主義。全盤西化帶來了社會的快速發(fā)展,但在這快速的發(fā)展進程中也容易帶來精神的迷惘與人的異化,其中對個人主義的過度推崇導(dǎo)致了不惜損害他人利益也要獲得自身利益的極端行為,表現(xiàn)出“利己主義的惡露”,但若是人人都只顧著一己私欲,那么以人為中心形成的各種關(guān)系網(wǎng)便極易崩壞,進而導(dǎo)致整個社會的不和諧,更不要提社會的進步與發(fā)展。夏目漱石在1914年《我的個人主義》的演講中明確提出人需要確立真正的自我,可以以“我”的眼光和價值尺度來審視評判外部的世界,但同時也必須要意識到這與權(quán)利相伴而來的責(zé)任,自我的實現(xiàn)需要建立在尊重他人的基礎(chǔ)之上。這是夏目漱石在吸收以儒家思想為核心的倫理道德之后所選的處世之道,也是他進行文學(xué)創(chuàng)作的思想基石。
四、道家的隱逸出世
在中國傳統(tǒng)文化中,道家思想與儒家思想通?;檠a充又互相依存,夏目漱石在接受中國文化時自然也會受到道家思想的影響,如果夏目漱石的道德倫理觀與社會責(zé)任意識根源于儒家文化,那么道家的反對虛偽、順應(yīng)自然、超越現(xiàn)實則深刻影響了夏目漱石的人生觀與審美觀。夏目漱石對老莊哲學(xué)非常癡迷,并且有意無意地借助這種思想進行寫作,比如他就將《老子》的“見素抱樸”等句化用到自己的《木屑錄》中。他在詩文中追求樸拙,在困頓的世俗社會中渴望著超塵出世之地,他將這種思想融入自己的文學(xué)作品里,《三四郎》中,漱石就塑造了廣田先生這樣一個文化隱士的形象。
廣田先生是一個典型的知識分子的形象,他四十歲上下,“有一張清瘦的長臉”,胡須濃厚,鼻梁挺直,穿著也十分簡樸,有一點像“寺廟里的神官”,渾身上下帶有一股濃厚的書卷氣息,即使像三四郎這樣閱歷尚淺的鄉(xiāng)下青年,都能一眼猜出他是從事教育工作的,并且斷定這是個清貧、“沒有發(fā)展前途”的人。廣田喜好讀書,他讀書完全是出于本心,享受閱讀帶來的對自我的提升與對情操的陶冶,然而社會上大部分人讀書是有功利性目的的,為獲得功名的讀書完全失掉了閱讀的本質(zhì)。廣田先生雖然只是一名中學(xué)教師,也不發(fā)表文章,但他的學(xué)識完全不輸社會上的一流學(xué)者,借用與次郎的話來說,若是廣田先生再世俗一些,那么他的才華足可以讓他名利雙收,廣田先生的個性是不同于普通人的,在世俗面前他往往能潔身自好。
與次郎欣賞廣田的才華,并期望他能進大學(xué)教書,為此不惜多方奔走,到處游說,甚至還私自發(fā)表了一篇名為《偉大的黑暗》的文章為廣田造勢,然而結(jié)果卻事與愿違,廣田先生不但沒能當(dāng)選大學(xué)老師,反而還因為他之前從未公開發(fā)表過文章而被認為是一個只顧吹噓的毫無道德的人。廣田抱怨與次郎貿(mào)然發(fā)文章的行為,并且認為這件事從一開始就是錯的。當(dāng)時的社會遍地都是憑借各種廣泛活動而功成名就的“偽君子”與“假學(xué)者”,人的本質(zhì)被各種金錢與人際關(guān)系所異化,他對此毫無辦法,也不愿隨波逐流,唯一可以做的是保證自我的本真,他選擇躲在一隅,從不圖功名的思想境界里修成從容不迫的本心,做一個隱士。
廣田先生被公認博學(xué)多識,對社會現(xiàn)狀也有著真知灼見,但他特立獨行的秉性和處事原則又讓他難以融入世俗社會。他有著卓越的才華,同時又有著淡泊的品性,一如中國的陶淵明,既可以兼濟天下,也可以躬耕樂道。他過著不純粹的隱居生活,一頭扎進學(xué)問的世界里,雖然身處電車的包圍圈中,卻能毫無顧忌地呼吸。在廣田身上,出世與入世渾然一體,他是夏目漱石的精神投射,表達了那個時期知識分子的困頓與苦悶——有看透世事的才華卻無法突破,交織著儒家與道家的思想。
五、結(jié)語
《三四郎》的主旨是夏目漱石對日本社會全盤西化后會帶來什么的思考。一味急于吸收西洋文化卻不顧消化,實則是日本人的驚慌失措之舉,文明開化的虛妄會帶來意義的迷失,夏目漱石希望社會能不斷地革新,在吸收東方傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上接受新的思想,主張建立起人人平等、自由民主的新世界,因此他在小說中時常描寫東方與西方的交融與隔閡,表現(xiàn)出強烈的啟蒙批判意識。而在東方的傳統(tǒng)文化中,日本深受中國文化影響,加之夏目漱石自幼就浸潤在漢學(xué)中,他的所思所想自然會有意無意地借助中國元素表達出來。雖然這部作品不像《草枕》中的中國元素那么明顯,但在內(nèi)核上仍能看出夏目漱石在受中國文化影響之后的人生價值觀,仍能感受到夏目漱石與中國的深厚淵源。
參考文獻
[1] 夏目漱石.三四郎[M].吳樹文,譯.上海:上海譯文出版社,2010.
[2] 陳雪.批判、焦慮、探尋——夏目漱石小說中近代新女性身份的建構(gòu)[D].上海:上海外國語大學(xué),2012.
[3] 夏目漱石.夏目漱石小說選[M].陳德文,譯.北京:人民文學(xué)出版社,2010.
[4] 黎躍進.夏目漱石與中國[M].北京:商務(wù)印書館,2022.
(特約編輯 劉夢瑤)
作者簡介:趙琪欣,天津師范大學(xué)。