此時是秋天,瓦爾登湖最美的季節(jié),置身于山林環(huán)繞的湖邊,猶如置身仙境。清冷的早晨,我和H沿著環(huán)湖步道慢慢地前行,透亮的橙黃色、神秘的暗紫色、厚重的深褐色,層林盡染……同時也盡染著我們單調(diào)的生命。寂靜的山林使鳥的鳴叫有了悠長的回音,這寂靜,加倍突出了我們的腳步聲,伴隨著腳下干草的一步一脆響,情緒一點點地有了暖色,與H的談話也漸漸地?zé)崃移饋恚裳矍暗耐郀柕呛蕉昵拔易x到的書上的湖——梭羅的自然主義經(jīng)典作品《瓦爾登湖》……
記得捧讀這本書時正值夏天,尤其是開篇:“我是在孤獨地生活著,在森林中,在馬薩諸塞州的康科德城,瓦爾登湖的岸上,我親手建筑的小木屋里,距離任何鄰居一英里,只靠著我雙手勞動,養(yǎng)活我自己。在那里,我住了兩年又兩個月。目前,我又是文明生活中的過客了……”時間、地點、湖畔、自建的小木屋、孤獨一人,只靠雙手勞動養(yǎng)活自己……這些信息倏忽間緊緊地抓住了我的心,這是一次梭羅的實踐活動,那個夏天我跟隨梭羅的腳步,進入了虛幻的瓦爾登湖,湖邊的各種樹木不斷地向我涌來,白松、橡樹、櫸樹、山核桃樹……它們巨大的樹冠為我遮擋了世俗的嘈雜和煩悶,澄澈的時空里,梭羅扛著鋤頭微笑著向我走來,他剛剛給越橘、櫻桃樹、蕁麻、黑梣、紫羅蘭澆過水,眼前的山坡開滿各種野花,他告訴我,只要有少數(shù)工具,人就可以自由地生活了:一把刀、一柄斧頭、一把鏟子、一輛手推車,如此而已;對于勤學(xué)的人,還要燈火和文具,再加上幾本書,這些已是次要的必需品。
1845年7月梭羅就憑著幾件簡單的工具,在瓦爾登湖畔建成了自己的小木屋,并住了進去。繼而在自己的屋前開墾了一片土地,種了土豆、蠶豆、玉米、豌豆和蘿卜。簡樸、簡單、寂寞中,他是用一個接一個的生活目標(biāo)來激勵自己,以驗證自己所追求的人生真諦:大部分所謂生活的舒適,非但沒有必要,而且對人類進步大有妨礙。所以在奢侈與舒適之間,他認(rèn)為:最明智的人生活得甚至比窮人更加簡單和樸素。外在生活樸素;內(nèi)心生活必須十分富有。
23年后,當(dāng)接到居住在波士頓的發(fā)小H的邀請,我第一時間想到的便是要去一趟康科德城,看看梭羅自建的小屋和瓦爾登湖。從波士頓到瓦爾登湖也就40分鐘的車程,帶著朝圣般的心情,我走進了書中描寫的這片森林。梭羅的小屋就建造在森林邊上,周圍沒有圍欄,更沒有門票,小屋的門是敞開的,任何人都可以進去參觀,門外有梭羅的塑像,平地而起,與真人的尺寸差不多。黑灰色的塑像很樸實,幾乎與周邊自然融為一體,造型卻極富動感;梭羅背著背包,舉在半空的手拿著剛采摘的植物,他邁步向前,就像與你擦肩而過的一個林中行者。
想象一下,梭羅在這樣的房子里住兩年,兩個月,兩天。美國作家和哲學(xué)家亨利·戴維·梭羅從1845年到1847年用自己的手采集樹木建造了這座房子。在他的書里,梭羅描述了他的房子和房子的位置,靠近池塘(瓦爾登湖)的北邊。他詳細(xì)的描述,使我們復(fù)制建構(gòu)這所當(dāng)年的房子成為可能。它邀請我們想象他的“實驗”生活。
房子很小,在森林邊上也很孤寂,但梭羅說:“我不是隱士,我的密室里有三把椅子:一把是為了獨處;一把是為了訪客;第三把是為了社會?!蔽以谛∥輧?nèi)看到了這三把椅子,一把放在門口;一把放在簡陋的書桌前;第三把更低矮的椅子放在壁爐前。我的眼前出現(xiàn)了梭羅往壁爐里不斷添柴火的情景,通常梭羅是用森林中的枯葉來引火的,趕在下雪前,他已在屋外的小棚子里儲藏了很多山核桃木,準(zhǔn)備過冬。每隔一陣,梭羅就把木材劈好一堆,整齊地碼在窗外。傍晚時開始生火,在壁爐上烘烤自己種的土豆和玉米……他在書中表達過這樣的意愿:正如村中的裊裊的炊煙一樣,我的煙囪上也有一道濃煙流出來,讓瓦爾登谷中的許多野性的居民知道我是醒著的。是啊,作為一個勞動者是多么的辛苦;但享受自己的勞動成果又是多么的幸福。爐火已成為他冬夜里驅(qū)趕寂寞的伙伴,不然,他不會在挖來的樹根中感受到兩次溫暖:“一次是我劈開它們的時候;一次是我燃燒它們的時候?!?/p>
在這樣的實驗生活中,他的小屋經(jīng)常有訪客出現(xiàn),曾經(jīng)有垂釣者、獵人、鐵路工人、詩人、哲學(xué)家等造訪過梭羅的小屋,有時梭羅不在家,訪客們會留下一束花,或在樹葉上寫下自己的名字插在門縫里,抑或編織一個常春藤的花環(huán)掛在梭羅的門上。秋冬季節(jié)訪客少時,梭羅也期待過:“有時我期待那些絕不會到來的客人。毗瑟奴浦藍(lán)那(一位農(nóng)場主)說,‘屋主人應(yīng)于黃昏中,逡巡在大門口,大約有擠一條牛的牛乳之久,必要時可以延長,以守候客來?!页3_@樣隆重地守候,時間都夠用以擠一群牛的牛乳了,可是總沒有看見人從鄉(xiāng)鎮(zhèn)上來?!睆倪@些細(xì)節(jié)可以看出,梭羅并不想把自己逼成一個圣人,與社會脫離開來。他以自己的實驗完成了《瓦爾登湖》這本名著,并以此為“證據(jù)”,來喚起更多人的靈魂覺醒,人類該以怎樣的姿態(tài)面對自然。
沿著“池塘之路”走十幾分鐘,走下一個山坡,就來到了湖邊,秋天的湖水是很涼的,這里有許多在湖中游泳的人,但大多數(shù)是上了年紀(jì)的老年人,我很奇怪,就問H為什么大多數(shù)是老年人在游泳。她說,可能這是康科德城的一個傳統(tǒng),許多老年人相約來這里;年輕人節(jié)假日都喜歡去海邊。我和H沿著步道由北向南走了一段,前方遇到一個推著孩子散步的中年人,他看到我們走過來便將孩子的推車讓到草叢邊上,我們表達謝意時,他說這是我必須做的。H在翻譯時,強調(diào)了對方用了“必須”這個詞。這樣的謙讓,給瓦爾登湖和環(huán)湖的步道平添了溫暖的氣息和美感……走到人煙稀少的南岸,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見一位白發(fā)老人,獨自坐在湖邊的一塊大石頭上曬太陽,H走過去,與他聊了幾句,老人說,自己家在不遠(yuǎn)的小鎮(zhèn)上,經(jīng)常來湖邊曬太陽,年輕時參過軍,目前自己生活……問,是否讀過梭羅的《瓦爾登湖》,他溫和地笑了,說,那是我們先輩的人,是康科德城的驕傲。不知為什么,老人慈祥的面容和說話的神態(tài)猛然間讓我想起了自己的父親,我不由自主地走到老人身邊,示意是否能與他合個影,H忙做了同聲翻譯,老人立刻讓出一塊石頭,請我坐過去合影,那一刻,我似乎距去世多年的父親更近了,領(lǐng)悟到了一種無法言說的傷感和思念,這種突如其來的感覺久久地沉潛在我心中……在大洋彼岸,在瓦爾登湖畔,一位曬太陽的陌生老人,就這樣進入了我的相冊……
當(dāng)我與發(fā)小H長久地靜坐在秋天的瓦爾登湖畔時,湖面就像倒懸的天空,面對這樣的絕美之境,一下想起了梭羅也曾描述過,周邊居民對瓦爾登湖的諸多猜想:“關(guān)于這個湖底,或者說,關(guān)于這個湖的無底,已經(jīng)有許多故事傳誦,那許多故事自然是沒有根據(jù)的。人們并不去探查湖底,就立刻相信它是無底之湖,許多人非常之相信,認(rèn)為瓦爾登湖一直通到地球的另外一面?!碑?dāng)時我想,地球的另一面?會是哪兒呢?莫不是直通我們的青海湖呢……這樣想著腦海里立刻出現(xiàn)了昌耀的詩句《斯人》:
靜極——誰的嘆噓?
密西西比河此刻風(fēng)雨,在那邊攀緣而走。
地球這壁,一人無語獨坐。
我知道,密西西比河發(fā)源于美國北部明尼蘇達州的艾塔斯卡湖,向南流經(jīng)中央大平原,在路易斯安那州的新奧爾良注入墨西哥灣。此刻我的地理位置與我的聯(lián)想,是何等神秘的疊加與享受……由此,我能感到,關(guān)于瓦爾登湖一直通到地球的另外一面的民間傳說,有著強烈的暗示性和輻射的意義。傳說,是事實之上的“轉(zhuǎn)換”,已不再是自然本身的特征,而是在經(jīng)驗積累和審美價值之間的聯(lián)想和延展,使現(xiàn)實景物變得更加神秘,具有了與萬物息息相關(guān)的神性。
回國后,我再次捧讀了《瓦爾登湖》,感覺自己重新打開了一個通往瓦爾登湖的秘密通道,這次不單單是讀梭羅,讀他筆下的湖,還有推童車的中年男人、坐在石頭上曬太陽的老人,以及我與H環(huán)湖的喁喁交談;更有屬于這二十三年時光隧道中的認(rèn)知、經(jīng)驗依次被打開,很多類似的湖光山色向我涌來,我聯(lián)想到了青海湖、孟達天池、祁連山的森林、互助北山;想到了2017年9月去烏克蘭利沃夫,喀爾巴阡山的林中空地,以及住過的小木屋。這一切都與瓦爾登湖關(guān)聯(lián)起來,與人與自然、與人類社會文明關(guān)聯(lián)起來……大自然總會以自己的方式再次激醒我們:“人類最低的物質(zhì)需求有多少,多余的財富只能夠購買多余的東西,人的靈魂必需的東西,是不需要花錢購買的?!边@就是梭羅要“實驗生活”的本質(zhì)所在。曾有一位夫人,要送梭羅一張地席,可是梭羅說:“我屋里找不到它的位置,也沒有時間在屋內(nèi)屋外打掃它,我沒有接受,我寧可在我門前的草地上揩拭我的腳底?!彼晕覉孕?,半隱與獨居,是構(gòu)成一個人產(chǎn)生深刻思想和行為的根源。
畢業(yè)于哈佛大學(xué)的梭羅,曾協(xié)助著名哲學(xué)家、作家愛默生編輯評論季刊《日晷》。寫有許多政論,他反對美國與墨西哥的戰(zhàn)爭,一生支持廢奴運動,其思想深受他在哈佛時的老師愛默生的影響,梭羅的這場實驗活動正應(yīng)了愛默生的名言:怎樣思想,就有怎樣的生活。
是的,重讀,有種故地重游的溫暖,梭羅所描述的木屋、森林、湖畔我已經(jīng)去過了,看到了他喜歡的石頭放在原來的地方,沒有人搬動;甚至看到了他記述的一只紅螞蟻與一只黑螞蟻惡斗,其中的紅螞蟻,從容地從我腳邊爬過去;當(dāng)再次讀到他書中許多人認(rèn)為艱澀、難懂的這句話時,我忽略了去弄懂他的意思,卻在瞬間接受了句子所傳遞出的美感:
“以前我丟失了一頭獵犬,一匹栗色馬和一只斑鳩,至今我還在追蹤它們……”
這“追蹤”像一個允諾,神奇般地將我與自然、內(nèi)心與外界的距離合攏到一起,成為星空下,我對瓦爾登湖的一個追念。