曹婷婷,郭端平
(1.山西大同大學(xué)文學(xué)院,山西 大同 037009;2.中央民族大學(xué)文學(xué)院,北京 100081)
很多學(xué)者都曾對(duì)古語(yǔ)詞的概念進(jìn)行過(guò)界定。黃伯榮、廖序東(1979)認(rèn)為:“古語(yǔ)詞包括一般所說(shuō)的文言詞和歷史詞,它們來(lái)源于古代文言著作?!盵1](P241)胡裕樹(1995)認(rèn)為:“古語(yǔ)詞是指現(xiàn)代漢語(yǔ)中少用而多見于古代文獻(xiàn)的詞?!盵2](P246)劉叔新(2005)則認(rèn)為:“古語(yǔ)詞是產(chǎn)生于古代而只在現(xiàn)代書面語(yǔ)中沿用下來(lái)的詞語(yǔ)?!盵3](P280)根據(jù)《中國(guó)語(yǔ)言地圖集》(漢語(yǔ)方言卷)(2012),古語(yǔ)詞指現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍使用的那部分古代漢語(yǔ)的詞語(yǔ),包括一切文言詞、歷史詞等,它們來(lái)源于古代漢語(yǔ)。[4](P12)我們?cè)谖恼轮兴懻摰姆窖怨耪Z(yǔ)詞,指的是在文獻(xiàn)典籍中有記載,但是沒有進(jìn)入普通話,而僅僅保留在方言中的詞匯。
大同地處山西省西北部,人口以漢族為主,也有滿族、蒙古族、回族等少數(shù)民族雜居。大同方言屬于晉語(yǔ)大包片,其中保留了大量古語(yǔ)詞,有的至今還保留著古義,例如“敧、齈帶、央及”;有的在大同方言中已發(fā)展出其他義項(xiàng),例如“業(yè)已、懆”。本文擬對(duì)大同方言中的上述五個(gè)古語(yǔ)詞進(jìn)行考釋,謹(jǐn)求正于方家。①
敧:用筷子夾食物,后面可以有賓語(yǔ),也可以沒有賓語(yǔ)。例:
(1)再給我攲兩個(gè)餃子,沒吃飽。
(2)你想吃啥一個(gè)人攲上吃哇,甭拿心
(客氣)。
“敧”在文獻(xiàn)中又作“攲”“?”“槣”“?”。
《康熙字典》:“敧,《廣韻》《集韻》并居宜切,音羈,以箸取物,或作槣?!盵5](P473)
“敧、攲”異體字。二者聲符相同,“敧”字意符是“攴”,小篆字形為,下面是一個(gè)手字,說(shuō)明“攴”這個(gè)字和手部動(dòng)作有關(guān)。說(shuō)文·攴部》:“攴,小擊也。從又卜聲”“攴”指輕輕地?fù)舸颉!皵尅钡囊夥恰爸А?,小篆字形為,下面也是一個(gè)手字?!墩f(shuō)文·支部》:“支,去竹之枝也。從手持半竹?!薄爸А敝溉サ糁褡拥闹θ~,也是一個(gè)手部動(dòng)作。從“攴”和從“支”的字都與手部動(dòng)作有關(guān)?!墩f(shuō)文·支部》:“攲,持去也,從支奇聲。去奇切?!盵6](P59)段玉裁《說(shuō)文解字注》:“攲,持去也。支有持義,故持去之?dāng)審闹АW趶R宥座之器曰攲器。按:此‘?dāng)尅?dāng)作‘?’。危部曰:‘?、??也?!吨癫俊贰纭?xùn)飯攲,此‘?dāng)尅喈?dāng)作‘?’。箸必邪用之,故曰飯??!稄V韻》:‘?,不正也?!队衿吩唬骸?dāng)?,今作不正?。從支奇聲。去奇切?!盵7](P229)“宥坐”出自《荀子·宥坐》篇:“孔子觀于魯桓公之廟,有欹器焉。孔子問于守廟者曰:‘此為何器?’守廟者曰:‘此蓋為宥坐之器?!鬃釉唬骸崧勫蹲髡?,虛則欹,中則正,滿則覆?!盵8](P472)“宥坐之器”指古代帝王國(guó)君放在自己座位右邊的一種盛水的器皿,空著的時(shí)候它便傾斜,注入適量的水時(shí)它就會(huì)端正,注滿了水就會(huì)傾覆,英明的君主以此作為鑒誡,警醒自己做事有度?!板蹲鳌庇纸小皵屍鳌?,“攲”當(dāng)作“?”,有不正之義。用筷子夾東西時(shí)筷子會(huì)傾斜,所以筷子又叫飯?。又《說(shuō)文·竹部》:“箸,飯攲也。從竹者聲。”[6](P91)“攲”從支奇聲,支有持義,“攲”這一動(dòng)作也與持有關(guān),指拿筷子夾食物。“飯攲”是名詞,指筷子,“攲”在大同方言中沒有名詞用法,只可作動(dòng)詞,指用筷子夾東西。
“敧、槣”也是一組異體字。“槣”在清代文獻(xiàn)中有一用例:
(3)昨日霎嫌那豬肉沒點(diǎn)好塊兒,雞肉槣了不夠幾塊兒,又說(shuō)煮爛了海帶兒,又說(shuō)蒸生了燒賣兒,少油沒鹽的涼菜兒。(《聊齋俚曲集·禳妒咒撻廚》)
《康熙字典》:“?,《玉篇》《集韻》并俱為切,音媯,戴也。又《集韻》居義切,音寄,義同。又《集韻》《韻會(huì)》并居宜切,音羈,以箸取物也,與攲同。”[5](P450)“?”表示以著取物這一義項(xiàng)與“攲”字是完全相同的。
齈帶:指鼻涕。例:
(1)我夜兒個(gè)(昨天)黑夜(晚上)洗完澡頭發(fā)沒干就出去了一趟,今兒個(gè)(今天)早起(早晨)起來(lái)就流清齈帶。
(2)一感冒我就打嚏噴(噴嚏)流齈帶,沒個(gè)十天半個(gè)月好不了。
在大同方言還中還有一些與“齈帶”相關(guān)的熟語(yǔ),例如“齈帶過(guò)河”表示鼻涕流過(guò)嘴,可以用來(lái)形容人邋遢的樣子。“清齈打帶”表示形容人因?yàn)樘鞖饫涠鞒霰翘榈臉幼印@?/p>
(3)今兒個(gè)天氣真冷,出去一趟凍得我齈帶過(guò)河了。
(4)看看把個(gè)孩子冷成啥了,清齈打帶的。
齈,中醫(yī)指一種鼻病,鼻涕多。許慎《說(shuō)文解字》中未見“齈”字。據(jù)《康熙字典》:“齈,《集韻》:‘奴冬切,音農(nóng)?!队衿罚骸驱P也?!都崱罚骸遣?。’又《廣韻》《正韻》并奴凍切,音癑?!稄V韻》:‘多涕鼻疾?!盵5](P1531)《漢語(yǔ)大詞典》“農(nóng)”字條:“厚?!稌ず榉丁罚骸r(nóng)用八政?!讉鳎骸r(nóng),厚也。厚用之,政乃成。’孔穎達(dá)疏:‘政施于民,善不厭深,故厚用之,政乃成也?!?,楊樹達(dá)《積微居小學(xué)金石論叢》卷一:‘重聲竹聲農(nóng)聲字多含厚義。厚謂之農(nóng)?!鄙蚣媸浚?933)認(rèn)為:“農(nóng),耕也。無(wú)濃厚義,故《文始》謂其‘蓋出于乳’,乳于古亦為泥紐音,故農(nóng)借為乳而得濃厚之義。,腫血也。禯,衣厚貌。?,《字林》:‘多毛犬也?!瘽?,露多也。醴,厚酒也。又《方言》十‘郺’,‘’多也。南楚凡大而多謂之郺,或謂之。按凡泥紐字多含重滯不流利之義。”[9](815)從“農(nóng)”得聲之字,多有“厚、大”義,而“農(nóng)”本身沒有此義,表示厚大,屬于假借?!昂瘛迸c“多”義近,所以《廣韻》里訓(xùn)“齈,多涕鼻疾”,“鼻”是表義素,“農(nóng)”是核義素。《篇海類編·卷八》:“擤,虎梗切,音亨上聲,以手捻鼻,俗擤齈也?!盵10](P49)“擤”指捏住鼻子,用氣排出鼻涕。“擤”的反切上字“虎”是曉母模韻開口一等字,而“擤”的聲母[?]的其中一個(gè)來(lái)源就是曉母字。
(5)他是個(gè)齈鼻子,一些香臭也不懂的。(《元曲選·漢高皇濯足氣英布雜劇》)
(6)“這孩兒幾個(gè)月也?”“九個(gè)月了,不到一生日里。捧了他齈帶揩的干凈著?!保ā稑阃ㄊ轮V解》中)
(7)耳病曰害?,鼻窒曰齆齈,目汁凝曰眵。(《札樸》)
例(5)中“齈鼻子”指鼻子有毛病,不能識(shí)別氣味;例(6)“齈帶揩的干凈著”即把鼻涕擦干凈;例(7)“齆齈”指因鼻涕堵塞鼻孔而發(fā)音不清。
《山西方言調(diào)查研究報(bào)告》(1993)把“齈帶”記作“膿帶”,[11](P248)《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典·太原方言詞典》記作“濃帶”:“濃帶:濃鼻涕。”[12](P216)“膿”“濃”“齈”是同族詞,聲符都為“農(nóng)”,且都是亦聲字,聲符也有表意功能,都可看作“鼻涕”一詞在方言中的記音字。
央及:1.懇求2.請(qǐng)求原諒。例:
(1)我想縫條棉褲不會(huì)縫,央及我嫂子給縫了一條。(表懇求)
(2)男朋友惹我生氣了,看在他央及我一下午的份兒上,我就原諒他了。(表請(qǐng)求原諒)
“央及”在大同方言中有時(shí)會(huì)疊用,例:
(3)你快去央及央及你叔叔,讓他給你做個(gè)風(fēng)車。(表懇求)
(4)你看你又把你妹妹惹惱了,快去央及央及哇。(表請(qǐng)求原諒)
“央及”在《漢語(yǔ)大詞典》中有兩個(gè)義項(xiàng):1.請(qǐng)求、懇求。例:
(5)他京里臨起身時(shí)節(jié),那般磕頭禮拜央及我,限至周年,本利八兩銀子,寫定文書借與他來(lái)。(《樸通事諺解》上)
(6)昨日他的家公因害時(shí)疫死了,這閻婆無(wú)錢津送,停尸在家,沒做道理處,央及老身做媒。(《水滸傳》第二十一回)
2.連累、拖累。例:
(7)恐怕邊關(guān)透漏,央及家人奔驟。似箭穿著雁口,沒個(gè)人敢咳嗽。(《漢宮秋》第二折)
“央及家人奔驟”指連累家人逃跑躲避戰(zhàn)火?!稘h語(yǔ)大詞典》認(rèn)為“央”通“殃”,有時(shí)直接寫作“殃及”。例:
(8)城門失火,殃及池魚。(《檄梁文》)
北方其他方言中也有“央及”?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典·西寧方言詞典》:“央及:央求。不管我阿么央及,家總是不去。”[13](P174)意思是“不管我怎么央求,他就是不去?!薄冬F(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典·忻州方言詞典》記作“央記”:“央記:央求、懇求。伢(人家)扯不扯(輕易)不來(lái),你央記伢去哇!”[14](P208)山西萬(wàn)榮方言中單用一個(gè)“央”字,《現(xiàn)代漢語(yǔ)方言大詞典·萬(wàn)榮方言詞典》:“央:懇求,委托。娃大啦,他急得央上人給說(shuō)媳婦。/女家不甚的(不很)愿意,正央人說(shuō)著哩。/這事情你各人(自己)不好說(shuō),還是央一外人去吧?!盵15](P352)
但是據(jù)李景泉,溫斌(2008)考證,“央及”是“??”二字的假借,且“央及”與“殃及”并非相通,“殃及”寫作“央及”實(shí)為誤作,“央及”一詞并無(wú)“連累、拖累”義。[16](P79)“央”有“勸”義,例:
(9)我今日吃這婆子言來(lái)語(yǔ)去,央了幾杯酒,打熬不得夜深,只得睡了罷。(《水滸傳》第二十一回)
其中“央了幾杯酒”就是“勸了幾杯酒”?!把搿边€可引申出“求”義,因?yàn)椤皠瘛北玖x是求人(聽從),二者屬于同作用的引申。[16](P78)大同方言中“央及”的“懇求”義是沿用了古義,表“請(qǐng)求原諒”則應(yīng)該是從前者引申出來(lái)的意義。
業(yè)已:又作“業(yè)以”,表示事情已經(jīng)發(fā)生,不會(huì)因條件不同而改變,接近于副詞“反正”?!皹I(yè)已”一詞在大同方言中習(xí)用,現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話口語(yǔ)中少用。例:
(1)我業(yè)已是走呀,你們想在在哇。
(2)業(yè)已哪也去不了,安安心心就在家待的哇。
大同方言中有一句熟語(yǔ)“業(yè)已也是個(gè)業(yè)已了”,例:
(3)業(yè)已也是個(gè)業(yè)已了,我看你也別去了,安心在家等的哇。
(4)我就這德性,業(yè)已也是個(gè)業(yè)已了,你能把我咋滴!
“業(yè)已也是個(gè)業(yè)已了”表示事已至此,暗含“再做什么都無(wú)濟(jì)于事”的意思,如例(3);有時(shí)在語(yǔ)境中還有一種破罐子破摔的言外之意,如例(4)。
“業(yè)已”一詞在文獻(xiàn)中出現(xiàn)的時(shí)間很早,表示“已經(jīng)”,一直沿用到現(xiàn)代漢語(yǔ),但是現(xiàn)在僅保留在書面語(yǔ)中,口語(yǔ)中幾乎不用。
(5)項(xiàng)王、范增疑沛公之有天下,業(yè)已講解,又惡負(fù)約,恐諸侯叛之,乃陰謀曰:“巴、蜀道險(xiǎn),秦之遷人皆居蜀?!保ā妒酚洝ろ?xiàng)羽本紀(jì)》)
(6)頃之,諸呂有一人醉,亡酒,章追,拔劍斬之而還,報(bào)曰:“有亡酒一人,臣謹(jǐn)行法斬之!”太后左右皆大驚,業(yè)已許其軍法,無(wú)以罪也;因罷。(《資治通鑒》第十三卷)
例(5)句中項(xiàng)王、范增擔(dān)心沛公據(jù)有天下,然而鴻門之會(huì)已經(jīng)和解了,又擔(dān)心諸侯背叛,不愿意違背約定,其中“業(yè)已講解”指“已經(jīng)和解”;例(6)中劉章趁呂氏中有一人喝醉逃避再喝之時(shí)追上去將其拔劍斬殺,呂太后及身邊的人知道后雖然震驚,但是有已經(jīng)允許劉章行軍法之事在先,也不好處罰劉章,所以這事只能就此了結(jié)。
以上用例中的“業(yè)已”都表示“已經(jīng)”,意思是事情業(yè)已經(jīng)過(guò),不會(huì)因條件不同而改變,然而在大同方言中“業(yè)已”更接近于副詞“反正”。張誼生(2014)把“反正”歸類為評(píng)注性副詞,[17](P21)表示堅(jiān)定的語(yǔ)氣,也含有不因條件不同而改變的意思,在這一義項(xiàng)上,“業(yè)已”和“已經(jīng)”“反正”是相通的,正因?yàn)槿绱?,大同方言中的“業(yè)已”才會(huì)從“已經(jīng)”義發(fā)展出“反正”義,甚至現(xiàn)在“反正”義已經(jīng)完全取代了“已經(jīng)”義。
大同方言中的“業(yè)已”表示“反正”是語(yǔ)法化的結(jié)果,由“已經(jīng)”義進(jìn)一步虛化為“反正”義,實(shí)現(xiàn)了由時(shí)間副詞向意義空靈的評(píng)注性副詞的轉(zhuǎn)變,凸顯了言者的主觀意圖,主觀性更強(qiáng)。
懆:因?yàn)橥患虑樽龆嗔硕鴮?dǎo)致厭煩情緒。例:
(1)我讓他氣懆了,屢教不改!
(2)我小時(shí)候吃糕吃懆了,這會(huì)兒(現(xiàn)在)不能聞見別人炸糕,一聞見就惡心。
“懆”在大同方言中還可以疊用,比單用程度更深。
(3)我讓他氣得懆懆兒的,再也不想跟他打交道了。
(4)我們家孩子不學(xué)好,我這二年讓他爭(zhēng)點(diǎn)(折磨)得懆懆兒的。
“懆”出現(xiàn)的語(yǔ)境中一般所做的事情原本就不令人愉悅,例如例(1)—(4),但也有例外:
(5)我小時(shí)候就喜歡吃燒茄子,我媽天天給我做,硬把我吃懆了。
(6)我爸爸以前就喜歡看《亮劍》,看了八百次,這會(huì)兒終于看懆了。
上面兩例中“吃燒茄子”和“看《亮劍》”都是主語(yǔ)原本很喜歡做的事情,但是因?yàn)槎啻沃貜?fù),也出現(xiàn)了厭煩情緒?!皯ā痹谟行┱Z(yǔ)境可以用普通話中的“膩”來(lái)替換,例如例(2)、例(5)、例(6),但是當(dāng)“懆”前面的動(dòng)詞是“氣”的時(shí)候,就不能用“膩”替換。
“懆”在文獻(xiàn)中出現(xiàn)很早。
(7)念子懆懆,視我邁邁。(《詩(shī)經(jīng)·小雅·白華》)
(8)尋修軌以增舉兮,邈悠悠之未央。山風(fēng)泊以飆涌兮,氣懆懆而厲涼。(《蔡中郎集》)
例(6)句意為“對(duì)你的思念使我愁苦不安,你看到我卻不高興?!崩?)中“氣懆懆”指心緒不安,“懆懆”形容憂愁不安的樣子。
(9)月出照兮,佼人燎兮。舒夭紹兮,勞心慘兮。(《詩(shī)經(jīng)·陳風(fēng)·月出》)
《正字通·心部》認(rèn)為此處“慘當(dāng)作懆,誤作慘。據(jù)此說(shuō),懆慘字異音亦異?!盵18](P59)朱熹《詩(shī)集傳》也認(rèn)為“慘當(dāng)作懆,憂也?!盵19](P109)此處“慘”解釋為因思念愛人而心情煩躁。《正字通》和《詩(shī)集傳》都認(rèn)為此處“慘”當(dāng)為“懆”字之誤。
《說(shuō)文·心部》:“懆,不安也,從心喿聲?!盵6](P221)段玉裁《說(shuō)文解字注》:“懆,愁不安也。當(dāng)依《韻會(huì)》本作‘懆懆’,愁也。懆訓(xùn)愁,慘訓(xùn)毒,音義皆殊,而寫者多亂之?!栋兹A》作懆。見于許書……且毛傳曰:‘懆懆,憂不樂也。懆懆,猶戚戚也?!秊樵S說(shuō)所本?!盵7](P913)段玉裁也認(rèn)為“懆”“慘”音義皆不同,但是人們經(jīng)?;煊谩?/p>
近代出現(xiàn)很多以“懆”作為構(gòu)詞語(yǔ)素的詞,如“憋懆”“焦懆”“懆暴”等,例:
(10)氣的我心下焦,空憋懆,莫不姻緣簿上,前世暗勾消。(《全元曲·小梁州·朱顏綠鬢少》)
(11)太公心下實(shí)焦懆,把一個(gè)皮棒槌則一下打做兩半個(gè)。(《全元曲·耍孩兒·莊家不識(shí)勾欄》)
(12)小哥,你不要懆暴,我且門外看一看。(《全元曲·羅李郎大鬧相國(guó)寺)
例(10)“憋懆”指氣惱、兇狠;例(11)中“焦懆”義同“焦躁”;例(12)“懆暴”指暴躁粗魯。同一件事多次重復(fù)做,人會(huì)產(chǎn)生焦躁不安的情緒,進(jìn)而產(chǎn)生厭煩之感,大同方言中“懆”的義項(xiàng)即是由此而來(lái)。
雖然我們?cè)诘乩砩蠈?duì)方言進(jìn)行了分區(qū)分片,但實(shí)際上方言的使用情況非常復(fù)雜,很多古語(yǔ)詞都不是僅限在一個(gè)方言點(diǎn)使用,文章中的幾個(gè)方言古語(yǔ)詞也只是筆者以自己的母語(yǔ)——大同話為切入點(diǎn)進(jìn)行溯源和考證的。
大同方言中保留了相當(dāng)數(shù)量的古語(yǔ)詞,有的仍然保留古義,有的在歷史發(fā)展中詞義和用法都發(fā)生了改變。研究大同方言古語(yǔ)詞可以為方言詞匯研究提供更多的材料和例證,為探討語(yǔ)言的發(fā)展演變規(guī)律提供更多的線索和參考。
注釋:
①本文用直音法對(duì)本字不明的方音字詞注音。直音之字是被注字在大同方言中的同音字或音近字,不能按普通話中該直音字的字義解釋被注方言詞。文章中的方言例句為筆者根據(jù)自己語(yǔ)感自擬,并通過(guò)身邊非語(yǔ)言專業(yè)的母語(yǔ)者進(jìn)行判斷;古代文獻(xiàn)例句檢索自CCL語(yǔ)料庫(kù)。
②為方便分析字形,文中“齈帶”詞條下的“農(nóng)”字都用繁體字形“農(nóng)”。本文詞例的釋義多參考網(wǎng)絡(luò)版《漢語(yǔ)大詞典》,網(wǎng)址為http://www.kaom.net/book_hanyudacidian.php。