摘? ?要:高校國際聯(lián)盟是當(dāng)代高等教育國際化的重要方式之一。2019年歐盟委員會推出了聯(lián)盟形式的“歐洲大學(xué)”,近年來,各聯(lián)盟通過搭建數(shù)字校園平臺等一系列建設(shè)舉措,進(jìn)一步加快了在線課程和資源的組合與匯集,促進(jìn)了新冠疫情下聯(lián)盟成員的經(jīng)驗做法分享,推動了開放科學(xué)、開放教育和開放數(shù)據(jù)實踐,實現(xiàn)了對聯(lián)盟成員及區(qū)域發(fā)展的多樣化支持?!皻W洲大學(xué)”對我國高校國際聯(lián)盟建設(shè)的啟示包括:強(qiáng)化宏觀部署,掌握聯(lián)盟和相關(guān)高校合作進(jìn)程;拓展數(shù)字化應(yīng)用場景,保持聯(lián)盟活動可持續(xù)性;探索國際合作新空間,增強(qiáng)應(yīng)對全球性挑戰(zhàn)的能力;推動教育促進(jìn)民心相通,提高區(qū)域身份與價值認(rèn)同。
關(guān)鍵詞:“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟;國際聯(lián)盟;高等教育國際化;“一帶一路”
中圖分類號:G648? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ?DOI:10.3969/j.issn.1672-3937.2023.10.09
2019年6月,在法國總統(tǒng)馬克龍的倡議下,以加強(qiáng)整個歐盟高等教育機(jī)構(gòu)之間的戰(zhàn)略伙伴關(guān)系為目的,第一批17個“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟正式獲批。“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟旨在通過區(qū)域跨境合作的方式推動歐洲高等教育國際化。截至2023年5月,共建立41個“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟,涉及31個國家的約340所高等教育機(jī)構(gòu),包括所有歐盟成員國以及冰島、挪威、塞爾維亞、土耳其等非歐盟成員國。平均每個聯(lián)盟大約由來自7個國家的7所高校組成。[1]盡管“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟成立不久,但是在歐盟委員會對第一輪試點(diǎn)的17個“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟進(jìn)行調(diào)查后,發(fā)現(xiàn)96%的聯(lián)盟認(rèn)為,如果他們的聯(lián)盟已經(jīng)全面運(yùn)作(僅在新冠疫情前6~9個月才開始運(yùn)作),他們會更好地應(yīng)對新冠疫情,同時超過60%的聯(lián)盟認(rèn)為,加入“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟已經(jīng)有助于解決當(dāng)前面臨的困難。[2]可以看出,“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟不僅推動區(qū)域國際化進(jìn)程,而且提升了高校面臨外部挑戰(zhàn)時的韌性。其經(jīng)驗對我國高校通過國際聯(lián)盟促進(jìn)高等教育國際化發(fā)展具有借鑒意義。
一、建設(shè)舉措
各“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟根據(jù)其實際情況與需求,從數(shù)字校園建設(shè)、多語言學(xué)習(xí)環(huán)境、外部伙伴互動、區(qū)域身份認(rèn)同等方面進(jìn)行多樣化探索。
(一)搭建數(shù)字校園平臺,通過虛擬移動實現(xiàn)“在地國際化”
數(shù)字校園是“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟建設(shè)的關(guān)鍵,它將所有的學(xué)生、教師和行政人員通過數(shù)字化的形式聯(lián)系起來,形成了虛擬世界中的“歐洲大學(xué)”。例如,在實踐中,歐洲數(shù)字大學(xué)城聯(lián)盟(European Digital Univer-City)和歐洲城際大學(xué)聯(lián)盟(European Civic University Alliance)都希望在未來三年實現(xiàn)大量虛擬教學(xué)方案。除了教學(xué)的數(shù)字化,一些“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟還在推動大學(xué)服務(wù)的數(shù)字化。作為歐洲數(shù)字大學(xué)城聯(lián)盟的一員,波茨坦大學(xué)正在測試如何為學(xué)生提供對歐洲數(shù)字大學(xué)城聯(lián)盟中所有圖書館的在線訪問。同時,歐洲數(shù)字大學(xué)城聯(lián)盟將在其門戶網(wǎng)站中捆綁所有在線訪問內(nèi)容,最終提供一個數(shù)字校園解決方案,其長期目標(biāo)是使聯(lián)盟成員僅注冊一次即可在該聯(lián)盟中找到其合作大學(xué)的所有服務(wù),包括共享課程目錄、共享教學(xué)平臺、共享文檔云系統(tǒng)、共享虛擬教室等。[3]這樣的數(shù)字平臺為各聯(lián)盟成員帶來了可視性和便利性,同時信息的透明性能夠讓成員間建立資源共享的信任感知,使聯(lián)盟能夠加強(qiáng)學(xué)生和教師的流動性。
除了教學(xué)和服務(wù)的數(shù)字化,歐洲城際大學(xué)聯(lián)盟還在探索虛擬出行技術(shù),通過虛擬移動實現(xiàn)“在地國際化”,將國際視野帶入屏幕,從而幫助歐洲城際大學(xué)聯(lián)盟達(dá)成40萬學(xué)生中50%具有國際流動經(jīng)歷的目標(biāo)。[4]虛擬出行技術(shù)可以在很大程度上提供混合流動支持,為進(jìn)一步實現(xiàn)學(xué)生和研究人員的流動目標(biāo)提供數(shù)字化解決方案。尤其是在新冠疫情暴發(fā)后高校人員流動受到極大限制的情況下,數(shù)字校園成為“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟確保流動性的有力渠道。
(二)尊重多語言學(xué)習(xí)環(huán)境,加強(qiáng)通用語言建設(shè)
如何在英語作為通用語言的同時留出適當(dāng)?shù)亩嗾Z言空間,是高校國際聯(lián)盟合作普遍面臨的問題,直接影響聯(lián)盟成員合作的信任基礎(chǔ)??紤]到學(xué)習(xí)過程是通過語言傳達(dá)的,“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟致力于多語言環(huán)境建設(shè)。一方面,有一些聯(lián)盟的語言建設(shè)專注于英語這一通用語言。例如,歐洲海洋大學(xué)聯(lián)盟(European University of the Seas)國際教育主管勞拉·霍華德(Laura Howard)表示,聯(lián)盟需要消除學(xué)生和學(xué)者在不同校園之間自由流動的障礙,其中語言是第一障礙。為了克服這個問題,歐洲海洋大學(xué)聯(lián)盟的所有成員都將更多地使用英語進(jìn)行教學(xué),但他們?nèi)匀幌M麑W(xué)生在國外學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z言。[5]
另一方面,一些“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟希望創(chuàng)造一個多語言合作環(huán)境。例如,ARQUS歐洲大學(xué)聯(lián)盟(ARQUS European University Alliance)希望所有成員高校間的流動人員都具有基本的語言知識并接受相關(guān)文化培訓(xùn),為此整合了所有成員高校的在線語言培訓(xùn)課程,并建立術(shù)語數(shù)據(jù)庫,以促進(jìn)各類人員之間更便利地溝通;歐洲創(chuàng)新校園跨區(qū)域合作伙伴聯(lián)盟(European Partnership for an Innovative Campus Unifying Regions)開發(fā)了一種數(shù)字翻譯程序,該程序可以在線記錄講座并進(jìn)行實時翻譯。[6]
(三)加強(qiáng)與外部伙伴互動,關(guān)注區(qū)域發(fā)展問題與挑戰(zhàn)
在區(qū)域合作框架下產(chǎn)生的高校國際聯(lián)盟,其核心任務(wù)除了教學(xué)與科研等人才支持之外,還被時代與政治背景賦予了社會服務(wù)的重任。歐盟委員會賦予“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟進(jìn)一步的任務(wù),即加強(qiáng)與社會的聯(lián)系,為應(yīng)對區(qū)域重大社會挑戰(zhàn)而努力,這也是每個“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟的核心任務(wù)。對此,全球健康歐洲大學(xué)聯(lián)盟(European University Alliance for Global Health)以“全球健康”這一發(fā)展問題入手,聯(lián)合歐洲地區(qū)高校研究力量搭建聯(lián)盟合作網(wǎng)絡(luò)。新冠疫情也證明了健康問題是區(qū)域或全球面臨的最直接的挑戰(zhàn),而加強(qiáng)合作是解決重大挑戰(zhàn)的關(guān)鍵舉措。全球健康歐洲大學(xué)聯(lián)盟的具體做法包括建立虛擬交互式3D獸醫(yī)實驗室,設(shè)立“創(chuàng)新日”活動,邀請各成員高校的博士研究生就全球健康問題進(jìn)行研討,并指導(dǎo)他們進(jìn)一步研究。另外,歐洲創(chuàng)新大學(xué)聯(lián)盟(European Consortium of Innovative Universities,ECIU University)依靠“基于挑戰(zhàn)的教育”從其成員高校收集了來自現(xiàn)實生活的72個“挑戰(zhàn)”,如挪威斯塔萬格港口郵輪旅游的可持續(xù)發(fā)展、德國漢堡的交通規(guī)劃等,這些“挑戰(zhàn)”與聯(lián)合國的11個可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)相關(guān),并在多學(xué)科合作的框架內(nèi)將其納入聯(lián)盟合作網(wǎng)絡(luò)的教學(xué)與研究之中。[7]
應(yīng)對區(qū)域和全球性挑戰(zhàn)時,高校需要盡可能地團(tuán)結(jié)社會力量。為此,歐洲創(chuàng)新校園跨區(qū)域合作伙伴聯(lián)盟(European Partnership for an Innovative Campus Unifying Regions)從其命名開始就錨定了與社會及相關(guān)企業(yè)的合作任務(wù),通過文科與理科(Liberal Arts & Sciences)項目致力于跨學(xué)科合作以認(rèn)識和應(yīng)對當(dāng)今的社會挑戰(zhàn),通過與社會組織建立伙伴關(guān)系,使聯(lián)盟大學(xué)的學(xué)生有機(jī)會在社會組織實習(xí)。[8]此外,作為唯一一個美術(shù)教育聯(lián)盟,歐洲普通美術(shù)教育聯(lián)盟(Alliance for Common Fine Arts Curriculum)除了開發(fā)共同課程之外,還加強(qiáng)與本地合作伙伴的合作,與德國德累斯頓國家藝術(shù)收藏館旗下的15家分館建立了合作關(guān)系。[9]
(四)塑造區(qū)域身份認(rèn)同,促進(jìn)共同價值觀生成
身份認(rèn)同是指個體或組織所展現(xiàn)出的形成于與他人的關(guān)系之中的獨(dú)特形象,形成于積極情感的推動和認(rèn)知的社會構(gòu)建,它能提高身份的認(rèn)同程度以減少國際合作阻力,推動合作脫虛向?qū)?。[10]新冠疫情充分暴露了歐盟在制度和治理上的缺失,導(dǎo)致歐洲各國民粹主義情緒抬頭,意大利2020年4月的一份民意調(diào)查顯示,53%的民眾已經(jīng)準(zhǔn)備好退出歐元區(qū)或歐盟。[11]由此可見,新冠疫情動搖了長久以來倡議的歐洲價值觀,一段時間內(nèi)、一定程度上削弱了歐洲各國對歐洲身份的認(rèn)同。
“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟的一個重要特征或目標(biāo)就是通過對新一代歐洲人的教育,促進(jìn)歐洲共同價值觀和歐洲身份認(rèn)同的發(fā)展。因此,每個“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟都要塑造新一代歐洲人的身份認(rèn)同。例如,面向歐洲未來的青年大學(xué)聯(lián)盟(Young Universities for the Future of Europe)希望聯(lián)盟成員高校在認(rèn)同歐洲公民的前提下,承擔(dān)和解決歐洲面臨的挑戰(zhàn),并以“歐洲身份”為主題進(jìn)行課程設(shè)計和聯(lián)合研究,開設(shè)一系列有關(guān)“歐洲身份”的虛擬課程。該聯(lián)盟也是少數(shù)有英國高校成員的聯(lián)盟之一,這從某種程度上為反對歐洲解體樹立了榜樣。此外,歐洲社會科學(xué)大學(xué)聯(lián)盟(The European University in Social Sciences)的主要研究對象就是歐洲及歐洲身份,通過培養(yǎng)歐洲未來的決策者以增強(qiáng)歐洲身份及形象。歐洲社會科學(xué)大學(xué)聯(lián)盟也會通過本碩博各級聯(lián)合學(xué)位和聯(lián)合課程、歐洲政治及發(fā)展問題研討會等確保學(xué)生都具有聯(lián)盟身份,從而讓他們的歐洲身份感更加堅定。[12]
二、建設(shè)成效
(一)加快了在線課程和資源的組合與匯集
通過加強(qiáng)聯(lián)盟的數(shù)字化合作,第一批“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟在2020年5月就有近59%的成員高校已經(jīng)開始將其在線課程或MOOC集中在一起,以供聯(lián)盟中所有成員高校的學(xué)生獲取。調(diào)查顯示,這批“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟的成員認(rèn)為,聯(lián)盟幫助他們度過了危機(jī),并讓他們通過集中資源和優(yōu)勢以更快地恢復(fù)。[13]例如,面向歐洲未來的青年大學(xué)聯(lián)盟在2020—2021學(xué)年開設(shè)了首個公開在線課程,并通過發(fā)展互聯(lián)學(xué)習(xí)社區(qū)實現(xiàn)聯(lián)盟成員的混合和主動學(xué)習(xí)目標(biāo)。同時,在線資源的匯集與整合也為各聯(lián)盟成員在地國際化提供了支撐,通過共同解決虛擬出行問題,在一定程度上實現(xiàn)虛擬流動(virtual mobility)。典型做法包括將聯(lián)盟成員高校的教學(xué)活動整合到一個統(tǒng)一的在線平臺、成立數(shù)字教育和虛擬流動工作組、提供教師培訓(xùn)等。此外,各聯(lián)盟也已設(shè)計并認(rèn)證聯(lián)合課程,主要是第一學(xué)位和碩士學(xué)位課程,使學(xué)生能夠更容易在不同高校在線學(xué)習(xí)和流動。[14]
(二)促進(jìn)了疫情下成員院校的經(jīng)驗分享和團(tuán)結(jié)
“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟在塑造共同身份方面具有積極作用,分享各自的抗疫經(jīng)驗和方案也推動和加深了各方的身份認(rèn)同。一方面,聯(lián)盟成員之間通過在線會議交流了合作伙伴所在國家或地區(qū)的抗疫做法,討論了新冠疫情后的行動計劃。調(diào)查表明,這些溝通讓各聯(lián)盟成員更加凝聚,讓他們感受到了對聯(lián)盟組織的歸屬感,幫助他們進(jìn)一步認(rèn)可了自己是“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟組織的一部分,從而為聯(lián)盟合作和社會服務(wù)提供共同價值觀支撐。[15]另一方面,聯(lián)盟成員也分享各自的在線教學(xué)和考試流程,比較各自使用的互聯(lián)網(wǎng)平臺與工具,為新冠疫情下成員高校常規(guī)教學(xué)科研活動的開展提供了幫助。
(三)推動了開放科學(xué)、開放教育和開放數(shù)據(jù)實踐
歐洲理事會在2021年5月通過了關(guān)于“歐洲大學(xué)”倡議的結(jié)論,認(rèn)為“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟通過開放科學(xué)、開放教育和開放數(shù)據(jù)實踐,實施數(shù)字學(xué)習(xí)和教學(xué)的創(chuàng)新模式,促進(jìn)了高等教育和研究之間的協(xié)同效應(yīng)。[16]具體來說,“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟通過開放和協(xié)作的方式在研究過程中共享知識和數(shù)據(jù)并且交流和共享成果,從而更好地推動科學(xué)研究。[17]其次,通過使用數(shù)字技術(shù),“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟進(jìn)一步消除了內(nèi)部成員間獲取豐富和個性化學(xué)習(xí)知識的鴻溝,擴(kuò)大了所有成員間的訪問權(quán)限和參與水平,提供了多種教學(xué)、學(xué)習(xí)以及共享知識的方式,同時提供了多種進(jìn)入成員高校間正規(guī)和非正規(guī)教育的途徑,深化了開放教育實踐水平。[18]最后,開放數(shù)據(jù)作為一個概念通常被理解為以開放格式表示的數(shù)據(jù),任何人都可以出于任何目的自由使用、重用和共享。目前,“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟已經(jīng)在內(nèi)部成員之間加強(qiáng)信息和數(shù)據(jù)公開,在一定程度上推動了開放數(shù)據(jù)的實踐。
(四)實現(xiàn)了對聯(lián)盟成員及區(qū)域發(fā)展的多樣化支持
歐洲理事會強(qiáng)調(diào)了盡管歐洲高等教育系統(tǒng)已經(jīng)展示了其應(yīng)對新冠疫情影響的韌性,但是也暴露出其在機(jī)會獲取和對學(xué)生、教職員工和研究人員的支持方面的弱點(diǎn),特別是對國際交流機(jī)會較少以及數(shù)字能力較低的學(xué)生不利。[19]為此,各“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟都在不同程度上為成員高校學(xué)生提供多樣化支持,包括在線課程與遠(yuǎn)程學(xué)習(xí)支持、心理健康輔導(dǎo)支持、數(shù)字鴻溝解決方案等。除了常規(guī)的數(shù)字支持與學(xué)生個體支持之外,這些聯(lián)盟也通過解決區(qū)域發(fā)展的緊迫問題,實現(xiàn)了對地方和國家治理的支持。歐洲幸福大學(xué)聯(lián)盟(European University of Well-being)在2020年6月成立了政策委員會,聚焦健康與福祉、可持續(xù)城市與社區(qū)、素質(zhì)教育等聯(lián)合國相關(guān)可持續(xù)發(fā)展目標(biāo),通過收集專家和利益相關(guān)方的意見,借鑒聯(lián)盟成員的相關(guān)研究,為政府及相關(guān)組織提供政策建議,旨在改善新冠疫情下歐洲及其他地區(qū)公民的福祉。[20]
三、對“一帶一路”
高校國際聯(lián)盟建設(shè)的啟示
歐盟作為謀求各國深度合作的典型示范,為歐洲帶來了繁榮與穩(wěn)定。但是,其在追求一體化的進(jìn)程中也不斷出現(xiàn)主權(quán)與超主權(quán)、同一與多元等結(jié)構(gòu)性難題[21]。同時,其本身所特有的跨國家政治共同體的制度屬性,也讓其在制定教育策略時帶有一體化目的,這與“一帶一路”倡議在意識形態(tài)與主導(dǎo)政治觀念上有所不同[22]。在借鑒“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟經(jīng)驗時要厘清技術(shù)層面的策略產(chǎn)生背景與目的,避免因制度差異帶來的本土化實踐風(fēng)險。因此,拋開制度設(shè)計的特殊性,歐盟在教育領(lǐng)域?qū)で蠼鉀Q深度合作過程中的結(jié)構(gòu)性難題時所使用的技術(shù)層面的策略具有共通性,值得借鑒?!皻W洲大學(xué)”聯(lián)盟從區(qū)域戰(zhàn)略合作背景、宏觀政策指導(dǎo)、合作范圍尺度等方面與我國發(fā)起的“一帶一路”高校聯(lián)盟具有一定相似性。因此,梳理“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟在技術(shù)層面的策略經(jīng)驗,可以為應(yīng)對共建“一帶一路”教育行動面臨的問題及挑戰(zhàn)、提升高校國際聯(lián)盟合作水平提供參考。
(一)強(qiáng)化宏觀部署,掌握聯(lián)盟和相關(guān)高校合作進(jìn)程
“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟的平穩(wěn)擴(kuò)張及其發(fā)展成效,離不開歐盟委員會從宏觀層面把控合作進(jìn)程。尤其是在新冠疫情暴發(fā)后,歐盟委員會對第一批“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟的新冠疫情影響調(diào)查,強(qiáng)調(diào)了“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟及其成員對于更好地應(yīng)對危機(jī)挑戰(zhàn)的重要性,以及聯(lián)盟在深化高校國際合作、虛擬校園建設(shè)以及所有學(xué)生和教職員工混合流動方面的加速效應(yīng)。[23]同時,歐盟委員會也對包括“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟在內(nèi)的所有“伊拉斯謨+”項目發(fā)出了針對新冠疫情的實用建議,該建議分別從高等教育機(jī)構(gòu)、應(yīng)屆畢業(yè)生和“伊拉斯謨+”的有關(guān)部門三個領(lǐng)域進(jìn)行了細(xì)致說明。[24]因此,建議提高對國內(nèi)高校國際合作進(jìn)程的把控和了解,重視后疫情時代高校國際合作的長期影響和發(fā)展問題,提高預(yù)警和防范能力;積極發(fā)揮政府宏觀指導(dǎo)作用,組織和引導(dǎo)各聯(lián)盟和相關(guān)高校深化新國際格局下高校國際合作研究和實踐,同時為相關(guān)項目提供經(jīng)費(fèi)支持。
(二)拓展數(shù)字化應(yīng)用場景,保持聯(lián)盟活動可持續(xù)性
教育系統(tǒng)的數(shù)字化不僅包括從獨(dú)立的線下課程拓展到線上空間,還包括將整個教育系統(tǒng)甚至外部社會文化系統(tǒng)進(jìn)行數(shù)字化改造。[25]可用于高校國際合作的數(shù)字化工具很多,從“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟的實踐來看,數(shù)字化工具的應(yīng)用還可以包括虛擬實驗室、虛擬校園等虛擬現(xiàn)實技術(shù)的應(yīng)用。此外,歐盟委員會還從“伊拉斯謨+”項目中追加1億歐元預(yù)算,以幫助聯(lián)盟和項目成員應(yīng)對新冠疫情帶來的數(shù)字化教育挑戰(zhàn)。[26]因此,對于我國發(fā)起的高校國際聯(lián)盟來說,擺脫相對單一的數(shù)字化工具以及拓展數(shù)字化應(yīng)用場景是保持聯(lián)盟活動可持續(xù)性的重要渠道?!稊?shù)字中國發(fā)展報告(2020年)》指出,2020年我國數(shù)字經(jīng)濟(jì)規(guī)模位居世界第二。這意味著中國具有強(qiáng)大的數(shù)據(jù)技術(shù)與應(yīng)用基礎(chǔ),而通過高校國際聯(lián)盟渠道將我國強(qiáng)大的數(shù)字化能力展現(xiàn)出來,這不僅可以提高聯(lián)盟合作互信,而且還對促進(jìn)“一帶一路”民心相通具有重要作用。
(三)探索國際合作新空間,增強(qiáng)應(yīng)對全球性挑戰(zhàn)的能力
新冠疫情讓世界各國比以往都更加關(guān)注全球性挑戰(zhàn)和問題?!皻W洲大學(xué)”聯(lián)盟基于歐盟的長期合作基礎(chǔ),通過自上而下的引導(dǎo),促使每個聯(lián)盟都關(guān)注現(xiàn)實中的真實挑戰(zhàn),既有助于解決新冠疫情帶來的現(xiàn)實問題,又能實現(xiàn)聯(lián)盟的可持續(xù)發(fā)展。對于我國高校來說,以美國為首的西方國家加強(qiáng)對我國高科技人才的限制,給中外高校合作帶來了不確定性。在此形勢下,面向“一帶一路”沿線國家高校發(fā)起的聯(lián)盟平臺,成為我國高校拓展國際合作新空間的重要路徑。一方面,我們要繼續(xù)擴(kuò)大與“一帶一路”沿線國家高校聯(lián)盟的合作規(guī)模,拓展國際合作新空間,優(yōu)化國際合作新布局,依靠已有的高校國際聯(lián)盟或新成立聯(lián)盟深化與“一帶一路”沿線國家與地區(qū)的合作交流與重點(diǎn)領(lǐng)域人才培養(yǎng)合作。另一方面,在聯(lián)盟活動中也要更加關(guān)注全球性挑戰(zhàn),更加關(guān)注“一帶一路”沿線區(qū)域發(fā)展共性問題,為全球貢獻(xiàn)中國方案,為區(qū)域發(fā)展提供智力支持和人才支撐。
(四)推動教育促進(jìn)民心相通,提高區(qū)域身份與價值認(rèn)同
當(dāng)今時代,各國逐步意識到合作的重要性,但貿(mào)易合作的碎片化和經(jīng)濟(jì)保護(hù)主義已然抬頭?!皣辉谟诿裣嘤H”,推動全球化和多邊主義須重視民心相通的關(guān)鍵作用。我國提出的“一帶一路”倡議也著力推動民心相通。教育促進(jìn)“一帶一路”民心相通是《推進(jìn)共建“一帶一路”教育行動》的核心目標(biāo)之一,因此,面向“一帶一路”的高校國際聯(lián)盟天然帶有促進(jìn)民心相通的使命和任務(wù)。同時,作為一個松散型的組織,它也有必要加強(qiáng)自身價值觀建設(shè),以提升聯(lián)盟組織的合作效率。此外,語言代表著一個國家的文化背景,語言的相似度越高意味著兩國的文化相似性越高、溝通成本越低。借鑒“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟的經(jīng)驗,有必要構(gòu)建多語言合作環(huán)境,積極拓展非英語語言合作的可能性。
參考文獻(xiàn):
[1]胡順順,姚威,毛笛.“歐洲大學(xué)”聯(lián)盟合作網(wǎng)絡(luò):結(jié)構(gòu)特征與治理經(jīng)驗[J].外國教育研究,2021,48(10):52-68.
[2]European commission. 24 new European Universities reinforce the European Education Area[EB/OL].(2020-07-09)[2021-12-12].https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/ip_20_1264.
[3][4]Astrid Hopp.Digitalisierung macht sichtbar und mobil[EB/OL].(2020-07-09)[2021-12-08].https://www2.daad.de/der-daad/daad-aktuell/de/77148-digitalisierung-macht-sichtbar-und-mobil/.
[5]MATTHEWS D. Are‘European Universities really possible?[EB/OL].(2020-05-14)[2021-12-08].https://www.timeshighereducation.com/features/are-european-universities-really-possible.
[6]HOPP A. Mehrsprachigkeit im europ?覿ischen Bildungsraum[EB/OL].(2020-09-21)[2021-12-08].https://www2.daad.de/der-daad/daad-aktuell/de/77740-mehrsprachigkeit-im-europaeischen-bildungsraum/.
[7][9]HAASE V. Wie sich Europ?覿ische Hochschulallianzen mit lokalen und regionalen Partnern vernetzen[EB/OL].(2020-08-24)[2021-12-11].https://www2.daad.de/der-daad/daad-aktuell/de/77574-wie-sich-europaeische-hochschulallianzen-mit-lokalen-und-regionalen-partnern-vernetzen/.
[8]HECKER B. Europ?覿ische Hochschulallianzen im Dienst der Gesellschaft[EB/OL].(2020-03-28)[2021-12-08].https://www2.daad.de/der-daad/daad-aktuell/de/76787-europaeische-hochschulallianzen-im-dienst-der-gesellschaft/.
[10]肖晞,宋國新.共同利益、身份認(rèn)同與“一帶一路”建設(shè)[J].吉林大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報,2019,59(6):158-169,223.
[11]張健.新冠疫情對歐洲的影響與中歐關(guān)系[J].現(xiàn)代國際關(guān)系,2020(4):9-18,51,60.
[12]HECKER B. Wie Europ?覿ische Hochschulallianzen eine europ?覿ische Identit?覿t st?覿rken wollen[EB/OL].(2020-03-07)[2021-12-10].https://www2.daad.de/der-daad/daad-aktuell/de/76581-wie-europaeische-hochschulallianzen-eine-europaeische-identitaet-staerken-wollen/.
[13][15][23]European Commission.Survey on the impact of COVID-19 on European Universities[EB/OL].(2021-09-27)[2021-12-27].https://erasmus-plus.ec.europa.eu/sites/default/files/2021-09/coronavirus-eui-impact-results-may2020_en.pdf.
[14]Fundación CYD. The ‘European Universities initiative and the future of the European university system[EB/OL].(2021-12-04)[2022-04-03].https://www.umultirank.org/blog/the-european-universities-initiative-and-the-future-of-the-european-university-system/.
[16][19]Council of the European Union. Council conclusions on the European Universities initiative-bridging higher education, research, innovation and society: paving the way for a new dimension in European higher education[EB/OL].(2021-05-17)[2022-03-08].https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-8658-2021-INIT/en/pdf.
[17]European Commission. Open Science[EB/OL].(2019-12-13)[2022-03-01].https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/research_and_innovation/knowledge_publications_tools_and_ data/documents/ec_rtd_factsheet-open-science_2019.pdf.
[18]SANTOS A, PUNIE Y, CASTA?譙O-MU?譙OZ J. Opening up education: a support framework for higher education institutions[EB/OL].(2016-08-01)[2022-03-08].https://publications.jrc.ec.europa.eu/repository/bitstream/JRC101436/jrc101436.pdf.
[20]University of Birmingham. European Universities alliance COVID-19 policy commission launch[EB/OL].(2020-06-11)[2022-03-08].https://www.birmingham.ac.uk/news/2020/european-universities-alliance-covid-19-policy-commission-launch.
[21]王鴻剛.歐盟的結(jié)構(gòu)性難題與一體化的未來[J].國際展望,2018,10(2):15-31,154.
[22]馮紹雷.中俄歐在歐亞大陸的互動——兼論“一帶一路”對三方關(guān)系的影響[J].俄羅斯研究,2020,224(4):20-60.
[24]European Commission.COVID-19-essential practical advice on Erasmus+ and European Solidarity Corps mobility[EB/OL].(2021-03-25)[2022-01-11].https://erasmus-plus.ec.europa.eu/sites/default/files/2021-09/erasmus-esc-factsheet-covid19-20200325_en.pdf.
[25]祝智庭,彭紅超.技術(shù)賦能的韌性教育系統(tǒng):后疫情教育數(shù)字化轉(zhuǎn)型的新路向[J].開放教育研究,2020,26(5):40-50.
[26]European Commission. Coronavirus response: extraordinary Erasmus+ calls to support digital education readiness and creative skills[EB/OL].(2020-08-25)[2022-01-21].https://ec.europa.eu/programmes/erasmus-plus/news/coronavirus-response-extraordinary-erasmus-calls-support-digital-education-readiness-and_en.
Measures, Effects and Implications from European University Alliance
HU Shunshun
(School of Marxism; Anhui University, Hefei 230601, China)
Abstract: International alliances of universities are important to the modern internationalization of higher education. In 2019, the European Commission launched the European University alliance. In recent years, various alliance members have further accelerated the combination and aggregation of online courses and resources, such as building a digital campus platform. These have promoted the sharing of experience and practices among alliance members under the epidemic situation, helped realize open science, open education, and open data practices, and offered diversified support for alliance members and regional development. The implications for China to build international alliances of universities include strengthening macro deployment through mastering the process of alliance and related university cooperation; expanding digital applications to maintain the sustainability of alliance activities; exploring new spaces for international cooperation to enhance the capability to tackle global challenges; developing education to promote mutual understanding between people to enhance regional identity and value recognition.
Keywords: European University alliance; International alliance; Internationalization of higher education; The Belt and Road
編輯 朱婷婷? ?校對 呂伊雯