趙 謙
黃梅戲又稱黃梅調(diào),與京劇、越劇、豫劇和評劇一起被稱為“中國五大戲曲劇種”。在廣泛吸收漢劇、楚劇等地方劇種的基礎上,黃梅戲不斷發(fā)展創(chuàng)新,逐漸形成了獨特的藝術特征,受到了全國民眾的歡迎與認可。2006年,黃梅戲出現(xiàn)在第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄之中。隨后,黃梅戲于2011年入選第三批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目名錄(擴展)。如今,黃梅戲已經(jīng)成為一種家喻戶曉的非遺文化,也成為眾多學者關注的熱點論題。本文將對60 余年來國內(nèi)黃梅戲的研究成果進行統(tǒng)計分析,從中發(fā)現(xiàn)存在的問題并提出合理的建議,以期為今后的研究提供啟示。
根據(jù)知網(wǎng)數(shù)據(jù)庫的檢索,截至2022年7月25日,國內(nèi)研究者發(fā)表的篇名包含“黃梅戲”的學術論文、學位論文、會議論文和報紙文章共2 705篇。早在1956 年,何為便在《人民音樂》上發(fā)表了《關于黃梅戲〈打豬草〉音樂創(chuàng)作的討論》[1]。論文以當年上海代表團演出的黃梅戲《打豬草》為視角,分析了其相較傳統(tǒng)戲曲創(chuàng)作的革新之處,由此拉開了國內(nèi)黃梅戲研究的帷幕??v觀60 余年國內(nèi)黃梅戲研究,大致可以分為三個階段:第一階段自1956年到1980年,該時期屬于研究的起步階段。此20 余年間,國內(nèi)黃梅戲研究的總發(fā)文量不足10篇,且大多屬于初始介紹性文章。例如,錢振源的《黃梅戲音樂介紹》[2],介紹了黃梅戲的源起及其自湖北黃梅縣流入安徽西南各縣的歷史背景和過程。論文《雪壓紅梅花枝俏——略談黃梅戲〈小店春早〉》[3],以黃梅戲《小店春早》中人物形象塑造為例,分析了作品如何將藝術與政治完美地融合在一起。自1981年至2005 年為研究的發(fā)展期,越來越多的學者加入到研究隊伍之中,研究成果的數(shù)量穩(wěn)步上升,但年發(fā)文量大多不足50 篇,可視為第二階段。這一時期,研究者主要關注黃梅戲經(jīng)典劇目、表演藝術大師以及黃梅戲藝術的起源與改編。如論文《黃梅戲——孔雀東南飛》[4],以黃梅戲名劇《孔雀東南飛》為研究對象,通過文本分析,最終得出結(jié)論:該劇在刻畫人物的同時,反映出較為深刻的文化背景。在本時期的研究中,不少論文聚焦黃梅戲藝術表演大師,其中嚴鳳英、王少舫和韓再芬最受研究者的青睞。此外,部分論文是關于黃梅戲藝術的起源及改編。如,汪曉云的《民間狂歡儀式:黃梅戲的相對原生態(tài)》[5],通過對比《鬧花燈》《打豬草》的口述本與改編本,對黃梅戲相對原生態(tài)性進行研究。自2006 年起,國內(nèi)的黃梅戲研究進入了全面興盛的新時期,年發(fā)文量繼續(xù)上升,也由此開啟了研究的第三個階段。以數(shù)據(jù)為證,自2006 年到2021 年間,約有一半年份發(fā)文總量突破100篇,2013年發(fā)文總量更是達到了123 篇,為歷年之最。與此同時,研究者們也積極嘗試運用不同的視角,對黃梅戲藝術進行全面研究。這一階段,除了對前一時期的論題進行持續(xù)研究外,不少研究者拓寬了研究思路,將研究視角轉(zhuǎn)向黃梅戲傳播方式與未來發(fā)展路徑。如林青華的《黃梅戲電影在香港及臺灣的發(fā)展》[6],分析了黃梅戲電影《江山美人》及《白蛇傳》風靡港臺的原因,闡述了黃梅戲藝術對促進民族文化發(fā)展的重要意義。論文《黃梅戲改革路在何方》[7],以宏觀視角分析了黃梅戲藝術的文化屬性,據(jù)此對黃梅戲的未來發(fā)展進行了理性展望??v觀這一階段,優(yōu)秀佳作層出不窮,學術界呈現(xiàn)出了一種百花齊放、百家爭鳴的良好態(tài)勢。
在國內(nèi)的研究者中,發(fā)文10 篇以上的學者有3 位(見表1),分別為段友芳、李峰和邵敏,工作單位分別為黃岡師范學院、廣東省外語藝術職業(yè)學院和安慶師范學院。徐玉蓮、金白穎、胡建國和王菱緊隨其后,發(fā)文量均6 篇及以上。此外,發(fā)文5篇的學者共有27位。
表1 國內(nèi)黃梅戲研究論文發(fā)表數(shù)量作者排序(前5)
從研究機構(gòu)來看,發(fā)文量排名前5的研究機構(gòu)分別為:安慶師范大學、黃岡師范學院、安徽大學、安徽藝術職業(yè)學院以及安徽師范大學。學界一般認為,黃梅戲起源于湖北黃梅縣,壯大于安徽省安慶市。受此地緣因素影響,安徽和湖北地區(qū)的學者們對黃梅戲研究更加熱衷。如表2 所示,發(fā)文量排名前5 的機構(gòu)中,80%屬于安徽省,另20%屬于湖北省。其中,安徽省的安慶師范大學在研究中一馬當先,發(fā)表論文的數(shù)量居于榜首。此外,發(fā)文量排名前15的機構(gòu)中,有12家來自安徽,其余省份入選的院校分別為黃岡師范學院、福建師范大學和南京師范大學。
表2 國內(nèi)機構(gòu)發(fā)表黃梅戲研究論文數(shù)量排名(前5)
在知網(wǎng)收錄的全部期刊中,刊登黃梅戲研究相關論文數(shù)量最多的期刊分別是《黃梅戲藝術》(1 129篇)、《戲劇之家》(170篇)、《中國戲劇》(89篇)、《安慶師范大學學報(社會科學版)》(40篇)、《四川戲劇》(26 篇)、《戲劇文學》(18 篇)以及《戲曲藝術》(15 篇)。其中,安慶市文化局主辦的《黃梅戲藝術》為專門的黃梅戲研究刊物,該刊在知網(wǎng)上的檢索止于2013年1期,檢索到的總發(fā)文量為1 129篇。作者查驗發(fā)現(xiàn),截至2022年7 月,該刊被維普網(wǎng)收錄的論文總量超過4 000篇,是國內(nèi)黃梅戲研究者發(fā)表論文的主要平臺。在刊文量較大的期刊中,《中國戲劇》《四川戲劇》《戲劇文學》和《戲曲藝術》皆為戲劇藝術研究類的全國中文核心期刊,《安慶師范大學學報(社會科學版)》則屬于高校社科學報。
發(fā)表論文的被引頻次歷來受到學者們的關注。張朗的碩士學位論文《安慶市黃梅戲的傳承與保護研究》[8]被引30 次,排名第一。夏玢發(fā)表的《地理環(huán)境對黃梅戲影響的初步分析》[9]和《從非物質(zhì)文化遺產(chǎn)視角看黃梅戲文化傳承》[10]分別被引29 次和26 次,位列被引排名二、三位。此外,統(tǒng)計結(jié)果顯示,被引超過20 次的論文共有6篇,被引超過10次的論文有63篇,超過5次的達到221篇。
博士學位論文一般都具備一定的理論深度與創(chuàng)新性,有較高的學術深度和理論價值。根據(jù)知網(wǎng)博士論文數(shù)據(jù)庫的統(tǒng)計,論文題名中包含“黃梅戲”的博士畢業(yè)論文僅有2 篇,分別為《黃梅戲傳播形態(tài)研究》[11]和《建國前和建國初期黃梅戲唱腔發(fā)展研究》[12]。此外,有85位碩士研究生撰寫的畢業(yè)論文題名中含有“黃梅戲”。
學術專著是作者根據(jù)在某一領域內(nèi)科學研究成果撰寫的理論著作,因而對該領域的發(fā)展有著重要的意義。遺憾的是,國內(nèi)出版的黃梅戲研究專著僅有寥寥數(shù)部。1989 年,人民音樂出版社推出了時白林的《黃梅戲音樂概論》[13],這是國內(nèi)首部黃梅戲研究的理論著作。此后的數(shù)十年間,國內(nèi)相繼出版了不少黃梅戲演唱教學類的教材,但卻少有研究類專著問世。直至最近十年,研究者們才陸續(xù)出版了幾部頗具學術價值的專著。作為黃梅戲彈撥樂的重要理論專著,《黃梅戲名家名作系列:郭志鵬黃梅戲的三弦演奏藝術》[14],分析了三弦的起源及其與黃梅戲藝術融合的過程,填補了國內(nèi)黃梅戲三弦演奏藝術研究的空白。2015年,楊孝剛和李光南出版了《黃梅戲藝術概論》[15],從源流、特征、形式、名家和名作五個方面對黃梅戲藝術進行了論述。一年后,毛忠出版了《黃梅戲史話》[16],主要關注黃梅戲發(fā)展歷史、藝術特色、著名藝人和代表性劇目。2018年,在整理了大量文獻資料的基礎上,安慶市黃梅戲劇院推出了《黃梅戲起源》[17]一書。該著作從黃梅戲與安慶戲曲文化、黃梅戲音樂來源推考、黃梅戲傳統(tǒng)劇目考源、黃梅戲早期班社叢考和黃梅戲早期藝術綜錄五個維度,對黃梅戲藝術進行了全面研究。張悅的《解域與突圍——近現(xiàn)代黃梅文化傳播研究》[18]從傳媒學的視角出發(fā),分析了黃梅戲藝術在港澳臺與海外流行的原因,進而探索新語境下黃梅戲藝術創(chuàng)新與傳播的策略??傮w而言,相較黃梅戲研究的高熱度,專著類的成果數(shù)量明顯偏少,今后的研究者應該盡力去彌補此方面的不足。
縱觀60 余年來國內(nèi)的論文成果,學者們主要從以下五個方面對黃梅戲進行了全面的研究。
自20 世紀60 年代開始,研究者們便開始關注黃梅戲的發(fā)展歷史?!栋不帐穼W》1960年1期和2期連載了洪非撰寫的系列論文《黃梅戲早期史探》[19]和《黃梅戲早期史探(續(xù))》[20],旨在為黃梅戲藝術溯源。段友芳在論文《黃梅戲起源綜論》[21]中,也對黃梅戲發(fā)展與興盛的歷程進行了梳理。邵敏的《黃梅戲的生成繁衍與文化生態(tài)》[22]則以文化生態(tài)學為視域,分析了黃梅戲形成與繁衍的緣由。在《黃梅戲的起源與發(fā)展——從黃梅戲發(fā)展的歷史說起》[23]中,張彩云全面地梳理黃梅戲的起源以及該藝術在國內(nèi)外的發(fā)展過程,在此基礎上對未來黃梅戲發(fā)展的趨勢進行了理性展望。
一直以來,黃梅戲的演唱與語言藝術為廣大民眾津津樂道,這也成為研究者們普遍關注的一個熱點論題。武漢音樂學院甘詠梅在碩士論文《安徽黃梅戲演唱藝術探析》[24]中,分析了黃梅戲的音樂特征、演唱方式和風格特征。論文《黃梅戲男腔藝術研究》[25]以男腔為切入點,分析了黃梅戲的演唱藝術。黃梅戲誕生于鄉(xiāng)野田間,藝術表現(xiàn)形式顯得樸實無華,唱詞平實而不失韻味。黃梅戲唱詞有特殊的句式,一是字數(shù)不一的長短句,有三、四、五、六、七言不等的句式,二是整齊的句式,有十字句和七字句。正因如此,黃梅戲的語言藝術也吸引了不少研究者的關注。如鮑紅在《黃梅戲語言的藝術特征和修辭技巧》[26]中,列舉了黃梅戲語言的諸多藝術特點。論文《黃梅戲的語言文化論析》[27]則指出,黃梅戲中融入了安慶方言、民歌俗語,對了解地域文化具有十分重要的意義。
中華人民共和國成立后,涌現(xiàn)出了一批家喻戶曉的黃梅戲經(jīng)典劇作,如《女駙馬》《天仙配》《牛郎織女》等,這也成為了研究中的一個重要視域。在《歷史倫理、現(xiàn)實訴求與經(jīng)典塑形——以黃梅戲〈天仙配〉為例》[28]中,沈思涵以黃梅戲名作《天仙配》為例,分析了作品中呈現(xiàn)出來的中華“孝”文化。段友芳的《論黃梅戲〈貴婦還鄉(xiāng)〉的現(xiàn)代化探索》[29]則以吳瓊戲劇工作室2012 年推出的黃梅新劇《貴婦還鄉(xiāng)》為例,分析了其中的“跨文化”元素。黃梅戲之所以能夠風靡全國,離不開一代代藝術大家的奉獻與耕耘,她們也成為了研究中的一大熱點。筆者通過梳理論文成果發(fā)現(xiàn),研究熱度最高的黃梅戲藝術大師分別為:嚴鳳英(307 篇)、王少舫(147 篇)、韓再芬(126篇)和時白林(54篇)。
探索黃梅戲傳播與發(fā)展路徑,是近10 余年間不少研究者關注的新論題。邵敏的論文《當代傳播視野下的黃梅戲發(fā)展路徑》[30]從傳播的結(jié)構(gòu)和要素出發(fā),分析了黃梅戲?qū)崿F(xiàn)有效傳播的路徑與方法。在《影視傳媒對黃梅戲的傳播與發(fā)展》[31]中,葉當前梳理了60 多年來黃梅戲電影電視發(fā)展的狀況,進而厘清了未來黃梅戲傳播與發(fā)展的新路徑。黃梅戲能促進旅游業(yè)的發(fā)展,旅游業(yè)也能推動黃梅戲的興旺。楊厚松的《黃梅戲與安慶旅游互動發(fā)展策略》[32]便以此為視域,探討了黃梅戲與安慶旅游業(yè)的良性互動關系。
黃梅戲教學改革研究是不少從事黃梅戲教學的藝術教師關注的一個論題。在《“創(chuàng)腔”在黃梅戲唱腔教學中的應用》[33]一文中,方新強調(diào)了“創(chuàng)腔”對于提升黃梅戲唱腔教學的重要意義?,F(xiàn)代信息技術的發(fā)展,也給傳統(tǒng)黃梅戲教學模式提供了新的啟示。葉明勝在《沉浸式VR技術在黃梅戲身段訓練系統(tǒng)設計中的應用》[34]中,提出利用新興的VR技術,合理設計教學策略,開發(fā)虛擬戲曲身段訓練系統(tǒng)。除了上述主流的研究視域外,少數(shù)研究者以舞蹈服飾、文獻整理、黃梅戲與其他戲種的比較為視角,對黃梅戲進行研究,如趙元的《岳西高腔和黃梅戲的對比分析》[35]。
通過梳理國內(nèi)黃梅戲的研究成果發(fā)現(xiàn),其中存在研究實力區(qū)域分布不均衡、學術帶頭人缺乏、重復研究過多、外文成果太少、綜述類文獻不足五個方面的問題。
1.研究實力區(qū)域分布不均衡
國內(nèi)黃梅戲研究地域性差異較大,主要研究機構(gòu)和學者集中于安徽,其次為湖北,其他地區(qū)的研究實力相對薄弱。如在發(fā)文量排名前10的研究機構(gòu)中,安徽省占9 席,湖北省占1 席,其他區(qū)域的研究機構(gòu)少有發(fā)文總量超過10篇。研究中呈現(xiàn)出來的區(qū)域不均衡性,主要是因為黃梅戲自身的地域?qū)傩?,這也在無形中制約了黃梅戲研究的長遠發(fā)展。
2.學術帶頭人缺乏
目前,黃梅戲研究領域中缺乏學術帶頭人。依據(jù)中國知網(wǎng)的統(tǒng)計數(shù)據(jù),發(fā)表黃梅戲研究論文超過10篇的作者僅有3位,這與黃梅戲研究的高熱度不相匹配。在筆者統(tǒng)計的2 705 篇文獻中,發(fā)表在CSSCI 期刊上的論文僅有67 篇,占比不足百分之三。發(fā)表在北大核心期刊上的論文共有266 篇,占比不到十分之一。與此同時,高被引文獻也十分稀少,被引超過20 篇的文獻僅寥寥數(shù)篇。在統(tǒng)計的近三千篇研究論文中,被人大復印資料全文轉(zhuǎn)載的僅有7篇,其中近10年的文獻僅有1 篇,為邵敏的《街場黃梅戲的藝術表演風格》[36]。此外,根據(jù)全國哲學社科規(guī)劃辦國家社會科學基金項目庫的檢索,至今為止,尚無以“黃梅戲”為主題的國家社科基金項目獲批立項。
3.重復研究過多
重復研究過多,研究視角陳舊,是前期黃梅戲研究中呈現(xiàn)出來的一個問題。如在國內(nèi)研究發(fā)表的成果中,探討安慶方言在黃梅戲中運用的文獻有53篇。在以《天仙配》為研究視域的48篇論文中,有10 余篇是分析其中的藝術技法。在為數(shù)不多的黃梅戲研究專著中,絕大多數(shù)都有對黃梅戲發(fā)展歷史和名家名作的論述。盡管這些成果在語言表述上各不相同,但表達的觀點卻如出一轍,結(jié)論也有諸多雷同。
4.外文成果太少
外文成果太少,是黃梅戲研究中的一大缺憾。中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化要想“走出去”,外文成果的宣介必不可少。作為中華傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀代表,黃梅戲藝術也應該走出國門,獲得世界藝術界的認可。遺憾的是,筆者檢索知網(wǎng)外文期刊數(shù)據(jù)庫發(fā)現(xiàn),至今為止,題名中含有“黃梅戲”的外文文獻僅有11篇,包括8篇期刊論文和3篇會議論文,尚無論文發(fā)表于A&HCI或SSCI等國際核心刊物。外文成果數(shù)量的稀缺,阻礙了黃梅戲藝術在世界的傳播,因而是今后研究中應該盡力彌補的領域。
5.綜述類文獻不足
綜述類論文通過總結(jié)前人的研究成果,使研究者們快速了解某領域的研究現(xiàn)狀,因而能為今后的研究提供重要啟示。目前,黃梅戲研究相關綜述類論文太少。通過知網(wǎng)檢索,僅發(fā)現(xiàn)2篇相關的綜述類文獻,分別為王秋貴的《黃梅戲研究綜述》[37]和張巧珍的《基于文獻計量的黃梅戲研究綜述》[38]。王秋貴的綜述發(fā)表于2006年,至今已有15 年,研究對象過于陳舊。張巧珍的論文主要是基于部分核心期刊上發(fā)表的研究文獻,研究視域不夠全面,無法全面管窺黃梅戲研究的全貌。
針對研究中發(fā)現(xiàn)的問題,筆者提出以下建議與對策:
1.不同地區(qū)的研究者應加強交流,推動區(qū)域研究的均衡化發(fā)展
要改變黃梅戲研究中出現(xiàn)的區(qū)域不均衡性,不同地區(qū)的研究者們應加強學術交流,多多參與學術研討會,及時交流研究中的新發(fā)現(xiàn)。安徽、湖北等地區(qū)的學者應該多去其他地區(qū)舉辦講座,宣傳推介黃梅戲藝術的相關研究成果,吸引更多其他地區(qū)的研究者加入到該領域的研究之中。知名的黃梅戲劇團要加大巡演力度,讓各地的民眾加深對黃梅戲藝術的了解,從而推動黃梅戲研究的發(fā)展。
2.中青年骨干要持續(xù)研究,政府應加大學術帶頭人的培育力度
黃梅戲研究領域中成果積累多的學者應堅持研究,力爭早日成為學術研究中的帶頭人,為推動該領域研究的發(fā)展貢獻力量。中青年研究者們也應該努力積累,積極申報國家社科基金項目,早日成為研究隊伍中的帶頭人。內(nèi)因是關鍵,但外因也必不可少。政府行政部門應該加大對黃梅戲等傳統(tǒng)藝術的支持力度,有條件的地區(qū)可以依托省社科規(guī)劃辦或社科聯(lián)設立專項研究課題,通過項目研究打造一批優(yōu)秀的學術人才。此外,政府部門應制定政策,完善激勵機制,支持學者從事黃梅戲藝術研究。如授予表現(xiàn)突出的研究者“人才稱號”、在申報省部級社科獎時予以傾斜等。
3.研究者們應不斷地突破創(chuàng)新,引入新的研究視角
目前,各學科互融的交叉性研究成為一種新的學術趨勢。黃梅戲研究也應該打破自身的束縛,尋求與其他學科的結(jié)合。如語料庫是一種較為成熟的語料處理體系,它實用性較強、操作快捷。黃梅戲劇本保存和研究單位可憑借自身的優(yōu)勢,對黃梅戲語料進行采集、整理和分析,將具有地方語言特點、文化特色的詞匯和句式納入到語料庫的建設中去。通過語料庫的建設,將黃梅戲語料更好地量化和標準化,這對于學術研究無疑大有裨益。筆者以為,如何將語料庫建設與黃梅戲研究有效地融合,也是一個嶄新的論題。又如,黃梅戲源自民間,講述的是老百姓自己的故事,其中蘊含著豐富的人生哲理。因此,可以嘗試從文學倫理學的視角來挖掘黃梅戲作品中蘊含著的中華倫理道德,實現(xiàn)黃梅戲研究與文學研究的聯(lián)姻。
4.加大黃梅戲藝術外宣的力度,關注翻譯理論研究,讓中華文化走向世界
在“一帶一路”背景下,如何對外講好中國故事、傳播中國聲音已經(jīng)成為新時代提升中國國際形象、傳播中國文化、展現(xiàn)中國力量的重要舉措。黃梅戲生動演繹著中國傳統(tǒng)文化故事,展現(xiàn)著中國文化的魅力,引發(fā)了不同文化之間的共鳴。因此,國內(nèi)學者應多多撰寫黃梅戲研究的外文論文,讓世界更多地了解黃梅戲藝術的文化內(nèi)涵。當然,要想撰寫外文論文,首先需要外文版的黃梅戲譯本。因此,高校和政府部門可以遴選一批優(yōu)秀的外語類翻譯人才,通過申報國家社科基金中華學術外譯項目等方式,逐步將一批優(yōu)秀的黃梅戲劇本翻譯成外文,為撰寫和發(fā)表外文論文創(chuàng)造條件。不可否認,不少國內(nèi)黃梅戲的研究者來自高等院校的文學院和藝術學院,獨立撰寫外文論文存在著一定的難度。筆者以為,今后可以吸納一些外語專業(yè)的學生加入到研究隊伍中,有條件的研究機構(gòu)可以和國外研究機構(gòu)合作,共同推進黃梅戲研究國際化的進程。
黃梅戲中含有大量的文化負載詞匯,這也增加了文本翻譯的難度。正因如此,我們應該關注翻譯理論研究,盡量讓黃梅戲劇本的譯文保持原有風味。如生態(tài)翻譯理論是近年來十分熱門的一種研究視角,它源于自然與生態(tài)的整體主義倫理,對翻譯的本質(zhì)、行為、過程進行重新描述和詮釋,消弭了傳統(tǒng)翻譯問題中所存在的片面性。生態(tài)翻譯學關注譯者、譯本、譯境三者之間的關聯(lián)互動,從語言維度、交際維度、文化維度對譯本進行全方位、多維度的研究,以實現(xiàn)體現(xiàn)譯者優(yōu)良素養(yǎng)、多維度轉(zhuǎn)換流暢自然、讀者接受度好、整體適應度選擇最高的最佳翻譯。掌握了生態(tài)翻譯理論,可以為今后黃梅戲劇本的翻譯提供有益啟示。