張倩 張坤 崔芳
科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展的今天,隨著經(jīng)濟(jì)全球化和教育國際化的發(fā)展,英語作為國際通用語言,應(yīng)用越來越廣泛,熟練掌握英語成為當(dāng)今世界人的一項(xiàng)基本技能。西醫(yī)源于英語國家,當(dāng)代醫(yī)生要了解前沿醫(yī)學(xué)、疾病診治、科研進(jìn)展等,均需要查閱文獻(xiàn),文獻(xiàn)多為英文;而要成為一名與時(shí)俱進(jìn)的醫(yī)生,不僅要會(huì)治病救人,還要把自己的經(jīng)驗(yàn)、創(chuàng)新技術(shù)、科研成果進(jìn)行推廣和學(xué)術(shù)交流,也需要熟練掌握英語口語,因此醫(yī)學(xué)英語是每個(gè)醫(yī)生都要面對(duì)的難題。醫(yī)學(xué)專業(yè)英語屬于專門用途英語(English for specific purposes,ESP)[1-2],ESP 依托相關(guān)專業(yè)展開,醫(yī)學(xué)英語為英語和各學(xué)科英語交叉滲透的學(xué)科,具有其獨(dú)特特點(diǎn),詞匯量豐富,學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語的目的為醫(yī)生結(jié)合本專業(yè)知識(shí)進(jìn)行學(xué)術(shù)交流、文獻(xiàn)閱讀、文章寫作等。臨床醫(yī)生平時(shí)工作繁忙,如何在圓滿完成醫(yī)療工作的同時(shí),學(xué)好本專業(yè)英語,應(yīng)用于臨床和科研工作中,是每名醫(yī)生乃至醫(yī)院管理者都要思考的問題。傳統(tǒng)專業(yè)英語教學(xué),多以教師主導(dǎo)講解,學(xué)生死記硬背背單詞的模式,缺少臨床實(shí)踐和應(yīng)用,老師教學(xué)枯燥,學(xué)生學(xué)習(xí)沒動(dòng)力,效果不佳。文章以神經(jīng)內(nèi)科專業(yè)英語教學(xué)為例,采用CBI 教學(xué)理念,教學(xué)內(nèi)容以疾病指南為主題,結(jié)合教學(xué)查房臨床實(shí)踐,旨在探討提高臨床醫(yī)生專業(yè)英語水平的方法。
隨著我國國力不斷增強(qiáng)和對(duì)外交流增多,在世界舞臺(tái)上起越來越大的作用,國際交流合作也日趨增多,而英語作為全球通用語言,掌握英語已成為現(xiàn)今社會(huì)人的一項(xiàng)基本技能。醫(yī)學(xué)英語是我們獲取本專業(yè)最前沿知識(shí)和技術(shù)的主要手段,一名與時(shí)俱進(jìn)的醫(yī)生,要時(shí)刻關(guān)注本專業(yè)前沿理論,還要不斷參加國際學(xué)術(shù)交流會(huì)和科研創(chuàng)新[3];現(xiàn)在來中國交流、旅游的外國人更是不計(jì)其數(shù),每名醫(yī)生都可能接診到對(duì)漢語一竅不通的外國人,因此學(xué)好英語更是每位醫(yī)生的迫切需求;大部分醫(yī)生都有晉職稱的需求,閱讀英文文獻(xiàn)、發(fā)表SCI,答辯中專業(yè)英語問答是必備環(huán)節(jié)[4],總而言之,學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)專業(yè)英語,是每名醫(yī)生的必修課程,需終身學(xué)習(xí)。
學(xué)生從學(xué)校畢業(yè)以后,離開了各種考試、考核,對(duì)于英語學(xué)習(xí)多不再重視,多數(shù)人覺得沒有時(shí)間,沒有考核壓力,沒有老師引導(dǎo),不知道怎么學(xué),無從學(xué)起。臨床醫(yī)生工作本就繁重,很多科室醫(yī)生供不應(yīng)求,一人多身兼數(shù)職,分身乏術(shù)。如何保證醫(yī)生完成日常工作的同時(shí)又堅(jiān)持學(xué)英語呢?愛因斯坦曾說過:興趣是最好的老師。學(xué)生在課堂上學(xué)習(xí)專業(yè)英語過程中,脫離本專業(yè)實(shí)際,所學(xué)內(nèi)容缺乏理論支持,只停留在字面的翻譯,學(xué)習(xí)之后也很難應(yīng)用,學(xué)習(xí)效果不佳。醫(yī)生的職責(zé)是治病救人,如果能在提高醫(yī)師診療水平的同時(shí)學(xué)習(xí)英語,讓兩者相輔相成,學(xué)以致用,必能明顯提高學(xué)習(xí)效果。因理論聯(lián)系實(shí)踐是將知識(shí)內(nèi)化的重要手段,因此學(xué)習(xí)內(nèi)容的選擇和實(shí)踐應(yīng)用至關(guān)重要,CBI 教學(xué)提倡將語言教學(xué)植根于某個(gè)學(xué)科或某個(gè)主題教學(xué)來進(jìn)行,以學(xué)生為主導(dǎo),教師為輔助的教學(xué)方式,學(xué)習(xí)的目的是為了學(xué)科專業(yè)和交流服務(wù)[5-6]。
CBI 教學(xué)理念也稱為內(nèi)容依托教學(xué)法,就是將語言教學(xué)基于某個(gè)學(xué)科的知識(shí)或某一主題教學(xué)來進(jìn)行,把語言學(xué)習(xí)和學(xué)科知識(shí)緊密地結(jié)合在一起,從而保證學(xué)生既可以學(xué)習(xí)語言,又能掌握專業(yè)知識(shí),達(dá)到一學(xué)兩用和學(xué)以致用的效果[7-8]。CBI 教學(xué)具有以下四個(gè)特征:第一,學(xué)習(xí)內(nèi)容以學(xué)科專業(yè)知識(shí)為核心,學(xué)生通過學(xué)習(xí)學(xué)科專業(yè)知識(shí)的過程中語言和交流能力自然提高;第二,教學(xué)過程使用真實(shí)的語言材料,所學(xué)內(nèi)容為該族人所使用的材料,即所用學(xué)習(xí)資料為以英語為母語的人所寫;第三,學(xué)習(xí)內(nèi)容具有新的信息,學(xué)習(xí)者通過所學(xué)內(nèi)容掌握新的信息或技能;第四,適應(yīng)不同學(xué)生群體的需求,學(xué)習(xí)內(nèi)容和過程能夠滿足學(xué)生的語言、認(rèn)識(shí)、情感的需求,同時(shí)和他們的專業(yè)需求和個(gè)人興趣相一致。
CBI 教學(xué)理念相關(guān)的教學(xué)模式以下有三種:主題模式(theme-based approach),主要是圍繞某個(gè)特定主題組織教學(xué),語言僅為獲取新信息的媒介,在獲取新信息的過程中,提高學(xué)習(xí)者的語言水平,學(xué)習(xí)意在掌握知識(shí)而不是學(xué)習(xí)語言;課程模式(sheltered-content course),課程內(nèi)容由該領(lǐng)域的專家講授,對(duì)講授者要求極高;輔助模式(adjunct course),同時(shí)開設(shè)專業(yè)課和語言課,語言課為專業(yè)課服務(wù),授課內(nèi)容由專業(yè)教師和語言教師共同完成[9]。在神經(jīng)內(nèi)科專業(yè)英語教學(xué)中采取主題模式,教學(xué)以不同疾病為主題,學(xué)習(xí)和實(shí)踐內(nèi)容也是圍繞該主題,英語只是作為傳播信息的媒介。
指南是具有循證醫(yī)學(xué)證據(jù)的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),作為我們?cè)\治疾病最重要的準(zhǔn)則,??漆t(yī)生必須熟知本專業(yè)疾病的指南、最新指南、指南更新等。指南均是用凝練、準(zhǔn)確的語言,方便同行理解,指南來源于臨床,應(yīng)用于臨床,學(xué)習(xí)之后可以立刻應(yīng)用在查房中[10]。因此,基于英語指南學(xué)習(xí)的CBI 教學(xué)方法具有以下優(yōu)點(diǎn):
(1)在學(xué)習(xí)內(nèi)容上,資源網(wǎng)絡(luò)共享,各種疾病不同指南均能從網(wǎng)絡(luò)下載,無需付費(fèi),不增加學(xué)習(xí)成本;學(xué)習(xí)內(nèi)容與本專業(yè)密切相關(guān),學(xué)習(xí)英語的同時(shí)提高學(xué)習(xí)者的專業(yè)診療水平,熟悉專業(yè)術(shù)語,提高閱讀能力;學(xué)習(xí)內(nèi)容準(zhǔn)確,指南均是本專業(yè)的知名專家經(jīng)過嚴(yán)密推敲,反復(fù)修改總結(jié)而來;實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)內(nèi)容的中英文對(duì)照,通過中國指南和國外指南的對(duì)比學(xué)習(xí),找出差距,了解不同,不斷鞏固知識(shí)的同時(shí)也能提高翻譯能力。
(2)在知識(shí)應(yīng)用上,實(shí)用性強(qiáng)。通過指南學(xué)習(xí),讓本專業(yè)醫(yī)生掌握專業(yè)基本英語,各種疾病的診斷和治療均要以指南為準(zhǔn)則,強(qiáng)化醫(yī)學(xué)思維方式的培養(yǎng);寓學(xué)于教,指南學(xué)習(xí)后進(jìn)行同一種疾病的教學(xué)查房,進(jìn)行專業(yè)英語的進(jìn)一步應(yīng)用,讓英語教學(xué)貫穿查房過程,增加英語學(xué)習(xí)的實(shí)用性;英語指南專業(yè)性強(qiáng),專業(yè)詞匯多,學(xué)習(xí)同時(shí)能提高醫(yī)師的文獻(xiàn)閱讀能力,從而一定程度上培養(yǎng)醫(yī)師的科研能力[11],提供科研新思路;教學(xué)查房中,隨著口語交流能力不斷提高,能進(jìn)一步提高醫(yī)生國際交流能力。通過理論聯(lián)系實(shí)踐,能大大提高醫(yī)生的英語水平,教學(xué)能力,在接待國外患者時(shí),能夠?qū)Υ鹑缌鳌?/p>
(3)在醫(yī)學(xué)人文素養(yǎng)上,通過中英文指南的學(xué)習(xí),了解中英、中美文化差異。指南是醫(yī)學(xué)經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)、升華,同時(shí)也是基于它們本國國情、社會(huì)、文化實(shí)際情況的概括。學(xué)習(xí)指南的同時(shí)也能了解其文化背景、社會(huì)構(gòu)成和醫(yī)療過程等,醫(yī)生治療對(duì)象不是疾病,而是患病的人,把人和疾病作為一個(gè)整體對(duì)待是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)著重強(qiáng)調(diào)的,人具有不同的文化和社會(huì)屬性,醫(yī)學(xué)人文素養(yǎng)的培養(yǎng)貫穿醫(yī)生的整個(gè)從醫(yī)生涯[12-13]。和諧的醫(yī)患關(guān)系,離不開醫(yī)生人文素養(yǎng)的培養(yǎng)和提高。
(4)在師資力量上,神經(jīng)內(nèi)科專業(yè)英語教學(xué)以科室中高級(jí)職稱為主要師資力量,同時(shí)聯(lián)合科室英語水平較高的醫(yī)師,無需外聘專家和英語專業(yè)老師,重點(diǎn)發(fā)揮醫(yī)生自主學(xué)習(xí)精神,以互助學(xué)習(xí)的模式,利用微信平臺(tái)建設(shè)科室英語學(xué)習(xí)微信群,在群里發(fā)布學(xué)習(xí)任務(wù),督促各位醫(yī)生提前預(yù)習(xí)、及時(shí)復(fù)習(xí),進(jìn)而提高醫(yī)師的語言水平和教學(xué)能力[14-15]。
首先選擇主題模式為主要的教學(xué)模式,以特定疾病的診治為主題;教學(xué)內(nèi)容以中英文指南和個(gè)案報(bào)告為主要學(xué)習(xí)內(nèi)容,均為真實(shí)的語言材料;師資以科室高級(jí)職稱為主導(dǎo),英語素養(yǎng)高的醫(yī)師為輔助者,人員參與度極高。以英國2017 年版英國國家健康與臨床優(yōu)選研究所(National institute for health and care excellence,NICE)成年帕金森病指南為例,具體實(shí)施步驟如下:
(1)指南學(xué)習(xí)。利用早交班后30 min 時(shí)間學(xué)習(xí),科室人員相對(duì)集中。學(xué)習(xí)的形式以每名醫(yī)生朗讀并翻譯的方式進(jìn)行。NICE 版指南內(nèi)容精簡干練,第一天先從目錄開始,了解指南內(nèi)容概況,再逐步細(xì)化,第二天學(xué)習(xí)“1.1 Communication With People With Parkinson’s Disease and Their Carers”的全部內(nèi)容,以此類推,通篇學(xué)習(xí)完后,進(jìn)行關(guān)鍵詞的再復(fù)習(xí)和提問,從而達(dá)到進(jìn)一步加深記憶的效果。學(xué)習(xí)過程中可以充分互動(dòng)、討論,課后利用微信和網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)進(jìn)一步復(fù)習(xí)、鞏固,擴(kuò)展知識(shí)結(jié)構(gòu)[16-17]。
(2)教學(xué)查房。指南學(xué)習(xí)完成后,教學(xué)查房過程中,選擇典型帕金森病患者,結(jié)合患者實(shí)際情況,由經(jīng)治醫(yī)生主導(dǎo),對(duì)其在主訴(complaints)、癥狀(symptoms)、體征(signs)、輔助檢查(examinations)、治療(treatment)等不同方面進(jìn)行重點(diǎn)英語的問答[18],主管醫(yī)生進(jìn)行補(bǔ)充。這一過程至關(guān)重要,創(chuàng)造英語語境,通過主動(dòng)學(xué)習(xí)和思考,聯(lián)系實(shí)際,自行組織語言,真正做到學(xué)以致用、趁熱打鐵,促使學(xué)習(xí)內(nèi)容不斷強(qiáng)化[19]。
(3)指南對(duì)照。英語指南學(xué)習(xí)完之后,再進(jìn)行同一疾病中國指南學(xué)習(xí),對(duì)比它們的異同、優(yōu)缺點(diǎn),組織全體醫(yī)師進(jìn)行學(xué)習(xí)討論,進(jìn)一步培養(yǎng)醫(yī)師的總結(jié)能力和質(zhì)疑求是精神。例如:對(duì)比帕金森病的中外指南,NICE版指南除了診斷及治療方面,更加注重與照料者的溝通,以及臨床關(guān)懷(palliative care),同時(shí)加入了一些帕金森病的新的伴隨癥狀,如補(bǔ)充多巴胺和多巴受體激動(dòng)劑后引起的沖動(dòng)控制障礙(impulse control disorders,ICD)的治療。在指南更新時(shí)再次組織學(xué)習(xí)、回顧,達(dá)到知識(shí)的連貫性。
(4)個(gè)案學(xué)習(xí)。最后選擇病例報(bào)告對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)一步鞏固[20],也可以結(jié)合本科室實(shí)際患者進(jìn)行英文病例匯報(bào)。推薦利用本科室收治的帕金森病患者,從臨床癥狀、診斷和治療方面,進(jìn)行病例資料的總結(jié)、匯報(bào),同時(shí)與前期學(xué)習(xí)的指南對(duì)比,進(jìn)行完全“英語化”的頭腦風(fēng)暴,達(dá)到預(yù)期學(xué)習(xí)效果。
(5)結(jié)果調(diào)研。通過解放軍總醫(yī)院海南醫(yī)院2015—2020 年5 年內(nèi)神經(jīng)內(nèi)科本科醫(yī)師和神經(jīng)內(nèi)科專培輪轉(zhuǎn)醫(yī)生共計(jì)32 名,進(jìn)行學(xué)習(xí)效果和滿意度調(diào)查,90%的醫(yī)生認(rèn)為中英文指南結(jié)合個(gè)案報(bào)道進(jìn)行專業(yè)英語培訓(xùn)的方法對(duì)自己的專業(yè)英語學(xué)習(xí)有很大益處,紛紛表示會(huì)繼續(xù)學(xué)習(xí)下去,英語指南學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)了專業(yè)英語從無到有的突破,其中8 名醫(yī)生通過培訓(xùn)學(xué)習(xí)發(fā)表了相關(guān)的個(gè)案報(bào)道文章。
英語學(xué)習(xí)從來不是一蹴而就的事,每天溫故而知新,日積月累,才能真正提高全體醫(yī)師專業(yè)英語水平。CBI教學(xué)將英語學(xué)習(xí)融入專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)的過程中,通過結(jié)合中英文指南學(xué)習(xí),聯(lián)合個(gè)案報(bào)道、英語教學(xué)查房的CBI教學(xué)理念,對(duì)神經(jīng)內(nèi)科科室全體醫(yī)師和專培生進(jìn)行專業(yè)英語培訓(xùn),在提高醫(yī)師的英語水平和專業(yè)素養(yǎng)方面,能夠取得良好的教學(xué)效果,也進(jìn)一步提高了醫(yī)生的人文素養(yǎng)和溝通交流能力。英語指南作為內(nèi)容全面、豐富、概括、實(shí)用的代表,是每名醫(yī)生必備的學(xué)習(xí)功課,教學(xué)查房是每個(gè)教學(xué)醫(yī)院常態(tài)化教學(xué)方式,因此,該教學(xué)方法可以醫(yī)院廣泛推廣,用來提高全國醫(yī)生的專業(yè)英語交流能力和診療水平。