張同德,李浩杰
(1.東華理工大學(xué) 師范學(xué)院,江西 撫州 344000;2.西南政法大學(xué) 外語(yǔ)學(xué)院,重慶 401120)
魯汶·楚爾(Reuven Tsur,1932—2021),英國(guó)薩塞克斯大學(xué)(University of Sussex)哲學(xué)博士,德國(guó)奧斯納布呂克大學(xué)名譽(yù)博士,以色列特拉維夫大學(xué)希伯來(lái)語(yǔ)文學(xué)和文學(xué)理論榮譽(yù)教授,希伯來(lái)大學(xué)、美國(guó)哥倫比亞大學(xué)、英國(guó)蘭卡斯特大學(xué)客座教授,以色列“總體文學(xué)獎(jiǎng)”獲得者,是符號(hào)學(xué)、比較文學(xué)、文學(xué)和心理學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、經(jīng)驗(yàn)主義美學(xué)等領(lǐng)域內(nèi)的領(lǐng)軍人物,是當(dāng)代認(rèn)知詩(shī)學(xué)領(lǐng)域的開(kāi)拓者和卓越建設(shè)者,其開(kāi)創(chuàng)的“認(rèn)知詩(shī)學(xué)”這一交叉學(xué)科研究路徑突破了文學(xué)研究的學(xué)科藩籬,拓展了文學(xué)研究的發(fā)展路徑,豐富了文學(xué)研究的理論內(nèi)容,經(jīng)過(guò)近半個(gè)世紀(jì)的深耕細(xì)作,逐漸形成了囊括認(rèn)知化石理論、韻律述行理論、詩(shī)歌節(jié)奏理論等諸多學(xué)術(shù)創(chuàng)新的一種多語(yǔ)言形式、多學(xué)科界面、多詩(shī)學(xué)維度的科學(xué)的、系統(tǒng)的認(rèn)知詩(shī)學(xué)理論,由此也奠定了魯汶·楚爾在認(rèn)知詩(shī)學(xué)領(lǐng)域無(wú)可撼動(dòng)的學(xué)術(shù)地位。
魯汶·楚爾體大思精之作《詩(shī)學(xué)規(guī)約即認(rèn)知化石》[1]所探討的核心主題是詩(shī)學(xué)規(guī)約的成因緣起、發(fā)展歷程及其運(yùn)作方式,并由此提出了文學(xué)研究的一種新的范式,即認(rèn)知化石研究。全書(shū)構(gòu)思緊緊圍繞著這一富有洞見(jiàn)的研究范式展開(kāi)了系統(tǒng)翔實(shí)的論證。
在第一章中,作者對(duì)比了文學(xué)文化研究的兩種不同路徑,即影響研究和認(rèn)知化石研究,并指出這兩種研究路徑都認(rèn)為文學(xué)文化規(guī)約(語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、概念結(jié)構(gòu)等)的傳承發(fā)展離不開(kāi)“循環(huán)往復(fù)的社會(huì)傳播過(guò)程”,但不同的是,影響研究把文學(xué)規(guī)約看作是既定的存在,在社會(huì)文化(友好的或暴力的)傳播過(guò)程中呈現(xiàn)出主動(dòng)影響/被動(dòng)接受的文學(xué)范式,文化(文學(xué)形式)越久遠(yuǎn),越具權(quán)威性。對(duì)此,魯汶·楚爾在第二章中借用彼特拉克愛(ài)情詩(shī)的詩(shī)學(xué)規(guī)約為例,批判了“影響研究”不過(guò)是將詩(shī)學(xué)規(guī)約“從此處遷移到彼處”而已,它自始至終并沒(méi)有闡明“用來(lái)制作鉗子的最初的那把鉗子是怎樣制作出來(lái)的”這一原初問(wèn)題,即早期詩(shī)歌中的某些語(yǔ)言手法是如何形成規(guī)約的。相比之下,“認(rèn)知化石研究”則認(rèn)為文學(xué)規(guī)約在社會(huì)傳播過(guò)程中是一個(gè)動(dòng)態(tài)的不斷演化和適應(yīng)的過(guò)程,所展現(xiàn)出來(lái)的是積極的認(rèn)知(深度心理)過(guò)程的言語(yǔ)構(gòu)念,是隨著時(shí)間推移日漸石化了的制約因素。
從狹義上講,認(rèn)知化石是指受人類大腦認(rèn)知制約的限制,人們?cè)趩?wèn)題求解過(guò)程中所運(yùn)用的藝術(shù)手法、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、心理動(dòng)機(jī)等,在很大程度上可以傳達(dá)出認(rèn)知過(guò)程相關(guān)的感性認(rèn)識(shí)和閱歷經(jīng)驗(yàn)。隨著時(shí)間的推移,原初問(wèn)題被遺忘,感知效果被削弱,而習(xí)慣用法卻以石化的形式存留下來(lái)形成了規(guī)約。這就是認(rèn)知人類學(xué)家羅伊·德·安德拉德的一個(gè)重要假設(shè)——“在不斷的社會(huì)傳播過(guò)程中,文化活動(dòng)應(yīng)當(dāng)采取日益適合于人類大腦天然能力和認(rèn)知制約的良好適配形式”[1]5。受人類認(rèn)知系統(tǒng)有限的信道容量和短時(shí)記憶的限制,語(yǔ)言處理需要遵循簡(jiǎn)約性原則;語(yǔ)言具有典型的邏輯性和概念性,出于審美和情感訴求的需要,詩(shī)歌要傳遞出非邏輯性非概念性的感性體驗(yàn)或神秘氛圍,必須借助恰當(dāng)?shù)男揶o手法以增強(qiáng)大腦右半球的情感活動(dòng)。這是魯汶·楚爾借助詩(shī)律規(guī)則和格式塔感知規(guī)則在第二章中所重點(diǎn)論述的內(nèi)容。廣義上認(rèn)知化石的意義源自安東·艾倫茨威格的假設(shè)——“為了避免藝術(shù)作品中出現(xiàn)較為危險(xiǎn)的、過(guò)度的表現(xiàn)元素,人們往往會(huì)借助形式化的手段來(lái)壓制其表現(xiàn)特征,將其轉(zhuǎn)化為一種文體風(fēng)格、一種不惹是非的文采藻飾,從而消除其令人不安的因素”[1]14。
為了使讀者對(duì)這一抽象觀點(diǎn)有一個(gè)更具象的認(rèn)識(shí),作者通過(guò)第四章對(duì)敘事詩(shī)歌《愛(ài)德華》中刻板文體風(fēng)格的細(xì)讀和第五章對(duì)希伯來(lái)虔誠(chéng)詩(shī)詩(shī)歌結(jié)構(gòu)藝術(shù)手法和神秘色彩的案例分析對(duì)這一觀點(diǎn)進(jìn)行了細(xì)致翔實(shí)的論證。作者指出,苛刻僵化的詩(shī)歌傳統(tǒng)嚴(yán)重削弱了語(yǔ)言的表現(xiàn)力,原本富有表現(xiàn)元素的語(yǔ)言手法僅僅成為敘事詩(shī)歌文體的表征;形式化的詩(shī)歌或許最初真實(shí)地反映了某種強(qiáng)烈的神秘體驗(yàn),但當(dāng)現(xiàn)代的人們接觸到這類詩(shī)歌時(shí),其神秘色彩和令人心醉神迷的情調(diào)早已演化為詩(shī)歌結(jié)構(gòu)的某些修辭手法和文采藻飾,成為一種化石化了的詩(shī)歌傳統(tǒng)和文體風(fēng)格。
第三章,作者通過(guò)對(duì)阿拉伯不同主題類型(如挽歌和頌詞)詩(shī)歌傳統(tǒng)的實(shí)例分析,指出運(yùn)用心理學(xué)的一些理論去推斷高度傳統(tǒng)性詩(shī)歌可能體現(xiàn)出來(lái)的詩(shī)歌意圖或所反映出來(lái)的詩(shī)人的主觀體驗(yàn)的做法容易造成“傳記謬誤”。通過(guò)三組實(shí)驗(yàn)案例分析,作者指出藝術(shù)手法和文采藻飾都是化石化了的認(rèn)知心理過(guò)程;詩(shī)歌中存在形式各異的邏輯矛盾,采用不同的藝術(shù)手法對(duì)這些矛盾進(jìn)行審美化操作可以產(chǎn)生不同的詩(shī)學(xué)效果。
第六章探討了中世紀(jì)和現(xiàn)代希伯來(lái)詩(shī)歌中象征性語(yǔ)言與歷史文化背景之間的關(guān)系,指出詩(shī)人和讀者的認(rèn)知系統(tǒng)在這兩者之間起到了居間調(diào)停的作用。詩(shī)歌的象征性語(yǔ)言或文體手法不是自發(fā)地構(gòu)成審美反應(yīng)的基礎(chǔ),而是為滿足審美目的需要而形成的適應(yīng)性機(jī)制。這或許可以說(shuō)明風(fēng)格主義文體,尤其是玄學(xué)派詩(shī)歌為何往往會(huì)在動(dòng)蕩不安的社會(huì)文化時(shí)代盛行的原因。而相似的文體風(fēng)格或詩(shī)學(xué)規(guī)約能夠在不同文化時(shí)代不同地區(qū)范圍不斷地頻繁再現(xiàn),除了文化影響之外,更重要的是人類對(duì)相似環(huán)境下所做出的同種心理認(rèn)知反應(yīng)。這是傳統(tǒng)的文化傳播觀之外又一嶄新的文學(xué)研究路徑,即認(rèn)知演化觀。這也說(shuō)明,認(rèn)知詩(shī)學(xué)并沒(méi)有也不可能抽離了廣闊的歷史文化語(yǔ)境去進(jìn)行研究。
針對(duì)克萊夫·斯科特(Clive Scott)詩(shī)歌翻譯營(yíng)構(gòu)原詩(shī)美學(xué)價(jià)值應(yīng)采取的翻譯觀,作者在第七章評(píng)述了詩(shī)歌翻譯研究三種潛在的路徑,主張把詩(shī)歌作為一個(gè)獨(dú)立的藝術(shù)審美對(duì)象,譯者的任務(wù)在于努力使相互沖突的詩(shī)歌規(guī)則適應(yīng)于詩(shī)歌譯作的整體結(jié)構(gòu),在目標(biāo)語(yǔ)言中選擇最貼近原詩(shī)文體風(fēng)格的詩(shī)學(xué)規(guī)約,注重借助聲音形象(語(yǔ)音、格律)上的對(duì)等來(lái)獲得感知效果上的對(duì)等。本章對(duì)兩個(gè)測(cè)試問(wèn)題和格洛斯特演說(shuō)三個(gè)譯本的深度分析很好地引導(dǎo)了讀者對(duì)詩(shī)歌格律的整體認(rèn)識(shí)。
聲音的快速震動(dòng)會(huì)產(chǎn)生“高音”,慢速震動(dòng)則會(huì)產(chǎn)生“低音”,音調(diào)越高,聲音越尖細(xì)。從某種意義上來(lái)說(shuō),這是一整套認(rèn)知過(guò)程化石化為刻板的辭典條目所形成的一種文化規(guī)約。在第八章,魯汶·楚爾對(duì)比了這一問(wèn)題的兩種認(rèn)知研究路徑,即“中介聯(lián)想”法和“認(rèn)知制約”法,提出了一個(gè)全新的觀點(diǎn):聲音的空間知覺(jué)是一種認(rèn)知化石,受認(rèn)知制約的約束,會(huì)造成聲音的不穩(wěn)定并限制了耳的分辨能力;在有些情況下會(huì)出現(xiàn)不徹底的石化現(xiàn)象,相關(guān)的認(rèn)知過(guò)程也會(huì)極其活躍,這就為闡釋概念隱喻所具有的未知意義提供了極大的創(chuàng)新空間。
第九章區(qū)分了詩(shī)歌節(jié)奏的三種模式:詩(shī)律模式、語(yǔ)言重音模式和述行模式。作者認(rèn)為,詩(shī)歌的節(jié)奏只有借助某種述行模式才容易理解;只有全面考慮到詩(shī)律模式、語(yǔ)言重音模式和述行模式之間的相互作用時(shí)才能對(duì)詩(shī)歌的節(jié)奏作出充分的解讀。針對(duì)抑揚(yáng)格和揚(yáng)抑格格律的不同特點(diǎn)引起的不同詩(shī)學(xué)效果的爭(zhēng)論,魯汶·楚爾在兩組實(shí)驗(yàn)結(jié)果分析的基礎(chǔ)上從認(rèn)知的角度進(jìn)行了闡釋:詩(shī)歌尾部重音格律是由音延差異(或許也由音高差異)引起的,而詩(shī)歌首部重音格律則是由振幅差異引起的;語(yǔ)言重音知覺(jué)是由音調(diào)、音延和響度共同支配決定的,其效果依次遞減;知覺(jué)的格式塔規(guī)則影響著格律結(jié)構(gòu)的感知效果。
在第十章,作者就詩(shī)歌語(yǔ)言和日常生活中的言語(yǔ)失誤如話到嘴邊、口誤、誤引文句等現(xiàn)象進(jìn)行了思索,指出這兩者都是有組織的抵抗語(yǔ)言和語(yǔ)言規(guī)則的暴力行為,有著相同的心理語(yǔ)言學(xué)運(yùn)作機(jī)制。深入探索弗洛伊德日常生活的精神病理學(xué)現(xiàn)象有助于深化讀者對(duì)詩(shī)歌語(yǔ)言背后心理認(rèn)知機(jī)制的隱形運(yùn)作的認(rèn)識(shí)。
正是在認(rèn)知詩(shī)學(xué)領(lǐng)域長(zhǎng)久以來(lái)鍥而不舍的辛勤耕作才成就了魯汶·楚爾這位具有“雙重邊緣身份”[2]學(xué)者積銖累寸的豐碩著述最終發(fā)展成為渾然一體的理論體系。魯汶·楚爾的這一新作是認(rèn)知詩(shī)學(xué)苗圃里又一怒放的奇葩,是認(rèn)知詩(shī)學(xué)研究領(lǐng)域又一重大理論建樹(shù)。縱觀全書(shū),主要有以下幾個(gè)突出特色。
該書(shū)以羅伊·德·安德拉德的文化人類學(xué)假設(shè)和安東·艾倫茨威格的美學(xué)假設(shè)為理論基石,從狹義層次和廣義層次上構(gòu)筑了包含“認(rèn)知制約”和“認(rèn)知化石”兩種研究路徑的認(rèn)知演化觀這一極富創(chuàng)新性的認(rèn)知詩(shī)學(xué)理論分支,全書(shū)論述邏輯嚴(yán)密、佐證材料翔實(shí)可靠、理論框架系統(tǒng)有序。值得注意的是,在整個(gè)認(rèn)知演化觀的建構(gòu)和論述過(guò)程中,傳統(tǒng)的文化傳播觀,即文學(xué)研究中的影響研究,在全書(shū)中始終或明或暗地成為這一研究方法相互比對(duì)的對(duì)象。但作者的目的并不在于批判或否定影響研究范式的可信性或合法性,而是通過(guò)指出影響研究在文學(xué)研究中的局限性來(lái)說(shuō)明認(rèn)知化石研究存在的合理性和正當(dāng)性。其基本立場(chǎng)是,不僅要重視詩(shī)學(xué)規(guī)約和文學(xué)創(chuàng)造性的常規(guī)解讀,更要重視其背后的心智成因,借助可量化策略來(lái)系統(tǒng)闡述文學(xué)文本結(jié)構(gòu)和文本被感知效果之間的關(guān)系。通過(guò)前景化的方式將文體風(fēng)格和詩(shī)學(xué)規(guī)約推向前臺(tái),消除人們?cè)谖膶W(xué)審美活動(dòng)中固有的慣性,深化理解文學(xué)創(chuàng)造和修辭手法背后的認(rèn)知(演化)過(guò)程,從而更好地實(shí)現(xiàn)藝術(shù)審美的目的。
認(rèn)知心理學(xué)名譽(yù)教授基思·奧特利(Keith Oatley)曾言:“情感是當(dāng)今心理學(xué)、認(rèn)知科學(xué)和神經(jīng)科學(xué)最為熱門的話題之一,但在認(rèn)知詩(shī)學(xué)中相對(duì)來(lái)說(shuō)卻被忽視了,不過(guò)這一局面將很快得到改觀?!盵3]魯汶·楚爾正是扭轉(zhuǎn)這一局面的先行者。自從他開(kāi)創(chuàng)性的著作《建構(gòu)一種認(rèn)知詩(shī)學(xué)理論》問(wèn)世以來(lái),魯汶·楚爾從未偏離他的核心研究議題,即具有連續(xù)結(jié)構(gòu)的、富有邏輯性和概念性的詩(shī)歌語(yǔ)言何以可能傳遞出非線性特征、不合邏輯的、非概念的體驗(yàn)和情感品質(zhì)。換句話說(shuō),詩(shī)歌復(fù)雜的符號(hào)系統(tǒng)是如何借助各種言語(yǔ)策略獲取可感知的屬性的。在問(wèn)題求解過(guò)程中,魯汶·楚爾別具一格,在本書(shū)中既充分運(yùn)用喬治·卡托納(George Katona),弗雷德里克·巴特利特(Frederic Bartlett),斯坦尼斯拉斯·迪昂(Stanislas Dehaene)等心理學(xué)家和認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)家的理論研究和實(shí)驗(yàn)方法,又不斷嘗試使用測(cè)試案例來(lái)探討并論證詩(shī)學(xué)規(guī)約是一種化石化為言語(yǔ)手段的心理過(guò)程,詩(shī)歌中互不關(guān)聯(lián)的意象何以可能形成連貫流暢而又富有情感的意境等一系列詩(shī)歌的情感研究問(wèn)題。思辨與實(shí)驗(yàn)聯(lián)袂,情與理共構(gòu),從而增強(qiáng)了論證的說(shuō)服力。
與當(dāng)前盛行于世的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研究路徑截然不同,魯汶·楚爾并不贊同將認(rèn)知詩(shī)學(xué)研究局限于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)范式上。在學(xué)理建構(gòu)和研究的方法上,魯汶·楚爾主張?jiān)诟鼜V泛層次上開(kāi)展認(rèn)知科學(xué)與人文藝術(shù)雙向交流的交叉學(xué)科研究。在本書(shū)中,他充分借鑒了文學(xué)批評(píng)、語(yǔ)言學(xué)、神經(jīng)科學(xué)、文化人類學(xué)等領(lǐng)域成果,廣泛引用前期對(duì)中古英語(yǔ)和現(xiàn)代英語(yǔ)詩(shī)歌,古法語(yǔ)、中古法語(yǔ)和現(xiàn)代法語(yǔ)詩(shī)歌,德國(guó)詩(shī)歌,匈牙利詩(shī)歌,以及中世紀(jì)和現(xiàn)代希伯來(lái)詩(shī)歌的研究成果。在此研究過(guò)程中,魯汶·楚爾將認(rèn)知演化觀這一研究方法和學(xué)理概念不僅應(yīng)用到了字母書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)中,而且也拓展到了圖像書(shū)寫(xiě)系統(tǒng)中;不僅應(yīng)用到了中世紀(jì)和文藝復(fù)興時(shí)期英法愛(ài)情詩(shī)歌的具象表達(dá)方面,而且也運(yùn)用到了希伯來(lái)中世紀(jì)程式化的神秘詩(shī)中;不僅應(yīng)用到了玄學(xué)詩(shī)和詩(shī)歌翻譯理論中,而且也運(yùn)用到了當(dāng)代隱喻理論和言語(yǔ)失誤現(xiàn)象中,從文學(xué)研究的視角揭示了心理語(yǔ)言學(xué)機(jī)制的運(yùn)作和中斷。通覽全書(shū),該書(shū)學(xué)理深刻、內(nèi)容富足、方法多維,是突破學(xué)科藩籬、消解疆域塊壘,實(shí)現(xiàn)會(huì)合變通的成功之作。
要而言之,《詩(shī)學(xué)規(guī)約即認(rèn)知化石》一書(shū)提出了不同于影響研究的認(rèn)知化石研究路徑,豐富了認(rèn)知詩(shī)學(xué)的理論寶庫(kù)。該著并不是對(duì)影響研究的摒棄和否定,而是為認(rèn)知詩(shī)學(xué)研究提供了更多問(wèn)題求解的維度和發(fā)展空間,同時(shí)也是將認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、神經(jīng)科學(xué)、格式塔心理學(xué)引入認(rèn)知詩(shī)學(xué)研究的有益嘗試。