• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      凝視拒抗與畫詩觀看:瑪麗安·摩爾畫詩抽象的倫理維度

      2022-11-23 11:44:51何慶機
      浙江工商大學(xué)學(xué)報 2022年2期
      關(guān)鍵詞:獨角獸摩爾繪畫

      何慶機

      (浙江工商大學(xué) 人文與傳播學(xué)院, 浙江 杭州 310018)

      一、 引 言

      “ekphrasis”源自希臘語,詞源之意為“說出”(希臘語中“ek”指“out”,“出”;“phrasis”指“speak”,“說”),原本只是一個修辭學(xué)術(shù)語,意指將人、地、事、觀念,或行為呈現(xiàn)在讀者面前的生動描述;1955年,里奧·斯皮策(Leo Spitzer)將該詞定義為“對雕塑或繪畫藝術(shù)品的詩化描述”[1]12。自此,“ekphrasis”開始成為英語文學(xué)及比較文學(xué)中的專業(yè)術(shù)語,且適用范圍僅限于藝術(shù)與詩歌;“ekphrasis”也開始指稱一種詩歌類型。自20世紀(jì)60年代以來,“ekphrasis”越來越得到學(xué)界的重視,并隨著圖像理論和后現(xiàn)代理論的發(fā)展,其內(nèi)涵和外延都得到拓展。20世紀(jì)最后十年以來,學(xué)界普遍接受了米切爾(W. J. T. Mitchell)在《圖像理論》中提出的廣義定義,即“視覺再現(xiàn)的言語再現(xiàn)”[2]151?!坝^看”或描述的對象不再限于傳統(tǒng)意義的繪畫和雕塑,幾乎所有視覺藝術(shù)都可涵蓋在內(nèi)——掛毯,壁畫,電影,照片,建筑等,而體裁也不局限于詩歌——小說、藝術(shù)史中對藝術(shù)品的描繪,展覽對展品的介紹,甚至繪畫的標(biāo)題,都可以是一種“ekphrasis”。這一術(shù)語的漢譯,由于研究對象及對術(shù)語理解的差異而千姿百態(tài),常見的有:圖說,寫畫,跨藝術(shù)再創(chuàng)作,畫詩,繪畫詩,造型描述,藝格敷詞等。王安、程錫麟采用“語象敘事”這一譯名,同時承認(rèn)該術(shù)語在中文中尚無唯一的、被普遍接受的譯名,認(rèn)為“在能找到一個大家都認(rèn)同的好譯名前,美術(shù)界和文學(xué)界可能要在很長時間里采取‘一語各表’的做法了”[3]。文章的研究,限于繪畫、雕塑等傳統(tǒng)視覺藝術(shù),因此采用“畫詩”這一翻譯,這一翻譯也保留了“ekphrasis”一詞在英文中的構(gòu)詞靈活性,便于表達(dá)的順暢。例如,ethical ekphrasis及ekphrastic gazing表述為“倫理畫詩”與“畫詩凝視”便顯得比用其他翻譯自然得多。

      在傳統(tǒng)西方美學(xué)觀念中,詩與畫之間曾有著明確的界限,屬于互為“他者”的關(guān)系,最為典型地體現(xiàn)在萊辛在《拉奧孔》中將兩者界定為“時間藝術(shù)”和“空間藝術(shù)”兩大領(lǐng)域中。不過,這一明確的界限自浪漫主義乃至前浪漫主義以來便日漸模糊。自威廉·布萊克(William Blake)以來,隨著19世紀(jì)的文化巨變,特別是公共藝術(shù)館的出現(xiàn)、圖像的批量生產(chǎn)等,畫詩(ekphrastic poetry)便在英美浪漫主義詩歌中占據(jù)著重要地位。到了20世紀(jì),現(xiàn)代主義的重要詩人均有畫詩創(chuàng)作——埃茲拉·龐德(Ezra Pound)、格特魯?shù)隆に固┮?Gertrude Stein)、威廉·卡洛斯·威廉斯(William Carlos Williams)、華萊士·史蒂文斯(Wallace Stevens)、瑪麗安·摩爾(Marianne Moore)等。按瑪喬瑞·帕洛夫(Marjorie Perloff)等學(xué)者的觀點,到了20世紀(jì)詩人與畫家攜手,從觀念與形式上共同面對現(xiàn)代性的挑戰(zhàn)。(1)參見Elizabeth Bergmann Loizeaux. Twentieth Century Poetry and the Visual Arts. Cambridge: Cambridge UP, 2008: 3。史蒂文斯曾如此寫道:“我關(guān)注畫家,如同我關(guān)注作家一樣,因為除了媒介有別之外,他們遇到的問題是一樣的。他們似乎也朝著同樣的方向前行”[4]。邦尼·考斯特羅(Bonnie Costello)在談及繪畫對摩爾詩歌的影響時,曾說“摩爾的詩歌,幾乎每一首都在創(chuàng)作的某個階段與一幅繪畫或一件藝術(shù)品有關(guān)”[5]。這一觀點雖不無夸大之處,但的確反映了繪畫,尤其是現(xiàn)代繪畫及其抽象對摩爾的影響?;帷せ魷?Jeanne Heuving)認(rèn)為摩爾的詩歌創(chuàng)作自1923年起發(fā)生了根本性的變化,“《人們的環(huán)境》(People’sSurroundings)之后,摩爾的詩歌從羅列模式轉(zhuǎn)向了拼貼模式”[6]。這里,所謂的拼貼模式即意指摩爾的詩歌明顯表現(xiàn)出了現(xiàn)代繪畫的影響。霍溫的觀點,至少存在兩個需要修正之處。摩爾的詩歌從1923年開始出現(xiàn)明顯的變化,利用現(xiàn)代繪畫的拼貼技巧,結(jié)合引文的使用,形成了具有摩爾特點的拼貼詩形式。不過,摩爾詩歌此前的展示與羅列模式,同樣是受到了現(xiàn)代視覺藝術(shù)和都市文化的影響,與現(xiàn)代繪畫一樣,具有趨向抽象的特點。筆者曾撰文指出,“羅列與展示”模式推動了摩爾詩歌抽象的生成,“但這類詩歌的抽象卻并非限于繪畫和繪畫抽象的直接影響,而是延展到與繪畫處于同一語境的現(xiàn)代性文化,我們不妨將這種抽象稱之為‘非繪畫抽象’(non-painterly abstraction)”[7]。另一個有待修正之處,霍溫將1923年之后的詩歌,未加區(qū)分都?xì)w入拼貼詩,雖不無道理,卻忽視了摩爾的畫詩與其他拼貼詩的區(qū)別,進而忽視了內(nèi)嵌于其畫詩創(chuàng)作中的倫理維度。文章試圖在討論現(xiàn)代主義詩歌與繪畫共同走向抽象的內(nèi)在動因的基礎(chǔ)上,分析繪畫對摩爾詩歌創(chuàng)作和詩歌抽象的影響,并通過剖析摩爾畫詩創(chuàng)作中兩種異中有同的觀看方式(凝視的抗拒和游離的視線),闡述摩爾畫詩及其抽象的倫理蘊涵。

      二、 共同走向抽象:繪畫與詩歌

      在消費主義、商品化、復(fù)制與批量生產(chǎn)等現(xiàn)代性文化語境下,現(xiàn)代主義藝術(shù)已經(jīng)無法借助過去的藝術(shù)手段和形式去“反映”或“再現(xiàn)”現(xiàn)代性的現(xiàn)實和體驗;不同的藝術(shù)門類、同一種藝術(shù)內(nèi)的不同類別也無法像過去那樣,封閉于自己的傳統(tǒng)中。在西奧多·阿多諾(Theodor W. Adorno)看來,根基于舊的社會條件藝術(shù)類別(genre),在現(xiàn)代性文化環(huán)境中已經(jīng)失效,各類別之間涇渭分明的界限,也難以繼續(xù)維系。(2)參見David Cunningham, Nigel Mapp. Adorno and Literature. London: Continuum International Publishing Group, 2006: 56。根據(jù)阿多諾的觀點,現(xiàn)代藝術(shù)僅僅以現(xiàn)代性為表現(xiàn)對象是無法勝任藝術(shù)的社會使命的,只有革新藝術(shù)手法和形式語言,才有可能對當(dāng)下的客觀情境做出自發(fā)的反應(yīng)。這意味著現(xiàn)代藝術(shù)一方面要“消化在特定生產(chǎn)條件下工業(yè)化進程的發(fā)展結(jié)果”,另一方面“在內(nèi)在審美上,剔除被濫用的過時的手法”[8]34。史蒂文斯在短文“完整的人:視角(The Whole Man: Perspectives)”中間接說明了摒棄舊手法之勢在必行:“除了形式別無他物,能讓繪畫從一個時代到另一個時代一直保持活力。繪畫如此,音樂與詩歌亦然。不依賴任何他物,形式自身就是一種青春永駐,活力無限的美”[9]。

      史蒂文斯關(guān)于形式的這種觀點,實際上也暗示了何謂繪畫與詩歌“同樣的方向”,即摒棄與當(dāng)下時代不相吻合的舊形式;這種舊形式乃基于藝術(shù)的模仿觀或像似觀(iconicity或iconography)。也就是說,現(xiàn)代主義藝術(shù)不只是簡單的模仿,不管模仿的對象是內(nèi)在還是外在的世界,或者說不只是單純的艾伯拉姆式的“鏡”或“燈”,而是阿多諾式的經(jīng)由主觀調(diào)解的客觀世界。阿多諾在建構(gòu)其美學(xué)理論時,之所以對現(xiàn)代主義藝術(shù)情有獨鐘,正是因為現(xiàn)代主義藝術(shù)拒絕對自然和現(xiàn)實的準(zhǔn)圖片般的復(fù)制(quasi-photographic copy)。阿多諾認(rèn)為藝術(shù)只有“在質(zhì)上與經(jīng)驗現(xiàn)實保持距離”,才能成為一種“知識”,即才能“準(zhǔn)確揭示將其本質(zhì)隱藏起來的現(xiàn)實”[10]。在阿多諾看來,作為商品的偽藝術(shù),以其“對經(jīng)驗細(xì)節(jié)的無比尊重,通過圖像般的忠實,勾勒出毫無紕漏的表象”,完成了文化工業(yè)的意識形態(tài)操控;而真正的藝術(shù),其形式“如同磁石,對經(jīng)驗世界的各種因素進行重組,使之與非美學(xué)存在相疏離”[8]226;“重組”經(jīng)驗世界亦即阿多諾的“建構(gòu)美學(xué)原則”,也正是在這個意義上阿多諾提出“所有的現(xiàn)代藝術(shù)都是蒙太奇”[8]155。由此,現(xiàn)代主義藝術(shù),因形式上摒棄了讀者、觀眾所熟悉的“自然語言”,內(nèi)容上又與日常的經(jīng)驗世界相疏離,必然在走向抽象的同時,帶來了藝術(shù)的難度;而難度正是現(xiàn)代主義文學(xué)、藝術(shù)實現(xiàn)其功能的必由之路。(3)參見何慶機:《難度的焦慮:現(xiàn)代主義難度美學(xué)生成機制外部因素簡論》,《外國語文》2015年第6期。

      摩爾早在大學(xué)期間,便對繪畫及繪畫與詩歌關(guān)系產(chǎn)生興趣。在布林馬爾學(xué)院(Bryn Mawr College),摩爾的寫作課教師是藝術(shù)史學(xué)者,格特魯?shù)隆に固┮虻呐笥褑讨伟材取そ?Georgiana King)。金的房間里四處掛著先鋒派藝術(shù)家阿爾弗雷德·斯蒂格里茨(Alfred Stieglitz)創(chuàng)辦的雜志《攝影作品》(CameraWork),上課時教授學(xué)生如何“與圖片對話”[11]124。雖然威廉·布萊克的詩歌創(chuàng)作也“啟發(fā)了摩爾的畫詩創(chuàng)作”[12],但包括斯蒂格里茨的“291小組”(291 Group)和“阿莫利畫展”(Armory Show)等博物館、藝術(shù)展對詩人的影響是不可低估的。(4)“阿莫利畫展”由“美國畫家與雕塑家協(xié)會”(The Association of American Painters and Sculptors)于1913年舉辦,是美國第一個大型的商業(yè)化現(xiàn)代藝術(shù)展。具體可參見Milton W Brown. The Story of the Armory Show. New York: Abbeville Press, 1988。摩爾雖然沒有親臨“阿莫利畫展”,但在剪貼簿中收集了對此次藝術(shù)展的各種評論。摩爾于1915年結(jié)識斯蒂格里茨,并成為“291小組”的一員。在1919年致龐德的信中,摩爾道出了她對現(xiàn)代繪畫感興趣的原因:“在這里(指紐約,筆者注),讓我印象深刻的是,和作家相比,畫家和雕刻家展現(xiàn)出更多的力量”[13]18。

      斯蒂格里茨的美學(xué)思想與摩爾在大學(xué)期間逐漸形成的文學(xué)觀念非常接近。在摩爾看來,“291小組”即是“美國的衛(wèi)城”(American Acroplis)[14]646,是美國現(xiàn)代藝術(shù)的教導(dǎo)者,現(xiàn)代主義的領(lǐng)路人。斯蒂格里茨極力倡導(dǎo)的“直接攝影”或“純攝影”(straight or pure photography),通過技巧上的強烈聚焦及對細(xì)節(jié)的關(guān)注,突顯的是對世界的獨特看法,而作為一種美學(xué),這意味著“一種新的觀看方式,既有審美意蘊,又有倫理蘊含”[15]。即這種美學(xué)觀念,強調(diào)形式與技巧,但絕非為形式而形式,并未摒棄形式的塑造與操控作用,并非為簡單的新而新,而是強調(diào)形式的倫理意義。摩爾在20世紀(jì)20年代的詩歌均發(fā)表在《日晷》(Dial),并于1925年開始擔(dān)任刊物的主編,這意味著摩爾進入了現(xiàn)代主義詩歌的核心圈子,其詩學(xué)和詩歌不僅反映了當(dāng)時的文學(xué)思潮,也影響著文學(xué)的發(fā)展方向。在刊登文學(xué)作品的同時,《日晷》還登載包括凡高作品在內(nèi)的現(xiàn)代繪畫作品以及反映歐洲文化動向的文章。因此,《日晷》反映的是現(xiàn)代主義,特別是詩歌與繪畫的共同走向和發(fā)展現(xiàn)狀與趨勢。

      當(dāng)然,繪畫與詩歌在表現(xiàn)媒介上的不同,使得詩歌的抽象必然也不同于繪畫的抽象——繪畫可以通過線條、顏色和視角直接呈現(xiàn),但詩歌只能借助語言。威廉斯在評述摩爾詩歌的抽象時,即談及這一點:“詩人與畫家不同,沒有訴諸扭曲或形式上的抽象。摩爾通過節(jié)奏的迅疾達(dá)到了類似的效果”[13]54。摩爾20年代的詩歌,長度和容量明顯增加,表現(xiàn)出的對細(xì)節(jié)的關(guān)注(如同“純攝影”那樣),有時甚至給人冗余之感。這些細(xì)節(jié)往往與我們所熟悉的“自然”保持距離;同時這些“局部的”(local)細(xì)節(jié)又往往與我們熟悉的“整體”保持距離,以至于摩爾在詩歌中越“精確”地“觀察”,于我們卻越陌生,而這又構(gòu)成了其詩歌既具體又抽象的特點。細(xì)節(jié)的累積,輔之以無過渡詞的切換,即構(gòu)成了威廉斯所說的節(jié)奏的迅疾,達(dá)到了抽象的效果——非像似性,反敘事性與非線性。摩爾詩歌的抽象,借助三種技巧表現(xiàn)出來,一是展示與羅列,二是拼貼,三是蒙太奇。展示與羅列模式本人已另撰文研究,(5)關(guān)于摩爾詩歌的展示與羅列模式,可參見何慶機:《“匯編詩學(xué)”與瑪麗安·摩爾詩歌的非繪畫抽象》,《外國文學(xué)研究》2021年第1期。拼貼技巧實際上主要是與摩爾詩歌中引文的運用密切結(jié)合,在此不做討論。蒙太奇手法,則主要體現(xiàn)在摩爾的畫詩類詩歌中,而摩爾的畫詩與威廉斯、史蒂文斯的畫詩之差異也正在這一點上體現(xiàn)出來;與此同時,顯現(xiàn)的還有不同于男性詩人的摩爾隱蔽的女性聲音。

      三、 畫詩與凝視的抗拒

      畫詩作為一種體裁,由于其內(nèi)在的對話性(詩人與畫家、文字與圖像等),詩歌抒寫、抒發(fā)的對象為非自然之物,是已然成為再現(xiàn)的藝術(shù)作品,抒情的沖動勢必被敘事沖動所取代。詩歌中的自我,由于其觀看者、對話者、言說者的身份,勢必突破浪漫主義主體性的束縛,將抒情的自我?guī)氍F(xiàn)代性的社會領(lǐng)域。值得注意的是,畫詩與性屬和性別權(quán)力有著不可分割的聯(lián)系。首先,如米歇爾指出的那樣,在西方傳統(tǒng)觀念中,繪畫本身就被賦予了女性的性屬特質(zhì)——“視覺再現(xiàn)通常被標(biāo)識為女性的(被動,沉默,美麗)”[2]168。其次,由于繪畫的這一女性性屬特質(zhì),繪畫以及繪畫中的女性,常常被男性觀眾視為一個他者,一個被凝視、被觀看的對象——“從西方歷史來看,男性對這一凝視和觀看擁有霸權(quán)”[11]24。不過,到了20世紀(jì),現(xiàn)代都市給予了女性更多的“獲取體驗的可能性”[16]54,女性也成為博物館、藝術(shù)館的???。女性從被動的凝視對象,成為主動的凝視者和闡釋者。由于畫詩詩人的多重身份(觀看者、對話者、言說者、闡釋者),畫詩能夠“使藝術(shù)品重新釋放意義,或者說釋放出新的意義”[11]17。也就是說,畫詩的意義生產(chǎn)取決于“看”,取決于“看”的主體和視角。這意味著,女性從被動被凝視對象轉(zhuǎn)向主動觀看者之后,一方面其畫詩的意義勢必不同于男性詩人,另一方面也賦予了藝術(shù)品(以及自己的詩歌)更多的空間和可能性。這或許解釋了為什么20世紀(jì)美國女性詩人都多少繼承了性屬特征明顯的畫詩傳統(tǒng)——瑪麗安·摩爾、西爾維亞·普拉斯(Sylvia Plath)、伊麗莎白·畢秀普(Elizabeth Bishop)、阿德里安·里奇(Adrienne Rich)等。

      不過,對傳統(tǒng)男性凝視的顛覆和抗拒,首先卻來自男性的繪畫作品,其中以在“阿莫利畫展”中向美國公眾展示的馬塞爾·杜尚(Marcel Duchamp)的名畫《下樓梯的裸女》(NudeDescendingAStaircase)最為典型。在這幅畫中,杜尚嘗試將動態(tài)的畫面(沿樓梯而下的裸女)定格在靜態(tài)的畫布上。這幅立體主義代表作瓦解了傳統(tǒng)繪畫的“自然語言”,使得傳統(tǒng)男性的“自然”凝視和欲望失去了落腳點——移動中的裸女,呈現(xiàn)在畫布上既不是靜靜地被觀看,也沒有了清晰的裸體線條和輪廓。這幅畫同時也傳遞了更深層的思想——視覺與“觀看”,與其說是自然的,不如說是習(xí)得和養(yǎng)成的;按米歇爾的觀點,這“與人類社會息息相關(guān),與倫理、政治和審美相關(guān),與看與被看的認(rèn)識論相關(guān)”[17]?;蛘哒f,杜尚的這幅畫以反傳統(tǒng)、反繪畫“自然語言”的方式,揭示了傳統(tǒng)繪畫凝視、觀看之自然習(xí)得性。在摩爾的詩歌中,同樣體現(xiàn)了這種凝視的抗拒的,是1917年發(fā)表的詩歌《各種手術(shù)刀》(ThoseVariousScalpels)。作為一首描寫女性的詩歌,其最大的問題或困惑是學(xué)者對詩中的描寫對象無法達(dá)成一致——或曰為文藝復(fù)興時期的女性,或曰為現(xiàn)代女性,或曰是自畫像。(6)參見Elizabeth W Joyce. Cultural Critique and Abstraction: Marianne Moore and the Avant-garde. Lewisburg: Bucknell UP, 1998: 61-64; Darlene W Erickson. Illusion Is More Precise Than Precision: The Poetry of Marianne Moore. Tuscaloosa, Alabama: The University of Alabama Press, 1992: 52-55; Victoria Bazin. Marianne Moore and the Cultures of Modernity. Hampshire and Burlington: Ashgate Publishing, 2010: 80-86。不過能達(dá)成共識的是,摩爾在詩中通過“解剖”(dissect)的手法,解構(gòu)了傳統(tǒng)男性的女性形象,達(dá)到了拒抗男性凝視的目的。為一窺“解剖”的全貌,便于討論,全譯如下:

      那些

      各種聲音一直難辨,就像是混雜的回聲

      來自不斷隨意敲響的薄玻璃——

      折射被遮蔽了:你的頭發(fā),兩只頭頂著頭

      爭斗的石頭公雞的尾巴——

      就像雕刻出的半月形彎刀反向復(fù)制你雙耳朵的曲線:

      你的眼睛,冰與雪的花朵

      播種于沿著擱淺船只的繩索吹來的凜冽的風(fēng);你抬起的手,

      一種含混不清的簽名:你的臉頰,那些玫瑰花結(jié)

      似血滴在法國城堡的石質(zhì)地板上,

      對這一點導(dǎo)游們都確信無疑——

      你的另一只手,

      一束一模一樣的柳葉刀,被波斯祖母綠半遮掩著

      還有為數(shù)不多但耀眼的佛羅倫薩的

      金飾——一堆小飾品——

      鑲著祖母綠的藍(lán)寶石,嵌著月光石的珍珠,襯墊著

      各色琺瑯,灰色,黃色,還有蜻蜓藍(lán)色;

      一顆檸檬,一個梨

      多項研究證據(jù)和系統(tǒng)評價支持上肢機器人在改善腦卒中患者運動和功能方面的效果[5-8]。有研究證實[9-10],機器人輔助的訓(xùn)練次數(shù)從2500~3600次不等,經(jīng)過大量重復(fù)累積效應(yīng),可以有效地促進大腦的可塑性以及功能重組,從而提高偏癱側(cè)上肢的運動功能。

      還有三串葡萄,擺放在銀器上:你的服飾,奪目耀眼

      似整一的方形大教堂塔

      卻同時又呈現(xiàn)不同的外表——就

      像一種垂落的葡萄園在傳統(tǒng)觀念

      的暴風(fēng)雨中嘶嘶作響。它們是武器還是手術(shù)刀?

      磨得錚亮發(fā)光

      憑的是讓人仰目的威力和精密,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越機緣,

      用來實驗,這些都是豪華的儀器。

      本身更精專的儀器來解剖目的?[16]51

      摩爾同時代的其他詩人,如龐德、艾略特、威廉斯,都有以女性畫像為題的詩。盡管這些詩在風(fēng)格特點、思想內(nèi)涵上各異,但總體來說都構(gòu)成了對某位女性的完整描述,都是具有連續(xù)性和線性結(jié)構(gòu)的敘事。同時,這些女性或者在男性眼中處于次要的、從屬的地位,或者是男性的欲望對象。例如,艾略特的“Portrait of a Lady”和龐德的“Portrait d’une Femme”屬于前者;威廉斯的“Portrait of a Lady”則屬于后者。而摩爾的這首詩則與這些男性詩歌形成鮮明對比。如果說立體主義畫將人物簡化為其基本形式,那么摩爾則在此用文字繪出了一幅立體主義的女性畫——以“解剖”的方式,將對女性的完整描繪和敘事切分、簡化為不同的身體部位。與杜尚的《下樓梯的裸女》一樣,摩爾詩歌的標(biāo)題也具有“欺騙性”。詩歌以標(biāo)題“那些各種手術(shù)刀”(Those various scalpels)導(dǎo)入,開篇卻以同樣的句式從視覺轉(zhuǎn)向聽覺,切換到“那些各種聲音”(Those various sounds)。而這些聲音則確定了畫面及女性的基調(diào)——模糊含混、無法確定、難以捕捉,充滿流動性。與聲音的“難辨”、模糊(“就像是混雜的回聲”)一樣,標(biāo)識著身份的、獨一無二的簽名,也是“含混不清”的。從聲音開始,詩歌逐一“描繪”各個部位——頭發(fā)、手、臉頰、服裝;各個部位的描述雖然詳盡有加,卻無法將一個完整的、有誘惑力的畫面呈現(xiàn)給讀者、觀眾;一如其“含混不清”的簽名,女性的身體和主體性都處于分裂的狀態(tài),無法構(gòu)成一個完整的統(tǒng)一體。另外,在對各部位的細(xì)節(jié)勾勒中,摩爾沒有采用寫實的白描手法,而是通過字面意義與比喻意義(轉(zhuǎn)喻、隱喻;如頭發(fā)與爭斗的公雞,手與柳葉刀)、虛構(gòu)想象與真實場景并置(如臉頰與地板上的血),顛覆了西方傳統(tǒng)的等級關(guān)系。這兩者——“解剖”與等級關(guān)系的“顛覆”,共同構(gòu)成摩爾對凝視的拒抗。

      四、 游離的視線與摩爾的畫詩觀看

      在探討繪畫對摩爾詩歌技巧影響時,不同的學(xué)者使用的術(shù)語有所不同?;魷睾土者_(dá)·麗維爾(Linda Leavell)使用拼貼(collage)一詞,維多利亞·貝森(Victoria Bazin)則使用蒙太奇(montage),將摩爾在20世紀(jì)20年代的詩歌統(tǒng)稱為“自由體蒙太奇詩”。達(dá)蘭·厄瑞克森(Darlene W. Erickson)同時使用這兩個術(shù)語且互用,但做了一定的區(qū)分,即“拼貼是將各異的東西‘粘貼’在一起”,意指摩爾詩歌中直接引文的大量使用,而蒙太奇則指“黏貼在一起的東西,出處紛復(fù)雜異”,構(gòu)成“語言蒙太奇”[18]65。伊麗莎白·喬伊斯(Elizabeth W. Joyce)使用collage和photomontage(圖像蒙太奇)兩個術(shù)語,但后者是喬伊斯借用達(dá)達(dá)主義的術(shù)語,用于概括摩爾30年代詩歌的特點,強調(diào)“形象的移植”“形象之間沒有任何連接詞”,具有“隨意并置的混雜性”[19]。不過,“圖像蒙太奇”這一術(shù)語的問題是,摩爾是否受到達(dá)達(dá)主義的直接影響,并無充分的依據(jù),且喬伊斯所概括的這些特點實際上在20年代的某些詩歌中已經(jīng)明顯體現(xiàn)出來。不管用哪個術(shù)語,也暫時不論不同學(xué)者的觀點差異,這些學(xué)者的共識是,受到現(xiàn)代視覺藝術(shù),尤其是立體主義繪畫的影響,摩爾這類詩歌“具有包容性、多音部、眾聲混雜”的特點[18]59,“以多元甚至相互矛盾的視角,打破了習(xí)慣的觀看方式”,體現(xiàn)了“摒棄統(tǒng)一的、單一視角的現(xiàn)代主義沖動”,最終結(jié)果是展示了“仔細(xì)觀察之物的多元性”[20]。另一個共識,或者說共同的問題,是忽視了這些拼貼詩的內(nèi)部差異,未能充分注意到這些詩歌其實有著兩種不同的“觀看”方式。

      立體主義繪畫的特點之一,即是多元視角的“觀看”——將三維立體物展開,使得其各個方面同時呈現(xiàn)在平面畫布上。從視角特點和“觀看”模式來看,摩爾有些詩歌就具有類似的特點,如《婚姻》《章魚》(AnOctopus),似乎摩爾是從各個角度、全方位地“觀看”對象并呈現(xiàn)給讀者。在這種觀看模式中,“物”“對象”似乎是靜止的,變化、移動的是視角,是人觀看的位置。但摩爾典型的畫詩如《獨角鯨與獨角獸》(SeaUnicornandLandUnicorn)與《一個埃及人拉制魚形玻璃瓶》(AnEgyptianPulledGlassBottleintheShapeofaFish)等,卻以完全不同的觀看方式將對象呈現(xiàn)出來。與其他詩歌的共同點是,這兩首詩都引用、拼貼了來自不同出處的引文;如第一首詩的引文出處就有11個之多,其中既有亨利·詹姆斯(Herny James)等的名人之言,也有無名氏詩歌、游記以及伊麗莎白女王傳記等。不同的是,摩爾畫詩的視角多元性,是源于視覺作品的多元性——摩爾畫詩的“觀看”的對象,不是一幅靜止不動的視覺作品,而是由多幅作品構(gòu)成;而這也是摩爾畫詩不同于傳統(tǒng)的、男性畫詩之處。例如,第二首詩的視覺來源就包括一個玻璃瓶和兩件雕塑作品;而第一首詩的情況則更復(fù)雜,包括幾幅有關(guān)獨角獸的掛毯、織有狗的掛毯、達(dá)·芬奇的畫《圣杰羅姆》(St.Jerome)、一幅舊天體圖、圣母瑪麗像等。

      也就是說,摩爾的畫詩,靜止的、不動的是視角,是人觀看的位置;移動的、變化的是視覺作品,構(gòu)成的最終“圖像”由各種視覺碎片聚合而成。摩爾的畫詩創(chuàng)作從畫詩關(guān)系的維度,很好地體現(xiàn)了羅蘭·巴特對文本的闡釋——“文本是一種組織,是編制而成的織物”[21]。換句話說,畫詩觀看(ekphrastic looking)一般是對一件藝術(shù)品長久凝視,而摩爾的畫詩觀看,則是以游離的視線,觀看、觀察不同的藝術(shù)品,似乎是駐足在博物館、藝術(shù)館內(nèi),面對不同的藝術(shù)品,眼睛移動著,視線游動著、閃回著??梢哉f,這種蒙太奇式的觀看方式,既不同于《各種手術(shù)刀》中拒抗凝視的觀看方式,同時又是拒抗傳統(tǒng)、男性畫詩凝視的另一種方式?!丢毥泅L與獨角獸》被稱為“概念畫詩”(notional ekphrasis)[11]124,自然是因為該詩典型的展現(xiàn)了摩爾畫詩的觀看方式、形式上的拼貼特點和混雜的結(jié)構(gòu)特征,是一首摩爾畫詩的“元詩歌”。但該詩通過獨角獸的拼圖呈現(xiàn),通過對拼圖的敘事,實際上解釋了摩爾式畫詩觀看的深層動因,當(dāng)然以間接的方式。詩歌聚合了多幅作品,講述了傳說中的獨角獸被追獵以及虛構(gòu)中被馴服的故事;故事從探險圖開始:

      獨角鯨與獨角獸

      與各自的獅子一起——

      “巨大的麒麟拖著長長的尾巴”——

      這些就是1539年探險圖

      寫到的動物……[16]77

      “探險圖”絕不是視覺藝術(shù)品,它意味著殖民、霸權(quán)、掠奪、占有……被占有欲攫取的,不只是這些男性探險者,還有伊麗莎白女王——“認(rèn)為獨角鯨的角值十萬英鎊/探險者都想奪角獻(xiàn)給她”[16]77,于是獨角獸與獨角鯨被追逐而逃到了南極洲、逃到了佛羅里達(dá)(這些也是探險者、掠奪者、殖民者所及之地)。詩歌呈現(xiàn)的是兩種關(guān)系,第一種是占有、掠奪、馴服的關(guān)系。在這種關(guān)系中,獨角獸與獨角鯨一直處于被追逐、被凝視、被馴服的角色,其對手包括探險者、獵手、狗、伊麗莎白女王。不過,不同于“圣杰羅姆被馴服的獅子”,“野中傲慢之王”的獨角獸卻從未被馴服、被捕獲——“保持警覺,消失數(shù)世紀(jì)后重又出現(xiàn)/卻從未被抓獲”[16]77。另一種關(guān)系,是平等互利關(guān)系(reciprocity);在詩中出現(xiàn)的是兩組這種關(guān)系。第一組水陸?yīng)毥谦F與獅子四種動物,“生來天性相反,/卻能夠組合在一起/只要它們愿意,/它們的融洽無法比”[16]78。第二組則是獨角獸與圣母瑪麗?!啊豢赡鼙换钭健钡莫毥谦F,“既狂野又溫和的怪獸”,“只有像它一樣不冒犯他人的女士才能馴服”[16]78。這只從未被馴服的怪獸,看到圣母瑪麗后,“迫不及待地走近”“溫柔而狂野的頭靠下/靠在她的雙膝上”[16]79。獨角獸被馴服了,且是主動的而不是被追逐被獵殺的;同時這種馴服不是被掠奪式的,不是被占有式的——獨角獸依舊保持著自己的完整性,不僅獨角不會被切割送給女王,天性上依然是“狂野而溫柔”。

      伊麗莎白·羅伊佐克斯(Elizabeth B. Loizeaux)在分析摩爾的倫理畫詩(ethical ekphraisis)時,即以此詩為例,認(rèn)為摩爾通過獨角獸的馴服故事,告誡人們需遏制“征服和占有的意志”[1]87;這種沖動與意志男性有,女性亦然。作者進一步提出,摩爾通過展示伊麗莎白女王與圣母瑪麗“施展權(quán)力”的不同方式,暗示了畫詩的一個核心倫理問題,即“觀看并記錄觀看不可避免地在觀看對象與自我之間建立某種關(guān)系”[1]88,意即這種凝視與觀看大有激發(fā)占有與征服欲之虞——實際的或潛在的。而摩爾希望的是圣母瑪麗式的“觀看”;羅伊佐克斯將其稱為“非掠奪性觀看”(nonpredatory looking)[1]84?!胺锹訆Z性觀看”的確恰當(dāng)?shù)睾w了摩爾式畫詩觀看的特點和本質(zhì)——游離性和多元性,也與摩爾提倡的女性倫理相吻合,即“理想的女性……是同情性的,而非壓迫性的”[14]218。

      不過,正如達(dá)蘭·厄瑞克森所概括的摩爾拼貼詩的特點(“包容性、多音部、眾聲混雜”),并非只體現(xiàn)在拼貼詩中——盡管在拼貼詩中的確更集中更明顯地表現(xiàn)出來,摩爾的“非掠奪性”觀看模式及其中內(nèi)嵌的觀念,同樣不始于也不限于這首詩,不限于畫詩。在《只是玫瑰》(OnlyRoses)一詩中,摩爾便已經(jīng)在告誡注意“那摘枝的手”(predatory hand)[22];而在《當(dāng)我買畫時》(WhenIBuyPictures),摩爾同樣告誡人們留意那種占有式的“觀看”——“當(dāng)我看著那我可能讓自己成為想象中的占有者時”[16]48。摩爾典型的、顯在的畫詩并不多,除了這里提到的兩首,還有《最美的天鵝》(NoSwanSoFine)、《九個油桃和其他瓷器》(NineNectarinesandOtherPorcelain)、《無花果》(TheSymcamore)等詩。這些詩歌,均采用了這種游離的視線,構(gòu)成了拼貼的圖像。但摩爾很多詩歌都多少受到視覺藝術(shù)的影響,屬于隱性的畫詩。在這些詩中,摩爾依舊使用這種“觀看”方式,使得詩歌的形象、對象、主題跳躍性大,碎片化明顯。這也就是伊麗莎白·喬伊斯所說的,摩爾30年代詩歌具有的圖像蒙太奇特點;只不過這并非是30年代突然出現(xiàn)的,而是摩爾畫詩觀看方式的一種延續(xù)和延伸。

      摩爾的畫詩觀看,既不同于男性詩人的凝視觀看(如威廉斯的《玫瑰已經(jīng)過時》(TheRoseIsObsolete),也不同于前文討論的凝視的抗拒——抗拒具有被動性,而非掠奪的畫詩觀看,則是一種主動的態(tài)勢,并以此引導(dǎo)讀者。某種程度上,這種觀看模式與“摩爾式的顛覆”也相一致——激進而不極端;既非傳統(tǒng)男性的,也非激進女權(quán)主義的。摩爾的“非掠奪性觀看”,一方面吻合摩爾自己的女性倫理觀(如前文所述),另一方面與茱莉亞·克莉斯蒂娃(Juliet Kristeva)藝術(shù)倫理觀一致。在《詩歌語言的革命》中,克莉斯蒂娃寫道:“‘倫理’在此應(yīng)理解為在藝術(shù)實踐中對自戀的否定;換言之,當(dāng)藝術(shù)實踐化解了自戀執(zhí)迷(狹隘地局限于主體),并將意指過程服從于藝術(shù)的社會—象征實現(xiàn)時,這種藝術(shù)實踐便是倫理的”[23]。摩爾在一首1960年創(chuàng)作的詩《告訴我,請告訴我》(Tellme,Tellme)如此寫道:“告訴我,告訴我/在哪里可以找到庇護所/遠(yuǎn)離自我中心(egocentricity)”[16]231。摩爾對傳統(tǒng)的“抒情的自我”(lyric self)的拒抗,自其詩歌創(chuàng)作之初,便貫穿始終。從詩歌實踐來看,這種拒抗體現(xiàn)以音節(jié)詩節(jié)的精確復(fù)制和隱蔽原則創(chuàng)作出的摩爾式“非個人化”的客觀詩歌世界中,也體現(xiàn)在摩爾的“非掠奪性觀看”和游離的視線中。

      猜你喜歡
      獨角獸摩爾繪畫
      戰(zhàn)場上的雕塑家——亨利摩爾
      河北畫報(2020年10期)2020-11-26 07:20:56
      尋找獨角獸
      趣味(語文)(2020年10期)2020-07-21 05:31:50
      它就是獨角獸
      西方摩爾研究概觀
      遇見獨角獸
      小主人報(2018年11期)2018-06-26 08:52:22
      認(rèn)不出了
      歡樂繪畫秀
      歡樂繪畫秀
      下一代英才(2014年1期)2014-08-16 15:57:49
      歡樂繪畫秀
      下一代英才(2014年3期)2014-08-16 09:02:22
      歡樂繪畫秀
      下一代英才(2014年5期)2014-08-16 02:33:53
      萨嘎县| 柘城县| 罗源县| 宣恩县| 云南省| 库尔勒市| 浦县| 丹寨县| 定结县| 兴和县| 临高县| 金坛市| 漳州市| 方城县| 怀来县| 榆树市| 彭水| 淳化县| 右玉县| 根河市| 阿坝| 灵川县| 汉川市| 海盐县| 丰镇市| 阜南县| 临泉县| 福州市| 洞头县| 千阳县| 云浮市| 惠来县| 清流县| 建宁县| 仁化县| 怀宁县| 中江县| 石城县| 象山县| 沁源县| 三原县|