狄 玲
(沈陽(yáng)音樂(lè)學(xué)院 公共基礎(chǔ)部,遼寧 沈陽(yáng) 110000)
殖民主義對(duì)人類知識(shí)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,在知識(shí)傳播過(guò)程中也形成了一定的權(quán)利關(guān)系[1]。放眼全球,非洲話語(yǔ)的表述有著濃厚的殖民主義色彩,資本主義國(guó)家的學(xué)者不斷探索以多樣化的學(xué)術(shù)視角來(lái)解讀非洲文化。在歐美的審美標(biāo)準(zhǔn)影響下,英美學(xué)者對(duì)非洲文學(xué)的研究往往并不從文學(xué)單一維度入手,而是加入更多社會(huì)性元素[2]。澳大利亞學(xué)者則能夠站在較為超然的立場(chǎng)上對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)作品進(jìn)行相對(duì)客觀的解讀。澳大利亞在歷史上并沒(méi)有殖民非洲的經(jīng)歷,因此并沒(méi)有過(guò)多的利益沖突來(lái)影響其對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究。澳大利亞的非洲英語(yǔ)文學(xué)研究具有獨(dú)特的研究?jī)r(jià)值,為深入了解非洲英語(yǔ)文學(xué)提供了新的視角。本文以澳大利亞的非洲英語(yǔ)文學(xué)為個(gè)案,對(duì)澳大利亞非洲英語(yǔ)文學(xué)視域下的非洲形象構(gòu)建進(jìn)行了深入研究。
澳大利亞的非洲英語(yǔ)文學(xué)研究是后起之秀,在此之前歐美人士和非洲本土人士就已經(jīng)建立了二元對(duì)立的非洲文學(xué)研究陣營(yíng),形成了穩(wěn)固的非洲英語(yǔ)文學(xué)研究格局。初來(lái)乍到的澳大利亞學(xué)者在非洲英語(yǔ)文學(xué)研究上經(jīng)驗(yàn)缺失,其研究成果也鮮為人知[3]。但隨著時(shí)間的發(fā)展,澳大利亞很快從原有的非洲英語(yǔ)文學(xué)研究陣營(yíng)中脫穎而出。
澳大利亞的非洲英語(yǔ)文學(xué)研究起源于20世紀(jì)70年代初,崛起于70年代末。初創(chuàng)時(shí)期的非洲英語(yǔ)文學(xué)研究成果較少,基本只有格里菲斯的研究成果較為豐碩。格里菲斯較為關(guān)注黑人英語(yǔ)文學(xué),其所發(fā)表的《雙重放逐》對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)和西印度英語(yǔ)文學(xué)進(jìn)行了對(duì)比,從神話與現(xiàn)實(shí)、沖突與延續(xù)等角度對(duì)非洲作家進(jìn)行了細(xì)致的分析[4]。格里菲斯在多篇學(xué)術(shù)成果中描述了非洲文學(xué)的發(fā)展模式,為非洲文學(xué)研究提供了詳細(xì)的歷史概述資料[5]。格里菲斯對(duì)非洲文學(xué)領(lǐng)域的研究十分深入,發(fā)表了《“拯救非洲”》《坦桑尼亞的敘事身份和社會(huì)實(shí)踐》等學(xué)術(shù)論文?!栋拇罄鱽喎侵扪芯吭u(píng)論》的創(chuàng)刊為非洲英語(yǔ)文學(xué)的后續(xù)研究提供了更多的機(jī)會(huì)。1988年,澳大利亞迎來(lái)政治和文學(xué)上的重要轉(zhuǎn)折點(diǎn),開(kāi)啟了多元文化互融互通的新時(shí)代。開(kāi)放的國(guó)內(nèi)環(huán)境為澳大利亞的非洲英語(yǔ)文學(xué)研究提供了良好的環(huán)境,使非洲移民文化得到了廣泛關(guān)注。學(xué)者將后殖民文學(xué)理論融入非洲移民文化研究,有效地解讀了非洲英語(yǔ)文學(xué)。
蘇·科修沃對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究也十分透徹。格里菲斯和蘇·科修沃都致力于研究非洲英語(yǔ)文學(xué),但在研究方向上有著很大的不同之處。格里菲斯對(duì)非洲本土黑人文學(xué)作品的研究較為深入,而蘇·科修沃則將研究?jī)?nèi)容集中在非洲南部白人作家和作品上。蘇·科修沃所撰寫(xiě)的論文《文學(xué)的后殖民解讀》,是其對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)研究的處女座。1991年之后,科修沃的研究成果逐年增多,研究?jī)?nèi)容的深度也日益增強(qiáng)。這些學(xué)術(shù)研究成果以后殖民理論為指導(dǎo),涵蓋敘事歷史觀、政治再現(xiàn)、權(quán)威焦慮等多個(gè)方面的內(nèi)容??菩尬衷谘芯繋?kù)切文學(xué)作品的同時(shí),還對(duì)其他南非作家展開(kāi)了深入研究,例如安特杰·克羅格、座椅·威科姆、布林克等著名作家。特別是其著作《筆與力:庫(kù)切和布林克的后殖民解讀》,對(duì)南非作家布林克進(jìn)行了深入研究,為澳大利亞非洲英語(yǔ)文學(xué)研究提供了新的視角。
21世紀(jì)以來(lái),非洲移民與澳大利亞的文化生活之間的聯(lián)系日益密切。澳大利亞政府特地舉辦了多樣化的活動(dòng)來(lái)慶祝非洲文學(xué)的繁榮發(fā)展。庫(kù)切在2003年獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),極大地促進(jìn)了非洲英語(yǔ)文學(xué)在澳大利亞的傳播。庫(kù)切專注于文學(xué)創(chuàng)作,多年筆耕不輟,其文學(xué)作品多次獲得包括諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)在內(nèi)的重大文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。蘇·科修沃撰寫(xiě)的《庫(kù)切批評(píng)全集》對(duì)庫(kù)切的作品進(jìn)行了透徹的闡釋和解讀,使澳大利亞讀者能夠更好地關(guān)注庫(kù)切。除了格里菲斯和蘇·科修沃之外,越來(lái)越多的學(xué)者加入到非洲英語(yǔ)文學(xué)研究的隊(duì)伍中來(lái)。在研究范式方面,后殖民文學(xué)理論研究是澳大利亞非洲英語(yǔ)文學(xué)研究的核心內(nèi)容,諸多學(xué)者皆以此為主題進(jìn)行學(xué)術(shù)研究,為非洲文學(xué)研究提供了詳細(xì)的資料。
此外,阿德萊德大學(xué)庫(kù)切創(chuàng)意中心的成立進(jìn)一步助推了非洲英語(yǔ)文學(xué)的發(fā)展。該創(chuàng)意中心推崇跨學(xué)科合作,提倡把文學(xué)、音樂(lè)學(xué)、高新科技、多媒體等多個(gè)領(lǐng)域的研究者聚集到一起,在交流的過(guò)程中實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新發(fā)展。
澳大利亞與其他國(guó)家的區(qū)域文學(xué)研究相同,在研究非洲英語(yǔ)文學(xué)的過(guò)程中都會(huì)在一定程度上受到歐美文學(xué)批評(píng)的影響。盡管如此,澳大利亞學(xué)者依然征用了許多非洲本土批評(píng)的文學(xué)資源。非洲英語(yǔ)文學(xué)研究作為澳大利亞區(qū)域文學(xué)研究的一個(gè)重要分支,有著區(qū)別于其他批判性研究的鮮明特征[6]。從整體而言,澳大利亞對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究并沒(méi)有與歐美文學(xué)批判和非洲文學(xué)批判相趨同,而是在研究對(duì)象的認(rèn)知、批判和立場(chǎng)選擇上保持了自身的獨(dú)有特征。澳大利亞在歷史上并沒(méi)有殖民非洲的經(jīng)歷,因此利益沖突不會(huì)影響澳大利亞學(xué)者對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究。這使澳大利亞的非洲英語(yǔ)文學(xué)研究與其他歐美國(guó)家學(xué)者的研究體現(xiàn)出較大的差異性。
非洲英語(yǔ)文學(xué)通俗來(lái)說(shuō)是非洲人使用英語(yǔ)創(chuàng)作的文學(xué)作品,但其具體的概念解讀卻是多樣化的。第一種觀點(diǎn)認(rèn)為非洲英語(yǔ)文學(xué)是能夠向讀者傳達(dá)非洲地域中本土信息的一種新型語(yǔ)言。第二種觀點(diǎn)認(rèn)為這是非洲人對(duì)殖民主義的抵抗,可以將其歸為政治文獻(xiàn)的范疇。第三種觀點(diǎn)則認(rèn)為非洲英語(yǔ)文學(xué)是英語(yǔ)文學(xué)的一種分支和附屬。多種概念解讀為澳大利亞學(xué)者提供了多種研究視角,這也是澳大利亞非洲英語(yǔ)文學(xué)研究的特色所在[7]。非洲英語(yǔ)文學(xué)研究話語(yǔ)權(quán)掌握在歐美學(xué)者手中,歐美學(xué)者更加注重對(duì)其世界文學(xué)屬性的解讀,甚至有些學(xué)術(shù)論文認(rèn)為非洲英語(yǔ)文學(xué)是缺乏創(chuàng)造力的附屬文學(xué)作品。多數(shù)歐美學(xué)者都認(rèn)為非洲英語(yǔ)文學(xué)不能作為一種獨(dú)立的文學(xué),因此大多數(shù)研究都是將其納入到西方文學(xué)的框架之下加以考量的。歐美早期對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的批判主要針對(duì)的是作品中的人類學(xué)細(xì)節(jié),歐美學(xué)者認(rèn)為這些人類學(xué)細(xì)節(jié)是一種原始人的社會(huì)文化,并認(rèn)為非洲文學(xué)的內(nèi)容是陳舊、過(guò)時(shí)的,例如《非洲英語(yǔ)文學(xué)》和《七位非洲作家》都對(duì)非洲文學(xué)進(jìn)行過(guò)內(nèi)容方面的批判。20世紀(jì)70年代之后,西方國(guó)家對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的批判進(jìn)一步加深,歐美學(xué)者使用普適性的理論來(lái)對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)進(jìn)行學(xué)術(shù)操練式的研究,這一時(shí)期的學(xué)者在研究非洲英語(yǔ)文學(xué)的過(guò)程中更加強(qiáng)調(diào)對(duì)文學(xué)作品的藝術(shù)性的關(guān)注,而不是過(guò)分挖掘文學(xué)作品背后的政治因素。這一時(shí)期的歐美學(xué)者文學(xué)批評(píng)的終極目標(biāo)是追求真、善、美,因此更加注重對(duì)作品內(nèi)涵的深入挖掘。
歐美學(xué)者的批判立場(chǎng)引起了非洲本土學(xué)者的極端反抗。非洲學(xué)者認(rèn)為非洲英語(yǔ)文學(xué)中包含的本土屬性是不容忽視的,這是非洲英語(yǔ)文學(xué)區(qū)別于歐美文學(xué)的重要屬性。以小說(shuō)這一具有代表性的文學(xué)作品類型為例,非洲學(xué)者認(rèn)為非洲作家的小說(shuō)創(chuàng)作是基于非洲人生活經(jīng)歷和非洲的民族命運(yùn)展開(kāi)的,在這種背景下創(chuàng)作出的文學(xué)作品與歐美文學(xué)具有明顯的差距,不管是語(yǔ)言還是主題都有著很大的差別。非洲作家的創(chuàng)作語(yǔ)言不僅包括英語(yǔ),同時(shí)也夾雜著很多非洲變體,他們?cè)谖膶W(xué)創(chuàng)作的過(guò)程中有意識(shí)地將自身見(jiàn)解融入原本的英語(yǔ)語(yǔ)言中。非洲英語(yǔ)小說(shuō)主題與歐美小說(shuō)主題之間的差別十分巨大,非洲英語(yǔ)小說(shuō)的主題能夠體現(xiàn)出原住民與殖民者在內(nèi)的多種沖突,這些社會(huì)、文化和歷史上的沖突和差異是非洲學(xué)者對(duì)西方學(xué)者研究不滿的主要來(lái)源[8]。
阿比奧拉提倡學(xué)界創(chuàng)造一種全新的現(xiàn)代非洲文學(xué)批評(píng)方式,即用清晰的表達(dá)方式把非洲英語(yǔ)文學(xué)與非洲人民的境遇緊密相連。這一倡議有利于從根本上改變非洲學(xué)者對(duì)文學(xué)功能的理解。社會(huì)歷史維度的非洲本土批判較為廣泛,例如《非洲文學(xué)與未來(lái)》這部專著就充分凸顯出了非洲文學(xué)在當(dāng)?shù)鼐用裆钪械木薮笞饔?。澳大利亞學(xué)者并沒(méi)有過(guò)分關(guān)注民族性,而是從后殖民文學(xué)的視角出發(fā)來(lái)進(jìn)行深入研究,將非洲英語(yǔ)文學(xué)與其他英國(guó)殖民過(guò)的國(guó)家文學(xué)置于平等地位。澳大利亞學(xué)者對(duì)民族屬性的關(guān)注并不明顯,主要是從后殖民文學(xué)的角度來(lái)深入挖掘這種文學(xué)的共性,即強(qiáng)調(diào)非洲英語(yǔ)文學(xué)在脫離殖民經(jīng)歷之后宣稱自我的方式,與帝國(guó)中心思想并不相同。澳大利亞學(xué)者認(rèn)為非洲英語(yǔ)文學(xué)與其他后殖民國(guó)家的文學(xué)作品具有很多相似的地方。在這種學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的影響下,澳大利亞人不會(huì)把非洲英語(yǔ)文學(xué)與英國(guó)文學(xué)混為一談,而是以后殖民文學(xué)視角賦予非洲英語(yǔ)文學(xué)以新的意義。在這種觀念的引領(lǐng)下,非洲英語(yǔ)文學(xué)能夠與英美文學(xué)相抗衡。在開(kāi)放包容的學(xué)術(shù)環(huán)境中,學(xué)者能夠站在超然客觀的立場(chǎng)對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)進(jìn)行客觀的研究。借助西方文本推出的文學(xué)理論工具并不適用于非洲英語(yǔ)文學(xué),有學(xué)者提倡使用非洲美學(xué)來(lái)研究非洲英語(yǔ)文學(xué),這樣更符合非洲本土語(yǔ)境,然而并沒(méi)有達(dá)成一致意見(jiàn)。對(duì)比之下,澳大利亞人所創(chuàng)建的后殖民文學(xué)理論則十分有效,這一理論的提出極大地促進(jìn)了澳大利亞在非洲英語(yǔ)文學(xué)研究方面的逐步成熟。
澳大利亞學(xué)者的后殖民文學(xué)理論是根植于本土的批評(píng)方法,早在1989年格里菲斯就在《逆寫(xiě)帝國(guó)》一書(shū)中提到了后殖民理論,而后又有學(xué)者從不同維度對(duì)后殖民理論進(jìn)行了深入分析。隨著研究的不斷深入,澳大利亞學(xué)者的后殖民文學(xué)理論不斷完善,但依然存在一些問(wèn)題,即后殖民文學(xué)的涉及范圍十分廣泛,而學(xué)者大多依靠非洲英語(yǔ)文學(xué)資源來(lái)構(gòu)建理論。后殖民文學(xué)理論的構(gòu)建與澳大利亞非洲英語(yǔ)文學(xué)的發(fā)展是相輔相成的。理論能夠?yàn)閷?shí)踐提供研究框架,而文學(xué)研究則又能夠進(jìn)一步充實(shí)理論內(nèi)涵,例如科修沃的作品大多都是基于后殖民文學(xué)理論闡釋的。后殖民文學(xué)理論之所以能夠成為非洲英語(yǔ)文學(xué)的有效闡釋工具,不僅包括格里菲斯的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),還包括科修沃等其他學(xué)者的貢獻(xiàn),他們所發(fā)表的著作都為非洲英語(yǔ)文學(xué)的理論創(chuàng)建奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
澳大利亞對(duì)非洲形象的建構(gòu)研究,是其本土文學(xué)研究發(fā)展的必然結(jié)果。澳大利亞非洲英語(yǔ)文學(xué)研究沒(méi)有做到面面俱到,但其根植于后殖民文學(xué)理論的非洲英語(yǔ)文學(xué)批評(píng)視角極大地?cái)U(kuò)大了其研究成果的影響力,也為其他國(guó)家提供了深入研究非洲形象構(gòu)建的全新學(xué)術(shù)視角。澳大利亞對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究并沒(méi)有與歐美文學(xué)批判和非洲文學(xué)批判表現(xiàn)出較大的趨同性,而是在研究對(duì)象的認(rèn)知、批判和立場(chǎng)選擇上保持了自身的獨(dú)有特征。澳大利亞在歷史上并沒(méi)有殖民于非洲的經(jīng)歷,因此二者之間并不存在較多的利益沖突和歷史遺留問(wèn)題。這在一定程度上為凸顯澳大利亞非洲英語(yǔ)文學(xué)研究的獨(dú)特性創(chuàng)造了條件[9]。除澳大利亞以外,我國(guó)也是非洲英語(yǔ)文學(xué)研究組織中的重要成員。雖然我國(guó)在作家作品的個(gè)案研究上有一些高質(zhì)量的成果產(chǎn)出,但在非洲英語(yǔ)文學(xué)的深入研究方面還有很大的提升空間,畢竟從個(gè)案入手的研究往往難以實(shí)現(xiàn)對(duì)整體研究的清晰把握。盡管澳大利亞對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)研究的起步時(shí)間較晚,但卻憑借客觀鮮明的研究立場(chǎng)和后殖民文學(xué)批評(píng)理論在眾多研究中脫穎而出,其十分注重內(nèi)涵建設(shè),從而使澳大利亞非洲英語(yǔ)文學(xué)研究逐步崛起。澳大利亞非洲英語(yǔ)文學(xué)的崛起對(duì)我們國(guó)家研究非洲英語(yǔ)文學(xué)具有很大的啟示意義。
英語(yǔ)文學(xué)研究具有一定的政治色彩,因此非洲英語(yǔ)文學(xué)研究也難免會(huì)帶有一定的政治立場(chǎng)。歐美國(guó)家從西方角度出發(fā)來(lái)研究非洲英語(yǔ)文學(xué),是為了深入把握過(guò)去、現(xiàn)在以及未來(lái)的歐非關(guān)系,非洲本土學(xué)者的非洲文學(xué)批評(píng)則是為了讓非洲國(guó)家能夠?qū)崿F(xiàn)完全獨(dú)立。而澳大利亞學(xué)者則表現(xiàn)出了鮮明的文化自覺(jué)意識(shí),這是澳大利亞學(xué)者建構(gòu)后殖民文學(xué)理論的重要特點(diǎn)。澳大利亞學(xué)者對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究更加強(qiáng)調(diào)文學(xué)本身的主體價(jià)值,其文學(xué)批判的背后體現(xiàn)出的是澳大利亞對(duì)民族意識(shí)的重視。中國(guó)的非洲英語(yǔ)文學(xué)也應(yīng)當(dāng)擺脫歐美國(guó)家話語(yǔ)權(quán)的影響,從第三世界國(guó)家的文學(xué)框架出發(fā),對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)研究提出符合時(shí)代發(fā)展特點(diǎn)的新要求。
澳大利亞學(xué)者對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究具有協(xié)同創(chuàng)新的特點(diǎn),這體現(xiàn)在多個(gè)方面。例如阿德萊德大學(xué)推出的庫(kù)切創(chuàng)意中心,強(qiáng)調(diào)不同專業(yè)間的跨學(xué)科合作[10];另外還有校際合作,例如新南威爾士大學(xué)和塔斯馬尼亞大學(xué)對(duì)后殖民文學(xué)理論進(jìn)行了合作研究;最后還有國(guó)際知名學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)之間的合作,例如庫(kù)切創(chuàng)意中心與來(lái)自英國(guó)牛津大學(xué)的專家合作展開(kāi)了科研項(xiàng)目方面的協(xié)同創(chuàng)新研究,這種協(xié)同創(chuàng)新機(jī)制對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)研究的發(fā)展十分有益。由于非洲英語(yǔ)文學(xué)研究受到政治、文化和社會(huì)等多重因素的影響,因此純粹的文學(xué)研究難以對(duì)其實(shí)現(xiàn)全方位的認(rèn)知。由此看來(lái),未來(lái)中國(guó)的非洲英語(yǔ)文學(xué)研究也應(yīng)當(dāng)積極學(xué)習(xí)澳大利亞的研究經(jīng)驗(yàn),在擺脫學(xué)科壁壘的基礎(chǔ)上組建一支多元化構(gòu)成的研究團(tuán)隊(duì),拓寬非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究視角。
盡管非洲英語(yǔ)文學(xué)研究在一定程度上具有全球性特征,但歐美國(guó)家的研究成果依然在學(xué)術(shù)思想、觀點(diǎn)和話語(yǔ)建設(shè)方面具有引導(dǎo)作用。在這樣的學(xué)術(shù)格局下,中國(guó)學(xué)者也應(yīng)建立自身獨(dú)有的方法論和研究立場(chǎng),避免成為西方國(guó)家話語(yǔ)權(quán)的揚(yáng)聲器,要根據(jù)自身的特色來(lái)跟世界非洲英語(yǔ)文學(xué)研究形成良性互動(dòng)。澳大利亞學(xué)者并沒(méi)有畏懼于歐美國(guó)家的話語(yǔ)霸權(quán),而是從自身的獨(dú)特立場(chǎng)出發(fā)潛心研究,這就為我們提供了一個(gè)良好的學(xué)術(shù)處理范例。每個(gè)國(guó)家的研究重點(diǎn)都有所不同,而非洲英語(yǔ)文學(xué)與亞洲文學(xué)之間的聯(lián)系目前還屬于學(xué)術(shù)空白的狀態(tài),這就為中國(guó)提供了全新的研究視角,中國(guó)可以嘗試將非洲英語(yǔ)文學(xué)與中國(guó)文學(xué)聯(lián)系到一起,進(jìn)行對(duì)比研究,從而拓寬非洲英語(yǔ)文學(xué)研究的范圍[11]。
非洲英語(yǔ)文學(xué)研究雖然以文學(xué)研究為主體,卻又不局限于文學(xué)研究,其研究領(lǐng)域是完全開(kāi)放的,為中國(guó)研究非洲英語(yǔ)文學(xué)提供了極大的發(fā)展空間。除此以外,中國(guó)對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的積極研究還有助于促進(jìn)中國(guó)社會(huì)科學(xué)的學(xué)術(shù)發(fā)展。非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究應(yīng)當(dāng)立足于中國(guó)而放眼于世界,用帶有中國(guó)特色的研究成果豐富國(guó)際非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究體系,使西方和非西方的讀者都能夠?qū)χ袊?guó)特色的非洲英語(yǔ)文學(xué)研究產(chǎn)生興趣。除此以外,中國(guó)還需要積極借鑒澳大利亞等國(guó)家的研究?jī)?yōu)勢(shì),將對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究與我們國(guó)家的社會(huì)現(xiàn)實(shí)相對(duì)接,在中國(guó)文化與非洲文化的交流中促進(jìn)中非關(guān)系的發(fā)展,在文學(xué)研究中踐行“一帶一路”的發(fā)展倡議。由此看來(lái),我國(guó)對(duì)非洲英語(yǔ)文學(xué)的研究背負(fù)著眾多的期許,更是任重道遠(yuǎn),更要砥礪前行。