• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      專門用途語料庫建設(shè)與“中國故事”對外傳播效能提升研究

      2022-11-20 06:02:00陳艷新
      現(xiàn)代英語 2022年12期
      關(guān)鍵詞:中國故事語料庫話語

      陳艷新

      (昆明學院,云南 昆明 650214)

      一、引言

      黨的十八大以來,建設(shè)中國對外話語體系,加強國際傳播能力,推進中國特色發(fā)展理念的國際傳播效能,成為塑造中國國際形象和提升中國話語權(quán)的重要舉措。近十年間,中國積極發(fā)聲與國際社會建立溝通與合作。但中國對外話語仍面臨“有理說不出,說了傳不出”的尷尬境地。2021年5月,習近平總書記在“加強我國國際傳播能力建設(shè)”的新聞工作會議上指出:要采用貼近不同區(qū)域、不同國家、不同群眾受眾的精準傳播方式,推進中國故事和中國聲音的全球化表達、區(qū)域化表達、分眾化表達。

      二、研究背景

      (一)譯介和傳播策略視角下的對外傳播研究

      集中體現(xiàn)在外語界學者對中國對外話語體系譯介與傳播方面的研究,主要從外宣翻譯文本、中國文學作品、經(jīng)典中醫(yī)藥著作三個專門領(lǐng)域入手,闡釋中國對外話語傳播與國家形象的建構(gòu)研究。張威、胡開寶、胡安江等著力于中國特色話語表達或個案在國外的接受程度。[1][2][3]學者許鈞、姜智芹、過婧等聚焦伴隨中國文化走出去戰(zhàn)略,中國文學作品在海外的傳播及影響力研究。[4][5][6]學者訾曉紅等研究中醫(yī)著作《黃帝內(nèi)經(jīng)》《金匱要略》等的翻譯策略及海外傳播現(xiàn)狀。[7]2018年后學者焦單等著力從創(chuàng)新中國武術(shù)“概念、范疇、表達”提升中國武術(shù)的國際話語地位;學者尚新等關(guān)注中國海事話語與國際話語的對接研究。總之,這一維度的學者嘗試從文本解讀的角度建構(gòu)中國社會文化生活各個層面的對外話語,極力提升中國在國際上的話語權(quán)。

      (二)語料庫翻譯視角下的對外傳播研究

      唐青葉、史曉云、胡開寶、張晨夏等學者通過建立外媒主流媒體新聞?wù)Z篇語料庫研究對“一帶一路”“命運共同體”“中國夢”等外交核心理念的解讀方式、認知風格及態(tài)度。[8][9]曾亞敏通過建立目的語國家政策語料庫,揭示外媒在建構(gòu)國家身份和國家形象方面的語言表述特征,對比中國對外話語傳播的不足。宋慶偉通過自建“莫言小說漢英平行語料庫”,研究優(yōu)秀中國文學作品在中國話語建構(gòu)中的傳播價值?;诖笠?guī)模語料庫深入研究造成外國受眾不理解或曲解這些關(guān)鍵詞的原因、辨析和凝練塑造積極情感的標記性表達,成為持續(xù)解決問題的關(guān)鍵。

      (三)國際受眾對“中國故事”對外傳播的理解研究

      學者劉燕南最早提出研究國際受眾對提升中國國際傳播效能的影響?,F(xiàn)有研究數(shù)據(jù)多為媒體傳播機構(gòu)內(nèi)部使用,細致微觀層面的學術(shù)表達研究少;相關(guān)研究散見于沈蘇儒先生的《對外傳播的理論與實踐》、關(guān)世杰教授的《跨文化交流學》、郭可教授的《當代對外傳播》與程曼麗教授的《國際傳播學教程》。甄選黨媒央媒海外版的“中國故事”,構(gòu)建相關(guān)語料庫,就是調(diào)查西方國家受眾基于相似議題,對不同傳播媒介、傳播內(nèi)容、傳播表達方式的偏好和認知,為接下來的研究提供實踐語料和理論依據(jù)。

      可以說,中外學者的研究為本課題研究奠定了良好基礎(chǔ),但中國對外話語傳播的國際表達困境還未解決,基于語料庫的對外話語文本研究還有較大的拓展空間。一是外宣文本或中國社會文化經(jīng)典文本解讀受限于文本意識形態(tài)或是時空差異,國外受眾關(guān)注度不高。二是囿于國內(nèi)現(xiàn)存中國對外話語英文語料庫的局限,多為國家層面的外宣個案研究,亟須建設(shè)外國受眾主動且急于了解的“中國故事”專門用途語料庫?;诖耍毻鈬鼙娔芾斫?、能接受,具有積極語義的標記性中國表達。

      三、專門用途語料庫建設(shè)與“中國故事”對外傳播效能的關(guān)系

      (一)建設(shè)專門用途語料庫的必要性

      外國受眾對“中國故事”的認知和理解是左右傳播效能的關(guān)鍵因素,因此必須做好“中國故事”與國際受眾的對接研究。對外國受眾的認知和偏好研究多見于外語類學刊和信息情報類刊物。目前國內(nèi)呈現(xiàn)出兩個較為熱門的研究方向。一是基于語料庫對比不同語種學術(shù)論文摘要中的語用標記,提高中國對外話語學術(shù)表達的準確性。二是從社會語言學及應(yīng)用的角度,基于語料庫調(diào)查性別、年齡、生理、特定社群(年輕人社群、網(wǎng)絡(luò)社群等)等因素,研究特定群體話語標記使用特點和傳播特點。比較典型的如學者吉暉開展的“基于大數(shù)據(jù)的青少年語言能力狀況調(diào)查研究”和學者朱述承、劉鵬遠的國家課題“基于語料庫的我國職業(yè)性別無意識偏見共時歷時研究”。由此可見,國內(nèi)對外話語標記研究集中在學術(shù)話語領(lǐng)域。影響話語語用標記的使用者身份等成因研究多集中在漢語語料庫的開發(fā)與使用。亟待建設(shè)關(guān)乎傳播中國經(jīng)驗和理念的專門用途語料庫,研究中國的世界觀和方法論如何在西方的文化話語中進行表述和傳播。

      由于研究立場的關(guān)系,國外學者對中國對外話語傳播沒有針對性的研究,但通過國外主流媒體報紙評論或是著作的間接論述,可以看出國外研究對中國外宣政策也提出了一些建議。如學者Luttwak E.指出西方世界對“中國威脅論”和大國身份的錯誤解讀源于對中國歷史文化嚴重缺乏了解,對當代中國的具體變化認知不足。[10]建議中國改變“宣傳式”話語,通過構(gòu)建對話平臺增強傳播效果。增強“中國故事”對外表達中的“對話”性,是構(gòu)建中國對外話語體系的必經(jīng)之路。

      (二)語料庫文本與潛在國際受眾的關(guān)系

      從受眾視角看,受眾最多是全球化表達。因為受眾廣泛,具有普遍性和多樣性,其語言標記性較弱、傳播性低。另外是區(qū)域化表達,受眾為一定文化圈或是一定地理范圍內(nèi)的信息接收者,一般享有共通的社會文化背景,因此語言標記性一定程度上體現(xiàn)為共同的文化語用標記。例如,東南亞語言文化圈的標記常體現(xiàn)為儒家文化或漢字。因此,區(qū)域性表達攜帶一定語言標記、傳播性較強。分眾化表達受眾相對較少,但語言標記性強。因為不同層次的受眾不僅受文化影響,還會受到階級、教育背景、經(jīng)濟收入等多重社會因素的影響。加強中國聲音和中國故事的國際傳播力,就是要區(qū)分對外傳播中“國際化表達”“區(qū)域化表達”“分眾化表達”。專門用途語料庫的建設(shè)可以從基礎(chǔ)語料出發(fā),利用語料庫分析軟件,輔助人工分析的方法鎖定中國對外話語表達中潛在的標記性。從分眾化表達入手,認真研究語言標記與不同地域和認知特征受眾的特點,扎實做好基礎(chǔ)語料庫建設(shè),借助中國大數(shù)據(jù)的先發(fā)優(yōu)勢,更好服務(wù)全矩陣媒體傳播,做好做活中國國際傳播內(nèi)容和內(nèi)涵建設(shè)。

      四、專門用途語料庫建設(shè)對提升“中國故事”對外傳播效能的意義

      (一)將語料庫方法運用到凝練中國對外話語表達研究

      通過建立專門領(lǐng)域語料庫對中國對外話語傳播語料進行分類研究,在特定主題語料庫中通過語料加工和分析軟件篩選出標記性強的中國行業(yè)新興術(shù)語、“中國式”政策話語表達及涉及中國立場的相關(guān)詞匯,辨析中國標記性表達中的積極語義和消極語義,從而淡化和修正消極語義、強化積極語義。

      (二)提供可復制的中國對外話語表達研究路徑

      文章整合語料庫翻譯研究方法在話語分析方面的研究成果,通過建立“中國故事”專門用途語料庫,創(chuàng)建精加工語料庫、收集“關(guān)鍵受眾+廣泛受眾”反饋,探究傳播和凝練中國智慧和中國精神話語表達的可操作路徑?;趪H受眾的對外話語表達研究是中國樹立大國形象,進一步取得國際話語權(quán)的語用行為。這種語用行為是結(jié)合話語分析、現(xiàn)代傳播技術(shù)、國際關(guān)系等領(lǐng)域的綜合性話語互動研究。對西方國家受眾認知行為的深入研究,有利于發(fā)掘“中國故事”的獨特內(nèi)涵、歷史價值和現(xiàn)實意義。

      (三)發(fā)掘可借鑒的中國對外話語表達

      創(chuàng)建專門用途語料庫,比照目的語英語類比語料庫,提取識別術(shù)語、創(chuàng)建關(guān)鍵詞詞表,描述和凝練相關(guān)表達,相關(guān)成果可以形成動態(tài)歷時語料庫,為今后中國故事對外宣傳和話語體系建立提供實例參考,提高中國話語的可接受度和傳播效能,豐富中國特色對外話語體系。有利于確立受眾與傳播效能的正相關(guān)研究,對國外受眾研究越深刻,其傳播效能就越高。專門用途語料庫建設(shè)是提高傳播效能的有效途徑,依托中國信息領(lǐng)域的先發(fā)優(yōu)勢,未來中國多領(lǐng)域語料庫的建設(shè)和融合發(fā)展是中國對外話語傳播的條件保障。

      (四)助力傳播中國發(fā)展方案、中國道路和中國精神

      把語料庫量化研究方法引入話語傳播效能分析當中,在融媒體時代嘗試通過開發(fā)多模態(tài)專門用途語料庫推進精準傳播。區(qū)分不同層面國際受眾和認知差異,通過大數(shù)據(jù)、網(wǎng)絡(luò)問卷和訪談結(jié)合的研究方法,提煉融通中外的英語表達。2022年RCEP生效后,中國經(jīng)濟與世界經(jīng)濟深度融合,凝練和翻譯好中國經(jīng)濟社會發(fā)展方案和黨的執(zhí)政理念,有利于國際社會全面客觀地認識中國取得的巨大成就和各種困難挑戰(zhàn),為中國改革發(fā)展營造良好的國際輿論環(huán)境。

      五、“中國故事”專門用途語料庫建設(shè)的方法

      借助語料庫建設(shè)及研究方法,對“中國故事”進行分類語料處理和標記。按照網(wǎng)紅偶像、體育人物、國家經(jīng)濟發(fā)展杰出貢獻人物、各行業(yè)精英等門類進行加工處理。依據(jù)高頻詞篩選出英文表達主題詞,并標記出高頻主題詞及同現(xiàn)詞。為設(shè)計海外調(diào)查問卷進行語料處理準備。根據(jù)語料庫檢索結(jié)果,設(shè)計有關(guān)主題詞和同現(xiàn)詞的語義判斷問答。調(diào)查不同國家受眾對“中國故事”的認知與媒體旨在傳達的理念偏差。

      一是從國別看,不同地域受眾對不同門類“中國故事”的敏感度。

      二是從文本的傳播媒介看,不同西方國家受眾,因年齡、性別、職業(yè)、收入等社會身份因素影響,對不同傳播媒介(文字網(wǎng)頁、現(xiàn)場訪問視頻、旁白敘述與錄播結(jié)合等)表達形式的關(guān)注程度。

      三是從文本的蘊含語義看,受不同社會文化背景、階層影響的西方受眾對“中國故事”表達的文體風格、高頻詞英文表達與主題的相關(guān)度、隱喻中國價值觀和中國智慧的“中國表達”的認知差異。

      四是基于問卷結(jié)果對造成國際受眾理解偏差的表達進行標記,同時鼓勵受眾對感知模棱兩可的灰色地帶直接進行意見反饋或提出修改建議。也可以通過網(wǎng)上調(diào)查問卷的結(jié)果進行數(shù)據(jù)處理和人工分析。

      五是基于調(diào)研和訪談結(jié)果對語料庫重新進行標注與精加工?!爸袊适隆闭Z料庫與修正后的典型語料庫進行語料數(shù)據(jù)對比分析,觀察修正前后兩類文章的高頻詞差異、主題詞同現(xiàn)詞(詞性、感性色彩、社會屬性等)的表達差異。并結(jié)合修訂后的新聞稿再次發(fā)放網(wǎng)上問卷,對比國際受眾對媒體表達的認知滿意度。因不同國別、不同年齡、性別、收入等差異應(yīng)采取不同傳播媒介、調(diào)整不同的傳播內(nèi)容、注意傳遞中國理念的表達與國外受眾的文化背景和價值觀對接。

      六、結(jié)語

      國際上,輿論戰(zhàn)和意識形態(tài)之爭波譎云詭?!爸袊适隆焙汀爸袊曇簟焙M饷襟w表達承載著引導國際輿論的使命。但不同國別、不同階層、文化背景的外國受眾對“中國故事”的認知和偏好不同,因此通過專門用途語料庫建設(shè)提煉中外共通的“中國故事”議題,修正旨在實現(xiàn)“議題同構(gòu)”“認同聚合”,擴大傳播主體的表達研究,是提高對外傳播效能的可操作性路徑。

      猜你喜歡
      中國故事語料庫話語
      現(xiàn)代美術(shù)批評及其話語表達
      河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:07:18
      《語料庫翻譯文體學》評介
      把課文的優(yōu)美表達存進語料庫
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      世界最大童書展,“中國故事”升溫
      話語新聞
      浙江人大(2014年6期)2014-03-20 16:20:34
      話語新聞
      浙江人大(2014年5期)2014-03-20 16:20:20
      “那什么”的話語功能
      當代修辭學(2014年1期)2014-01-21 02:30:20
      語料庫語言學未來發(fā)展趨勢
      岳阳市| 安阳市| 新龙县| 兴山县| 油尖旺区| 循化| 舞钢市| 通城县| 盱眙县| 安西县| 贺兰县| 蒙山县| 喀喇沁旗| 昌乐县| 东乌珠穆沁旗| 龙南县| 三都| 登封市| 红河县| 黄梅县| 抚州市| 绥德县| 平远县| 武邑县| 苍山县| 凤冈县| 左云县| 古蔺县| 长子县| 彝良县| 麻城市| 龙胜| 天门市| 广安市| 神木县| 佳木斯市| 青阳县| 营山县| 邹城市| 美姑县| 郑州市|