摘要:《疾病解說(shuō)者》是美國(guó)印裔作家裘帕·拉希莉創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。小說(shuō)集通過(guò)空間場(chǎng)所的交錯(cuò)和轉(zhuǎn)換,闡釋了一個(gè)個(gè)懸浮于兩種文化之中、藏匿于印裔身份之下,在異質(zhì)空間中尋求身份認(rèn)同的移民故事。在空間敘事理論的視角下,文章聚焦于多重沖擊下,印裔移民探索新自我、融入新環(huán)境的身份認(rèn)同困境,從地志空間、社會(huì)空間和文本空間三方面對(duì)該小說(shuō)集中《第三塊大陸,最后的家園》《森太太》和《停電時(shí)分》三篇作品進(jìn)行解讀。
關(guān)鍵詞:空間敘事 移民文學(xué) 身份認(rèn)同 疾病解說(shuō)者
《疾病解說(shuō)者》是美國(guó)印裔作家裘帕·拉希莉創(chuàng)作的短篇小說(shuō)集。該小說(shuō)集于1999年出版,并于2000年獲普利策小說(shuō)獎(jiǎng)。小說(shuō)集中的九個(gè)故事皆聚焦于印裔美國(guó)人和印裔移民在美國(guó)的社會(huì)和家庭生活,講述了在兩種文化之中懸浮的異質(zhì)族群的文化與身份認(rèn)同困境。在不同的角色身上,這樣的困境又有不同的表現(xiàn)形式,最終也引領(lǐng)他們走向各異的方向:《第三塊大陸,最后的家園》中滿懷希望的移民年輕人、《森太太》中遠(yuǎn)嫁美國(guó)的孤獨(dú)印度婦女、《停電時(shí)分》中同床異夢(mèng)的年輕夫婦......豐富各異的角色下潛藏的是相似的精神困境,即印裔移民在移民美國(guó)后,面對(duì)文化、環(huán)境、心理等方面的巨大差異,以及在重建自我身份認(rèn)同過(guò)程中的掙扎和轉(zhuǎn)變。
在對(duì)移民文學(xué)進(jìn)行解讀時(shí),到了20世紀(jì)后期,文學(xué)批評(píng)領(lǐng)域的“空間轉(zhuǎn)向”愈發(fā)明顯,敘事空間理論從而得到進(jìn)一步發(fā)展。其概念在約瑟夫·弗蘭克(JosephFrank)的《現(xiàn)代文學(xué)的空間形式》中首次提及,后來(lái)也在許多批評(píng)家的論著研究中蓬勃發(fā)展,如亨利·列斐伏爾的《空間的生產(chǎn)》、福柯的《論其他空間》、加斯東·巴什拉的《空間詩(shī)學(xué)》與索雅的“空間三部曲”等。其中,加布里爾·佐倫的《走向敘事空間理論》建構(gòu)了可能是迄今為止最具有實(shí)用價(jià)值和理論高度的三層次空間理論模型。在對(duì)《第三塊大陸,最后的家園》《森太太》《停電時(shí)分》進(jìn)行空間敘事視角的解讀時(shí),本文主要采用加布里爾·佐倫、亨利·列斐伏爾等人的一些觀點(diǎn),從地志空間和社會(huì)空間兩方面對(duì)三篇作品進(jìn)行解讀。
一、流散與接納:《第三塊大陸,最后的家園》中的地志空間
在《走向敘事空間理論》一文中,加布里爾·佐倫開(kāi)創(chuàng)性地提出了敘事中空間再現(xiàn)的三個(gè)層次,其中首要的是地志的空間,即作為靜態(tài)實(shí)體的空間。對(duì)這一空間的建構(gòu)可以通過(guò)直接描寫(xiě)達(dá)成,也可以通過(guò)敘述或?qū)υ捦瓿蓪?duì)這一空間的重現(xiàn)。而此種空間與移民個(gè)人和群體的身份建構(gòu)存在著復(fù)雜的互動(dòng)關(guān)系。愛(ài)德華·雷爾夫指出:“地方意義的精華在于無(wú)意識(shí)的能動(dòng)性使其成為人類‘存在’的中心,以及人類在整個(gè)社會(huì)與文化結(jié)構(gòu)中定位自身的一個(gè)坐標(biāo)體系?!?/p>
在《第三塊大陸,最后的家園》中,拉希莉主要采取線性敘事的方式,對(duì)地志空間進(jìn)行多層次的直接描寫(xiě)和敘述。她通過(guò)描寫(xiě)“三塊大陸”不同的地志空間,將主人公流散的旅居經(jīng)歷串聯(lián)在一起,將文中的地志空間分為大規(guī)模的“三塊大陸”,再由不同大陸中較小規(guī)模的地志空間入手,進(jìn)行細(xì)致的書(shū)寫(xiě)。不同空間與線性的時(shí)間節(jié)點(diǎn)一一對(duì)應(yīng),形成了鮮明的地志空間差異對(duì)比,進(jìn)而出反映主人公作為印裔移民,在地域空間的位移中文化身份的構(gòu)建。小說(shuō)中的地志空間由英國(guó)、美國(guó)以及母國(guó)印度三個(gè)大規(guī)模的空間所構(gòu)成,處于不同的地志空間之中的主人公同時(shí)擁有各異的身份認(rèn)同。
英國(guó)是“我”海外生活的起點(diǎn),文中對(duì)英國(guó)地志空間的描述恰恰是“我”在英國(guó)社會(huì)中“他者”身份的投射?!拔摇痹趥惗厍髮W(xué)時(shí),租住在印裔移民聚居的群租房中,“這兒住的全是跟我一樣身無(wú)分文的孟加拉單身漢,少說(shuō)也有一打,有的時(shí)候更多......我們一間屋子擠三四個(gè)人,共用唯一一個(gè)冰冷的衛(wèi)生間?!本幼l件的簡(jiǎn)陋,加之“我”工作學(xué)習(xí)之余十分有限的活動(dòng)范圍,使得印裔聚居的群租房構(gòu)成“我”在英國(guó)生活的主要空間。游離在主流社會(huì)之外、如此邊緣化的空間中蘊(yùn)藏著“我”難以忽視的身份危機(jī)。??抡J(rèn)為,在現(xiàn)代社會(huì)的構(gòu)造中,物理性的空間是權(quán)力宰制的體現(xiàn)。它憑借自身的獨(dú)特構(gòu)造出“一種隱秘的權(quán)力機(jī)制,這種權(quán)力機(jī)制能夠持續(xù)不斷地進(jìn)行規(guī)訓(xùn)和懲罰”。文中“我”在英國(guó)身處的空間是印裔移民群體在社會(huì)制度、社會(huì)環(huán)境與種族身份的壓力下形成的,融合了特殊的民族和階級(jí)意義。而被禁錮在如此身份化、邊緣化空間中的“我”,無(wú)法擺脫移民勞工的身份禁錮,自然難以跳脫社會(huì)更高權(quán)力的壓制,無(wú)法融入英國(guó)社會(huì)。同時(shí),此空間本身也是“我”對(duì)英國(guó)社會(huì)疏離、孤立的態(tài)度和文化他者心理的反映。除了社會(huì)、制度等外部因素,此空間的產(chǎn)生也反映了以“我”為代表的印裔移民對(duì)融入英國(guó)社會(huì)消極的態(tài)度?!拔覀兛褡隹оu蛋,在一臺(tái)根德牌開(kāi)盤(pán)式錄音機(jī)上大放穆柯希的歌”,由于生活與飲食習(xí)慣的不同,印裔移民傾向于棲息在一個(gè)由母國(guó)文化主導(dǎo)的空間內(nèi),以此獲得安全感和歸屬感。
來(lái)到美國(guó)后的“我”則在一段時(shí)間的適應(yīng)后擁抱了新的文化身份,融入了美國(guó)社會(huì)。生活空間的巨大轉(zhuǎn)變,實(shí)則蘊(yùn)含著“我”心理傾向的嬗變和逆轉(zhuǎn)。初到美國(guó)時(shí)“我”在《北美求學(xué)指南》的推薦下來(lái)到基督教青年會(huì)落腳。房?jī)?nèi)的設(shè)施精簡(jiǎn),“只有一張小床、一張桌子,一面墻上還有一個(gè)小小的木制十字架”。蝸居于異鄉(xiāng)人寄居的旅社,“我”仍以美洲大陸新來(lái)客的視角審視周邊的環(huán)境?!按皯艄舛d禿的沒(méi)有窗簾,俯瞰著車水馬龍的馬薩諸塞大道。此起彼伏的汽車?yán)嚷暎怃J刺耳更兼綿長(zhǎng)持久......這種噪聲總是攪得人心煩意亂,有時(shí)簡(jiǎn)直令人無(wú)法呼吸。”夜晚的街道和四周的環(huán)境對(duì)“我”而言仍難以適應(yīng),讓“我”不由得回想起前往英國(guó)的漂泊旅程。但“我”并沒(méi)有就此放棄,而是積極地向美國(guó)的生活方式靠攏:“我”不日間便通過(guò)瀏覽的報(bào)紙廣告租住了一間單間公寓,對(duì)于獲取全新身份標(biāo)記的急切溢于言表。公寓坐落在一條寧?kù)o的街道上,環(huán)境優(yōu)美,設(shè)施齊全,且?guī)в忻黠@的美式民居風(fēng)格;房間里“擺著一張單人床,地上一片橢圓小地毯,洗臉池露著排水管,還有一只抽斗柜”。比起初到時(shí)對(duì)于周圍環(huán)境的不滿,“我”對(duì)于新家的環(huán)境則心滿意足,對(duì)地理環(huán)境的感知是“我”主觀意志的投射,視野的轉(zhuǎn)變也即“我”身份認(rèn)知的改變。在“我”一定程度上適應(yīng)了美國(guó)生活之后,“我”的身份認(rèn)知進(jìn)一步傾向于美國(guó)的文化選擇。進(jìn)而通過(guò)全新的文化透鏡觀察和詮釋的環(huán)境也更加令人愉悅和親切。在妻子抵美之后,“我們”搬進(jìn)了一套“配備家具,有一張雙人床,有一間單獨(dú)的廚房和浴室”的公寓中,后來(lái)更是有了一幢屬于自己的房子,成為真正意義上的美國(guó)居民。當(dāng)“我們”再次來(lái)到“我”初來(lái)美國(guó)時(shí)居住的馬薩諸塞大道時(shí),曾經(jīng)的陌生和厭惡煙消云散,取而代之的是悠閑和享受,夜晚的空氣都顯得十分香甜。“我”的居所的幾多輾轉(zhuǎn),同時(shí)也是從異鄉(xiāng)人到新移民身份的構(gòu)建之路。美洲大陸這個(gè)曾經(jīng)的他鄉(xiāng),最終成為“我”和家人的安身之地。
與對(duì)英美兩國(guó)地志空間描寫(xiě)隨著時(shí)間順序變換而變得不同,拉希莉通過(guò)對(duì)“我”回憶的描寫(xiě),將原鄉(xiāng)與異域的地志空間進(jìn)行了并置和對(duì)比。美國(guó)華裔人文地理學(xué)家段義夫認(rèn)為:人地關(guān)系中,諸如故鄉(xiāng)此類具有特殊意義的地點(diǎn)能促使人們對(duì)該地產(chǎn)生依戀感和歸屬感,也即“戀地情結(jié)(topophilia)”。而在文中對(duì)母國(guó)印度和美國(guó)地志空間的并置中,“我”對(duì)于印度的“歸屬感”遠(yuǎn)不如對(duì)于美國(guó)居住環(huán)境的認(rèn)同感強(qiáng)烈。
“我”在看過(guò)租住的公寓房間后,回憶起印度的老房子,當(dāng)中擺著母親“睡過(guò)的簡(jiǎn)陋木床,堆滿了箱子和破舊的被褥”。由于母親在舊居中的離世,“我”將目睹母親離世的創(chuàng)傷投射到了對(duì)舊居乃至對(duì)故土的地志空間的感知中,盡管舊居的破落和故土的貧窮和落后都是客觀事實(shí),但“我”對(duì)其回憶則帶有強(qiáng)烈的主觀色彩和文化傾向。對(duì)故土較為負(fù)面的主觀認(rèn)識(shí)在與“我”對(duì)美國(guó)的欣賞對(duì)比之下更為突顯,美國(guó)的“新家”在“我”看來(lái)顯得干凈整潔、風(fēng)景宜人,令人十分滿意。在“我”對(duì)地志空間的認(rèn)知中,美國(guó)顯然占據(jù)了優(yōu)勢(shì)地位,母國(guó)反而成為“我”精神上的異質(zhì)空間。在新大陸上的“我”對(duì)故土無(wú)甚依戀的回望中,滲透了“我”對(duì)告別既往族裔身份的渴望和對(duì)融入美國(guó)社會(huì)的熱忱。同時(shí),作者在描繪原鄉(xiāng)地志空間時(shí)采取的雙線并置手法,穿插敘述了“我”對(duì)美國(guó)和印度地志空間的不同認(rèn)識(shí),將兩地地志空間進(jìn)行更加直接的對(duì)比,進(jìn)一步反映出“我”親美的文化傾向和迎合美國(guó)社會(huì)的欲望。
二、追尋與掙扎:《森太太》《停電時(shí)分》中的社會(huì)空間
列斐伏爾在《空間的生產(chǎn)》中將社會(huì)空間區(qū)分為三種概念:“空間的實(shí)踐”“空間的表征”和“表征的空間”??臻g的實(shí)踐,指社會(huì)空間中的日常活動(dòng),是觀察中的空間;空間的表征是由規(guī)劃者和政府階層構(gòu)想出的空間,其對(duì)空間的生產(chǎn)起干預(yù)作用;表征的空間則是象征和意象的空間。拉希莉作品中身份認(rèn)同的過(guò)程與人文社會(huì)空間的轉(zhuǎn)變相互依存、相互反映,而該轉(zhuǎn)變則主要體現(xiàn)在空間的實(shí)踐和表征的空間之中。
盡管美國(guó)是素有“大熔爐(melting pot)”之稱的移民國(guó)家,但在美國(guó)社會(huì)中,盎格魯-撒克遜新教徒白人文化(WASP)仍占據(jù)主導(dǎo)地位。因此,美國(guó)文化的沖擊和與母國(guó)文化的疏離使得《森太太》和《停電時(shí)分》中的主人公不得不面對(duì)異族與母國(guó)文化夾層中的身份認(rèn)同困境。森太太與森先生的結(jié)合使她前往美國(guó),修芭則與身為美國(guó)土生印裔的丈夫結(jié)婚,外界文化環(huán)境的驟然改變和家庭中夫妻之間文化身份的差異構(gòu)成了兩人在各自婚姻中所面臨的身份困境。拉希莉從異質(zhì)文化空間和人際交往空間兩方面對(duì)她們的身份困境進(jìn)行了深入描寫(xiě)。
《森太太》中,對(duì)于異質(zhì)文化空間的描寫(xiě)首先體現(xiàn)在森太太與環(huán)境格格不入的裝束上。格羅塞認(rèn)為:“有限制的身份認(rèn)同幾乎總是建立在一種對(duì)‘集體記憶’的呼喚之上?!边@種集體記憶既是移民在新文化中身份認(rèn)同重要的構(gòu)成部分,也是移民在不同文化空間中寄居而形成的文化身份的反映。對(duì)于森太太而言,具有鮮明文化特征的民族服飾,便是對(duì)于母國(guó)文化空間最為直接的表征。在森太太與艾略特的第一次會(huì)面時(shí),森太太“身披一件微微閃爍的、飾有橘黃色佩茲利旋花圖案的白色莎麗”,這樣的打扮在艾略特的視角即美國(guó)的文化視角看來(lái),顯得并不合時(shí)宜。但對(duì)于森太太而言,莎莉、帶有拇指環(huán)的皮質(zhì)拖鞋、手臂上一長(zhǎng)串的手鐲和她在額頭上打上的朱砂等,恰恰是她對(duì)于母國(guó)文化深切緬懷的載體。在美國(guó)的文化空間中,她依舊堅(jiān)持穿著印度傳統(tǒng)的服飾,森太太對(duì)于傳統(tǒng)服飾的執(zhí)念寄寓了她身處異鄉(xiāng)時(shí)對(duì)母國(guó)文化的懷念,同時(shí)也表明了她對(duì)自我文化身份的堅(jiān)持。這造成了森太太在異質(zhì)文化中難以逾越的身份困境:她對(duì)于母國(guó)文化的沉湎同時(shí)是她對(duì)舊文化身份的固守,在森太太的文化透鏡下,故鄉(xiāng)的記憶被“理想化”。她竭力維持自身文化身份的純潔性,自己反而成為既遠(yuǎn)離印度文化、又無(wú)法融入美國(guó)社會(huì)的他者。
家庭空間是人際交往空間的重要組成部分。拉希莉在《森太太》和《停電時(shí)分》中,皆從家庭這一社會(huì)單位切入,著筆于主人公的夫妻關(guān)系。對(duì)于森太太和修芭這樣的印裔移民女性而言,婚姻是她們?cè)诋愘|(zhì)文化空間中探索自身文化身份的橋梁之一。她們都與丈夫有著文化身份的差異:盡管兩對(duì)夫妻都是印裔移民,但相比之下,丈夫們?cè)诿绹?guó)的文化空間中具有更強(qiáng)的適應(yīng)性、更加如魚(yú)得水。森太太作為一名帶有鮮明異質(zhì)文化標(biāo)志的家庭主婦,在家庭關(guān)系之外,缺少其他在美國(guó)文化中獲取身份認(rèn)同的途徑;而她的丈夫早已在美國(guó)擁有了體面穩(wěn)定的工作,建立了自我文化身份。因此,丈夫成為森太太心中與美國(guó)社會(huì)溝通、建立身份認(rèn)同的媒介。而處于精英移民階層的修芭在印度度過(guò)童年時(shí)期,在美國(guó)接受教育。身上糅合了兩種文化特質(zhì)的她與身為移民二代的丈夫之間仍存在許多微妙的文化差異。正如霍爾在《多重小我》中指出的:“所有的身份都是建構(gòu)在差異之上,而且與差異政治并存?!眱蓪?duì)夫妻各自文化身份的差異催化了森太太和修芭建構(gòu)新的文化身份,同時(shí)也是二人身份建構(gòu)歷程的反映。森太太與丈夫文化身份的不匹配導(dǎo)致了二者之間的疏離與隔閡:丈夫常忙于學(xué)校的事務(wù)而忽略了森太太,作為保姆的她只能專心于家務(wù),在丈夫因參加會(huì)議而忽略了森太太時(shí),她只能向艾略特傾訴。“她飲泣著,哽咽地嘟囔著森先生非參加不可的一個(gè)會(huì)議什么的。......她盯著艾略特,眼睛都哭得紅腫了?!蓖瑫r(shí),與身為同胞的丈夫之間的隔閡更加劇了森太太對(duì)建構(gòu)新文化身份的抗拒和對(duì)美國(guó)文化的不信任,二者的矛盾在森太太學(xué)習(xí)開(kāi)汽車后漸漸浮現(xiàn):汽車文化是美國(guó)主流文化的重要組成部分,所以森太太學(xué)習(xí)開(kāi)車的過(guò)程也是她來(lái)到美國(guó)后,適應(yīng)環(huán)境、嘗試融入美國(guó)社會(huì)的過(guò)程。森太太的學(xué)習(xí)并不順利,而她早已融入美國(guó)文化環(huán)境的丈夫在文化價(jià)值選擇上已不斷向美國(guó)主流話語(yǔ)傾斜,他常常催促森太太像美國(guó)人一樣學(xué)習(xí)開(kāi)車,甚至因?yàn)榇耸鲁庳?zé)森太太。這使得森太太身上的他者標(biāo)簽更為鮮明。
修芭與丈夫之間的矛盾與沖突也伴隨著她對(duì)自我身份認(rèn)同的探索。相比于美國(guó)土生印裔的丈夫蘇柯瑪,修芭對(duì)于印度文化的認(rèn)同感較美國(guó)文化更加強(qiáng)烈,她以傳統(tǒng)印度妻子的標(biāo)準(zhǔn)要求自己,在丈夫面對(duì)學(xué)業(yè)的壓力時(shí)全力支持,更是在自己臨產(chǎn)時(shí)同意丈夫前往巴爾的摩參加學(xué)術(shù)會(huì)議?!八静淮蛩銋⒓?,她卻執(zhí)意催他去,因?yàn)樗诙暌厴I(yè)找工作了,很需要熟悉圈里人?!钡薨诺纳平馊艘獠⑽磽Q回丈夫?qū)λ龑?duì)等的關(guān)懷,蘇柯瑪將修芭對(duì)家庭的付出視為理所當(dāng)然。生長(zhǎng)于美國(guó)的他深受美國(guó)文化的影響,比起重視家庭紐帶的修芭,他更加自我、隨性。在蘇柯瑪看來(lái),修芭是異域風(fēng)情的象征,更是他所向往的印度文化的代表,然而他對(duì)真正的印度文化缺乏了解,注定了他與修芭之間文化隔閡的日漸加深。修芭最終選擇離開(kāi)蘇柯瑪,她對(duì)這段婚姻的放棄同時(shí)是對(duì)自我身份的重構(gòu),她選擇離開(kāi)以丈夫的美國(guó)文化為主導(dǎo)的家庭生活,而向由印度文化與美國(guó)文化糅合而成的全新文化身份傾斜。
由不同載體承載的異質(zhì)文化空間和異國(guó)環(huán)境下以家庭空間為主體的人際交往空間組成了小說(shuō)中的社會(huì)空間。作為印裔移民的修芭在與蘇柯瑪?shù)幕橐鲋斜徽煞蝻@著的美國(guó)文化身份邊緣化,森太太與美國(guó)社會(huì)的隔閡也因家庭中孤立無(wú)援的地位不斷加深。家庭空間中由文化身份差異帶來(lái)的隔閡與距離加深了她們?cè)诋愘|(zhì)文化中的無(wú)助感,對(duì)于修芭和森太太而言,最為親近之人尚且如此,社會(huì)交往中的其他人對(duì)她們而言則更感疏離。異質(zhì)文化空間中,她們與眾不同、難以調(diào)和的文化身份,本就使她們的身份認(rèn)同趨向邊緣化和他者化,而在社會(huì)與家庭雙重因素的作用下,以多重載體存在的母國(guó)文化再度成為她們身份建構(gòu)中的避風(fēng)港。但在構(gòu)建全新身份認(rèn)同的社會(huì)和自我要求之下,對(duì)母國(guó)文化的固守使得她們的自我身份認(rèn)同構(gòu)建之路更加舉步維艱。
三、交錯(cuò)與并置:小說(shuō)的文本空間
大衛(wèi)·米克爾森在《敘事中的空間結(jié)構(gòu)類型》中指出:“并置的情節(jié)線索、回溯和閃回的敘事手法和反復(fù)出現(xiàn)的意象等都是中斷和破壞時(shí)間順序、取得敘事結(jié)構(gòu)空間性的手段?!贝祟惗喾N敘事手法相輔相成,共同作用,通過(guò)敘事增強(qiáng)文學(xué)文本自身的空間性。拉希莉就在其作品中多次運(yùn)用了回溯、閃回以及使用意象等手段,進(jìn)而成功地構(gòu)建了多層次的文本空間,更為全面深刻地對(duì)主人公的身份建構(gòu)歷程進(jìn)行描寫(xiě)。
拉希莉在小說(shuō)中多次使用了回溯和閃回的敘述手法。在《停電時(shí)分》《森太太》和《第三塊大陸,最后的家園》中,她均對(duì)主人公的回憶進(jìn)行了描寫(xiě),從而打破了線性的時(shí)間順序,形成了今時(shí)與往日的并置?!兜谌龎K大陸,最后的家園》中通過(guò)“我”的回憶形成了印度與美國(guó)地志空間的并置,將不同地志空間之間距離的隔閡打破,從而強(qiáng)調(diào)故國(guó)與他鄉(xiāng)之間的對(duì)比。在《停電時(shí)分》中,作者同樣通過(guò)蘇柯瑪?shù)幕貞浕厮萘朔蚱薅送盏幕橐錾睿瑢?duì)兩人婚姻出現(xiàn)裂痕的背景與原因進(jìn)行補(bǔ)充,讓人物形象更為豐滿、故事邏輯鏈條更加完整。在《森太太》中,拉希莉通過(guò)描寫(xiě)森太太與艾略特之間的對(duì)話,運(yùn)用了閃回的敘事手法描述了森太太在印度時(shí)的生活,將母國(guó)和異國(guó)的文化空間進(jìn)行并置,進(jìn)而透露出森太太對(duì)母國(guó)文化的不舍,使對(duì)森太太人物形象的描寫(xiě)更加細(xì)膩深刻。這樣的并置使小說(shuō)敘事更具有故事性和空間性,增強(qiáng)了小說(shuō)敘事的層次感。
同樣在上述三部作品中,拉希莉也使用了許多意象和象征,諸如食物、服飾、景物等,它們進(jìn)一步豐富了敘事的空間性,促進(jìn)了情節(jié)的發(fā)展。以食物意象為例,它是表征的空間的一部分,食物在不同的故事中有不同的象征含義:對(duì)于蘇柯瑪和修芭夫婦而言,食物是二者溝通的橋梁,也是二者婚姻中揮之不去的印度傳統(tǒng)的現(xiàn)實(shí)載體;對(duì)于森太太而言,食物是她追憶故國(guó)的橋梁,是母國(guó)文化在她的飲食習(xí)慣中留下的烙印;對(duì)于只身前往美國(guó)謀生的印度青年而言,食物是融入美國(guó)文化的第一步嘗試,也是自我身份認(rèn)同轉(zhuǎn)變的標(biāo)志。這樣的意象和象征對(duì)情節(jié)發(fā)展、主題深化有著重要作用,同時(shí)它們中斷了敘述的時(shí)間順序,使敘事結(jié)構(gòu)更具空間性和層次性。
四、結(jié)語(yǔ)
在《疾病解說(shuō)者》中,拉希莉運(yùn)用多層次的文本空間,描述了印裔移民處于母國(guó)和異國(guó)的夾層之中,經(jīng)歷地志空間位移引起的社會(huì)空間錯(cuò)位。在此種復(fù)雜且不斷動(dòng)態(tài)發(fā)展的空間中和由種族決定的邊緣秩序中,主人公們作為“異鄉(xiāng)人”嘗試尋求自我身份認(rèn)同的重新建構(gòu)。這樣的嘗試或許是艱難的,或許是窘迫的。但無(wú)論是融入異國(guó)的主流文化,還是寄托于母國(guó)的文化港灣,以他們?yōu)榇淼牧魃⒆逡崾冀K保持著對(duì)打破對(duì)立、更加獨(dú)立而開(kāi)放的身份孜孜不倦的追求。在社會(huì)和地志空間都更加糅合開(kāi)放的今天,“異鄉(xiāng)人”的身份困惑和文化創(chuàng)傷仍然存在,而他們對(duì)于平等和自我的渴望,也仍寄寓于空間之中,在碰撞與交融下建構(gòu)起獨(dú)特的精神家園。
參考文獻(xiàn):
[1]龍迪勇.空間敘事學(xué):敘事研究的新領(lǐng)域[J].天津師范大學(xué)學(xué)報(bào),2008(6):54-60.
[2]朱竑,錢(qián)俊希,陳曉亮.地方與認(rèn)同:歐美人文地理學(xué)對(duì)地方的再認(rèn)識(shí)[J].人文地理,2010(6):1-6.
[3]裘帕·拉希莉.疾病解說(shuō)者[M].盧肖慧,吳冰青譯.上海:上海文藝出版社,2005.
[4]汪民安.身體、空間與后現(xiàn)代性[M].南京:江蘇人民出版社,2006.
[5] Yi-fu Tuan. Topophilia:A Study of Environmental Perception, Attitudes,and Values[M]. New York:Columbia University Press,1990.
[6] Henri Lefebvre. The Production of Space[M]. Massachusetts: Blackwell,1991:26.
[7]阿爾弗雷德·格羅塞.身份認(rèn)同的困境[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2010.
[8] Stuart Hall. Minimal Selves[A].Identity:The Real Me [C]. London:Institute of Contemporary Arts,1987:44-46.
[9] David Mickelsen. Types of Spatial Structure in Narrative[A]. Spatial Form in Narrative [C]. Ithaca:Cornell University Press,1981.
作者:張依遙,河海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院在讀本科生,研究方向:族裔文學(xué)。
編輯:曹曉花E-mail:erbantou2008@163.com