摘 要:將中國(guó)文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),提高文化輸出意識(shí),是語(yǔ)言學(xué)習(xí)和交流的應(yīng)有之義,也是大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容,同時(shí)也符合國(guó)家培養(yǎng)國(guó)際化人才的戰(zhàn)略發(fā)展要求。針對(duì)學(xué)生文化意識(shí)淡漠,教材中中國(guó)文化內(nèi)容匱乏等問(wèn)題,我們應(yīng)該在教材設(shè)置、課堂教學(xué)等方面加大中國(guó)文化在外語(yǔ)教學(xué)中的融入度,在提升學(xué)生語(yǔ)言基本能力之外,加強(qiáng)文化背景知識(shí)灌輸,以此促進(jìn)中國(guó)文化的對(duì)外傳播。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ);中國(guó)文化;教學(xué)
作者簡(jiǎn)介:陳銘(1981.11-),女,湖北襄陽(yáng)人,四川大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,講師,博士,研究方向:歐洲文化和思想史。
改革開(kāi)放初期,國(guó)內(nèi)掀起“英語(yǔ)熱”,英語(yǔ)成為我們了解西方文化的工具。但在當(dāng)前的大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中卻存在“文化素養(yǎng)培養(yǎng)意識(shí)不強(qiáng)”“中西文化交流不平衡”等問(wèn)題。近年來(lái),中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展取得巨大成就,國(guó)際影響力也越來(lái)越大。與此同時(shí),中國(guó)文化、價(jià)值觀、道德準(zhǔn)則、文化感召力等“軟實(shí)力”卻得不到有效輸出,在國(guó)際交往中無(wú)法有效地向他國(guó)展示真實(shí)的社會(huì)和文化狀況。我們除了要向世界展示中國(guó)的科技進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)發(fā)展等成就,也需要借助英語(yǔ)向世界展現(xiàn)中國(guó)的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)和歷史,展現(xiàn)中國(guó)真實(shí)的發(fā)展?fàn)顩r。當(dāng)前的大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)文化輸出意識(shí)不強(qiáng),有些教師仍然側(cè)重于語(yǔ)法知識(shí)的講授以及考試技巧的培養(yǎng),即使具有一定文化素養(yǎng)培養(yǎng)意識(shí),但教師更多的是介紹英語(yǔ)國(guó)家和地區(qū)的歷史、文化或風(fēng)俗習(xí)慣,卻忽視了中國(guó)文化的引進(jìn)和表達(dá),以至于本應(yīng)作為中西文化交流重要陣地之一的大學(xué)課堂里,學(xué)生更多聽(tīng)到的是西方的聲音,跨文化交流與傳播顯示出不平衡的趨勢(shì),西方文化取得優(yōu)勢(shì),占據(jù)上風(fēng),而中國(guó)文化則鮮有耳聞,長(zhǎng)期被忽視。
增強(qiáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化教育,提高文化輸出意識(shí),是任何語(yǔ)言學(xué)習(xí)和交流的應(yīng)有之義,也是大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容,同時(shí)也符合國(guó)家培養(yǎng)國(guó)際化人才的戰(zhàn)略發(fā)展要求。學(xué)習(xí)外語(yǔ)的最終目的是為了用語(yǔ)言與目的語(yǔ)國(guó)家人士交流,作為工具和橋梁,語(yǔ)言學(xué)習(xí)能夠使不同文化背景之間的人們互通有無(wú),增進(jìn)文化發(fā)展與豐富,達(dá)到互通有無(wú),互學(xué)互鑒。只有一方文化的強(qiáng)勢(shì)壓制和入侵,不是平等文化交流的表現(xiàn)。中國(guó)的對(duì)外開(kāi)放和交流絕不只是為了輸入他國(guó)文化,英語(yǔ)學(xué)習(xí)也不僅僅只是為了了解英語(yǔ)國(guó)家及其文化形態(tài),文化交流應(yīng)是雙向的、平等的。
外語(yǔ)教學(xué)包括“語(yǔ)言知識(shí)”“使用技能”“學(xué)習(xí)策略”和“文化素養(yǎng)”四個(gè)方面,缺一不可。在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中增強(qiáng)中華優(yōu)秀文化教育,提高學(xué)生的文化意識(shí)和文化輸出能力是大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容,對(duì)于提高大學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力和實(shí)際運(yùn)用能力有著至關(guān)重要的作用。能夠與目的語(yǔ)國(guó)家人士交流是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目標(biāo)之一,雙方語(yǔ)言所承載的思想、文化、歷史和風(fēng)土人情等需要在交流中得到有效呈現(xiàn),這就要求大學(xué)外語(yǔ)教師在實(shí)際教學(xué)當(dāng)中,要注重學(xué)生文化意識(shí)的增強(qiáng),跨文化交際能力的提高。目前高校英語(yǔ)教育中,加大英語(yǔ)國(guó)家文化輸入已形成共識(shí),這從教學(xué)大綱、教材內(nèi)容、課程設(shè)置、考試評(píng)估等方面得到體現(xiàn),但是用英語(yǔ)傳播中國(guó)文化的能力卻沒(méi)有得到足夠重視。文化交流具有平等、雙向性的特點(diǎn),大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象是擔(dān)負(fù)未來(lái)文化交流重任的年輕一代,他們需要熟悉中西文化,更需要在結(jié)合及融會(huì)貫通兩種文化的基礎(chǔ)上,用英語(yǔ)傳播本民族的優(yōu)秀文化,因此將中國(guó)文化融入大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)是時(shí)代所趨、社會(huì)必然。用中華優(yōu)秀文化為學(xué)生培根鑄魂、啟智潤(rùn)心成為當(dāng)代大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容。
過(guò)去幾十年以考試為導(dǎo)向的教學(xué)理念和模式使學(xué)生的文化意識(shí)淡漠,而大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中文化知識(shí)比例少、內(nèi)容匱乏,導(dǎo)致學(xué)生語(yǔ)法知識(shí)功底扎實(shí),但一旦面對(duì)文化知識(shí)點(diǎn)就出現(xiàn)理解偏差甚至鬧笑話的情況。例如,把busboy(餐館勤雜工)當(dāng)成“公共汽車(chē)售票員”,將“keep up with the Joneses”(攀比)翻譯成“追上瓊斯”,將英國(guó)的“bank holiday”(公共假日)理解成“銀行節(jié)或銀行放假”。此種狀況在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中層出不窮,導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)理解和交流障礙,而外語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化內(nèi)容幾近于空白的狀況,對(duì)于國(guó)際交流的負(fù)面影響則更為嚴(yán)重。大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生,尤其是理工科生,由于受到以高考英語(yǔ)為導(dǎo)向和目標(biāo)的影響,語(yǔ)法基礎(chǔ)非常扎實(shí),但是對(duì)于西方文化背景知識(shí),甚至英語(yǔ)中基本的常識(shí)性文化問(wèn)題上卻知之甚少;還有部分學(xué)生計(jì)劃出國(guó)學(xué)習(xí)和生活,因此他們深諳了解目的國(guó)文化、社會(huì)和風(fēng)土人情的重要性,文化意識(shí)很強(qiáng),但僅僅局限于西方文化,提高中國(guó)文化修養(yǎng)反而被其忽略。相較于西方文化,學(xué)生對(duì)中國(guó)文化更熟悉,但傳播能力卻更低,耳熟能詳?shù)闹袊?guó)古代四大發(fā)明不知如何用英語(yǔ)表達(dá);傳統(tǒng)節(jié)假日諸如清明、端午、重陽(yáng)節(jié)等名稱(chēng)不熟悉,更遑論用英語(yǔ)來(lái)解釋其由來(lái)和風(fēng)俗;問(wèn)及具有中國(guó)特色的經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式、政治制度等,學(xué)生只知中文名稱(chēng),對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)一概不知、面面相覷的狀況十分常見(jiàn)。一旦涉及中華文化、傳統(tǒng)和國(guó)情,學(xué)生習(xí)慣于使用中文,或表達(dá)得磕磕巴巴、充斥中式英語(yǔ)、甚或長(zhǎng)時(shí)間呆立,直接放棄。有些學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)好,英語(yǔ)表達(dá)能力也非常強(qiáng),但是對(duì)于中國(guó)文化的有效表達(dá)同樣會(huì)出現(xiàn)卡殼現(xiàn)象,其原因就在于學(xué)生缺乏中國(guó)文化素養(yǎng)。
將中國(guó)文化融入大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中面臨的另一個(gè)問(wèn)題就是教材相應(yīng)內(nèi)容匱乏,教師素質(zhì)不高。各大高校在制定、編寫(xiě)大學(xué)外語(yǔ)教材時(shí),為追求語(yǔ)言的純正和地道,幾乎全部選用英語(yǔ)國(guó)家人士所寫(xiě)文章作為素材來(lái)源,教材中幾乎無(wú)法聽(tīng)到中國(guó)文化的聲音,缺乏文化意識(shí)。作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要一環(huán),大學(xué)外語(yǔ)教師的自身學(xué)術(shù)水平、文化素養(yǎng)和文化意識(shí)也需要逐步提高。大學(xué)外語(yǔ)教師隊(duì)伍基本為英文專(zhuān)業(yè)出身,自身中國(guó)文化修養(yǎng)水平就不高,教師應(yīng)該不斷充實(shí)自己,加強(qiáng)和提高自身的中西文化修養(yǎng)。同時(shí)外語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中要注意文化平等原則。語(yǔ)言會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生潛移默化的作用,如果僅僅講授和宣揚(yáng)西方文化,學(xué)生容易誤認(rèn)為中國(guó)文化比不上西方,產(chǎn)生“中不如西”的錯(cuò)覺(jué),民族自豪感和驕傲感培養(yǎng)也就無(wú)從談起。在文化平等的前提下,教師要注重中西文化差異,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行對(duì)比。文化本無(wú)高低貴賤之分,但卻有強(qiáng)勢(shì)文化、弱勢(shì)文化之分,樹(shù)立正確的文化交流觀念和態(tài)度是教師素養(yǎng)提升的一部分。
針對(duì)以上問(wèn)題,我們應(yīng)該在方針政策、教材設(shè)置、課堂教學(xué)等方面增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí),加大中國(guó)文化在外語(yǔ)教學(xué)中的融入度。首先,教育部門(mén)和學(xué)校要運(yùn)用靈活的英語(yǔ)教學(xué)和評(píng)價(jià)策略,避免將英語(yǔ)四六級(jí)考試、考研、托福、雅思等考試作為評(píng)價(jià)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn),使英語(yǔ)教學(xué)脫離單一的工具性學(xué)科屬性,加強(qiáng)其人文學(xué)科通識(shí)教育屬性。目前國(guó)內(nèi)各類(lèi)英語(yǔ)考試考察重點(diǎn)還是放在英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯等語(yǔ)言技能上,中國(guó)文化鮮有涉及,占比較少,教師和學(xué)生的重視度自然不高。因此,各大高等院校應(yīng)宏觀把握國(guó)家發(fā)展形勢(shì)和戰(zhàn)略,將語(yǔ)言能力提升與文化教學(xué)相結(jié)合,貫徹國(guó)家當(dāng)前培養(yǎng)高水平國(guó)際人才的要求,以響應(yīng)建設(shè)有中國(guó)特色、中國(guó)風(fēng)格、中國(guó)氣派的學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系和話語(yǔ)體系的號(hào)召;各大高校還應(yīng)授權(quán)外語(yǔ)教學(xué)單位根據(jù)本校專(zhuān)業(yè)設(shè)置和學(xué)生實(shí)際水平等具體情況,制定切實(shí)可行的改革措施,在提高學(xué)生語(yǔ)言能力的基礎(chǔ)上,積極探索如何加強(qiáng)學(xué)生的中國(guó)文化素養(yǎng),提高學(xué)生的中國(guó)文化輸出和傳播能力。
其次,我們要協(xié)調(diào)好教材中中國(guó)文化內(nèi)容匱乏和中國(guó)文化傳播能力培養(yǎng)之間的矛盾。當(dāng)前各大高校所選用的英語(yǔ)教材,雖然經(jīng)過(guò)幾次改版,但其內(nèi)容多是關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)言國(guó)家社會(huì)、文化和風(fēng)俗,涉及中國(guó)特色文化的文章極少,中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品的更是寥寥無(wú)幾,學(xué)生在課堂上接觸不到地道的中國(guó)文化元素,難以學(xué)會(huì)相應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)方式,自然也不能用英語(yǔ)講好“中國(guó)故事”。培養(yǎng)學(xué)生的文化交際能力不光是讓他們能夠用地道的英語(yǔ)表達(dá)西方文化,更能夠?qū)ψ约荷畹奈幕蜕鐣?huì)進(jìn)行介紹,在與他國(guó)人民交往時(shí)能夠真實(shí)、準(zhǔn)確地反映中國(guó)的歷史和現(xiàn)狀,這一點(diǎn)在理工科院校和專(zhuān)業(yè)中尤為突出。當(dāng)前各大高校的理工科專(zhuān)業(yè)中鮮少涉及中國(guó)文化課程設(shè)置,在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中加大中國(guó)文化比例,不僅豐富了教材內(nèi)容,還能使學(xué)生課堂所學(xué)與自身所處文化相呼應(yīng),成為理工科學(xué)生人文素養(yǎng)通識(shí)培養(yǎng)的組成部分之一,更能培養(yǎng)學(xué)生的家國(guó)情懷。
另外,我們要加強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)及對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同感,使他們能夠成為一名合格的全球溝通者和協(xié)調(diào)者。大學(xué)階段是一個(gè)人人生觀、價(jià)值觀和世界觀形成的重要階段,不同以往的小學(xué)和中學(xué)學(xué)習(xí),大學(xué)為學(xué)生提供了豐富的活動(dòng),交流的平臺(tái),不同的文化。面對(duì)多姿多彩的大學(xué)生活,學(xué)生不光要好好學(xué)習(xí),更要學(xué)會(huì)聆聽(tīng)不同的聲音,建立和培養(yǎng)自己的民族自豪感和認(rèn)同感,為將來(lái)的國(guó)家建設(shè)做好各方面準(zhǔn)備。大學(xué)外語(yǔ)教材中中國(guó)文化聲音的缺少或不夠響亮,意味著我們?nèi)鄙僖环N積極的文化意識(shí)。將社會(huì)主義核心價(jià)值觀和中華優(yōu)秀文化融入大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),積極引導(dǎo)學(xué)生,才能避免出現(xiàn)在語(yǔ)言表達(dá)和交流中“西強(qiáng)中弱”、對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的了解勝過(guò)中國(guó)文化的現(xiàn)象。只有大學(xué)生熱愛(ài)中華文化,自覺(jué)地實(shí)踐中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)價(jià)值觀,自覺(jué)傳播中國(guó)文化,才能提升文化自信。
最后,課堂教學(xué)應(yīng)該成為加強(qiáng)中國(guó)文化教育的前沿陣地和基礎(chǔ)。教師作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)的主導(dǎo)者,在充分利用課堂內(nèi)外時(shí)間的基礎(chǔ)上,可以通過(guò)直接講授文化知識(shí)點(diǎn)、對(duì)比翻譯、賞析名著、聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練等方式將現(xiàn)實(shí)生活及優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化穿插在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,在實(shí)際的教學(xué)過(guò)程中增強(qiáng)大學(xué)生的文化意識(shí)。根據(jù)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的課時(shí)設(shè)置和教學(xué)計(jì)劃,教師可以將語(yǔ)言能力提升、中西文化、教材講授、練習(xí)等以恰當(dāng)比例和方式在課堂內(nèi)容的安排上體現(xiàn)出來(lái)。為激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣及熱情,教師可以結(jié)合當(dāng)下社會(huì)熱點(diǎn)和現(xiàn)實(shí),并以頭腦風(fēng)暴、小組討論、辯論等形式引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行反思和評(píng)價(jià);也可以在課上給學(xué)生提供一些現(xiàn)實(shí)中較為常見(jiàn)、蘊(yùn)含中國(guó)文化的素材,并且設(shè)計(jì)出相對(duì)應(yīng)的課堂活動(dòng)。例如優(yōu)秀經(jīng)典文學(xué)作品賞析和閱讀是一個(gè)非常好的手段。通過(guò)賞析優(yōu)秀經(jīng)典文學(xué)名著節(jié)選和片段等方式,學(xué)生可以熟悉一些中國(guó)特色的表達(dá)法,擴(kuò)充他們的詞匯,也能回到過(guò)去,開(kāi)啟一段有趣的文化之旅;在此基礎(chǔ)上,學(xué)生可以進(jìn)行古今對(duì)比,也可以對(duì)中西文化進(jìn)行橫向比較,其創(chuàng)新性思維也可以得到啟發(fā),不同的文化風(fēng)情可以得到鑒賞。通過(guò)閱讀、討論、翻譯等課堂活動(dòng),學(xué)生占據(jù)了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的主導(dǎo)位置,不光其興趣被調(diào)動(dòng)起來(lái),成為學(xué)習(xí)過(guò)程的積極參與者和中心,還能了解到比課本知識(shí)更多的信息。
語(yǔ)言是文化交流的使者和橋梁。在“一帶一路”倡議背景下,加強(qiáng)中國(guó)文化素養(yǎng)培育,縮短文化距離,發(fā)展跨文化交際能力,已經(jīng)成為我國(guó)實(shí)現(xiàn)新發(fā)展的迫切需求。將更多的中國(guó)文化融入大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,不僅能提升大學(xué)生的文化素養(yǎng),培養(yǎng)他們的民族自豪感和文化認(rèn)同感,也有利于消除目前外語(yǔ)教學(xué)中的文化輸入和輸出的“失衡”,有助于消除國(guó)際交往中中國(guó)文化的“失語(yǔ)”現(xiàn)象,幫助學(xué)生在跨文化交際中贏得更多主動(dòng)權(quán)和話語(yǔ)權(quán),從而促進(jìn)中國(guó)文化的對(duì)外傳播,在國(guó)際社會(huì)中營(yíng)造真實(shí)、積極的中國(guó)形象。
參考文獻(xiàn):
[1]陳銘.如何在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)[J].教育教學(xué)論壇,2018(21):191-192.
[2]邱鵬程.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].現(xiàn)代交際,2012(11):242-243.
[3]霍翠柳.大學(xué)生中國(guó)文化傳播能力培養(yǎng)在英語(yǔ)教學(xué)中的現(xiàn)狀及策略研究[J].中國(guó)成人教育,2013(21):164-166.
[4]李春英.大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)注意中國(guó)文化的融入[J].現(xiàn)代交際,2012(12):227-228.