摘 要:俄羅斯象征主義作家安德烈·別雷以1905年革命高潮為背景創(chuàng)作了頗具現(xiàn)代主義風(fēng)格的小說《彼得堡》。這部小說有別于俄羅斯傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義,其敘事形式在俄羅斯文學(xué)史上呈現(xiàn)出超越時(shí)代的革新性。本文試從碎片化的角度切入,分析別雷在小說文本敘事形式上的具體“操作”過程,探究該小說碎片化敘事形式背后所蘊(yùn)藏的審美價(jià)值和審美意義,揭示作者試圖以碎片化敘事來深層次反映俄羅斯不斷裂變的時(shí)代精神。
關(guān)鍵詞:《彼得堡》 安德烈·別雷 碎片化
19世紀(jì)末20世紀(jì)初是俄羅斯新舊交替的重要?dú)v史時(shí)期。在這一時(shí)期,俄羅斯內(nèi)部階級(jí)和外部矛盾空前尖銳,與之相應(yīng)的是廣泛彌漫的惶恐不安的時(shí)代精神,且舊有的價(jià)值體系面臨著激進(jìn)的重估。象征主義(символизм)作家安德烈·別雷(Андрей Белый,1880—1934)正是在這樣的歷史氛圍中創(chuàng)作了其代表作品《彼得堡》?!侗说帽ぁ芬远砹_斯革命高潮為背景,圍繞一場暗殺活動(dòng)展開,再現(xiàn)了20世紀(jì)初俄羅斯帝國末期的多重奏圖景。它呈現(xiàn)出突破時(shí)代審美范式的敘事特征:隨意跳躍的時(shí)間、不斷放大的瞬間體驗(yàn)、突然切斷的敘述、各自獨(dú)立的情節(jié)、不斷重復(fù)的意象、開放多義的主題,等等。這些極具個(gè)人特色的敘事特征體現(xiàn)出明顯的碎片化敘事風(fēng)格。
與社會(huì)歷史動(dòng)蕩相呼應(yīng),在19世紀(jì)末20世紀(jì)初,文學(xué)風(fēng)格和文學(xué)形式也步入普遍轉(zhuǎn)型時(shí)期。其中,碎片化及其對(duì)宏大敘事的解構(gòu)便是不可忽視的現(xiàn)象。德國社會(huì)學(xué)家格奧爾格·齊美爾(Georg Simmel)、西格弗里德·克拉考爾(Siegfried Kracauer)和英國社會(huì)學(xué)家齊格蒙特·鮑曼(Zygmunt Bauman)等都對(duì)“碎片”“碎片化”做出了相關(guān)的闡釋。他們都認(rèn)為世界已經(jīng)從諸多方面由整體分裂成“碎片”,宏大敘事已經(jīng)不能表明現(xiàn)代生活帶給人們的體驗(yàn)。作家需要通過把握生活中的“偶然”和“碎片”來認(rèn)識(shí)現(xiàn)實(shí),強(qiáng)調(diào)從審美心理或印象主義的角度把握整體社會(huì)。經(jīng)過現(xiàn)代主義對(duì)于碎片美學(xué)的闡釋,后現(xiàn)代主義逐漸從文學(xué)范式上呈現(xiàn)出“碎片化”敘事。美國文藝?yán)碚摷腋ダ椎吕锟恕ふ材愤d(Fredric Jameson)在評(píng)論法國新小說時(shí)明確提出了“碎片化”敘事。詹姆遜用零碎的片段材料為例說明碎片化敘事策略在藝術(shù)形式上呈現(xiàn)出破碎和斷裂感,將碎片化敘事策略總結(jié)為在主題上否認(rèn)故事的宏大單一,在形式上使用現(xiàn)代主義手法,打破情節(jié)的同一性和完整性??偟膩碚f,“碎片化”敘事的最大特征在于對(duì)敘事的拆解與重組。作者有意將一個(gè)完整的故事拆解為各個(gè)碎片,再按照某種方式將之重構(gòu)。這種獨(dú)特的碎片化敘事既體現(xiàn)在有意為之營造的時(shí)序錯(cuò)亂感上,同時(shí)也體現(xiàn)在打破傳統(tǒng)線性時(shí)間觀念的空間敘事上,還體現(xiàn)在運(yùn)用多種現(xiàn)代主義表現(xiàn)手法使得作品的主題具有開放多義性。
《彼得堡》的敘述風(fēng)格體現(xiàn)出鮮明的碎片化特征:打破線性時(shí)間,重視瞬間對(duì)現(xiàn)實(shí)的表現(xiàn),使時(shí)間呈現(xiàn)出無時(shí)性;建立在時(shí)間上的情節(jié)也相應(yīng)破碎,故事呈現(xiàn)出反敘事;破碎的情節(jié)包含的意義也打破了整體的同一性,意義呈現(xiàn)開放性、多義性。本文以碎片化敘事為切入點(diǎn),意圖揭示別雷如何對(duì)文本進(jìn)行有意識(shí)的“操作”,進(jìn)而分析碎片化敘事的審美意義,揭示出別雷有意利用碎片化敘事反映時(shí)代精神的裂變和俄羅斯命運(yùn)圖景的虛幻。
一、瞬時(shí)體驗(yàn)與時(shí)間的碎片化
“瞬時(shí)”出自后現(xiàn)代關(guān)于現(xiàn)代性的討論。后現(xiàn)代主義批評(píng)家認(rèn)為時(shí)間感知模式已經(jīng)發(fā)生了變化,這種變化具體在文學(xué)領(lǐng)域內(nèi),表現(xiàn)為從宏大敘事轉(zhuǎn)向關(guān)注人物當(dāng)下流露出的轉(zhuǎn)瞬即逝的意識(shí)。弗雷德里克·詹姆遜(Fredric Jameson)指出,“后現(xiàn)代社會(huì)里關(guān)于時(shí)間的概念是和以往的時(shí)代大不相同的,那種從過去通向未來的連續(xù)的感覺已經(jīng)崩潰了,新時(shí)間體驗(yàn)只集中在現(xiàn)時(shí)上”a,且“將這一現(xiàn)時(shí)看成是破碎的、零散化的能指系列”b。詹姆遜提到的“現(xiàn)時(shí)”可以意指為“瞬時(shí)”。由此可見,關(guān)注“瞬時(shí)”打破了線性時(shí)間的連續(xù)感和完整性。安得烈·別雷在《彼得堡》的敘事中善于抓住“偶然生成的現(xiàn)實(shí)碎片”c凸顯帝國晚期的現(xiàn)實(shí),這一“碎片”在小說中是指人物在現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中偶然呈現(xiàn)的瞬時(shí)意識(shí)。別雷對(duì)瞬時(shí)意識(shí)的關(guān)注打破了俄羅斯傳統(tǒng)的宏大敘事歷史觀,構(gòu)建了一個(gè)破碎的時(shí)間觀。
別雷在小說中用大量精細(xì)的語言描述主人公在時(shí)代洪流中的瞬時(shí)體驗(yàn)?!按竽X的游戲”(мозговая игра)一詞在文中反復(fù)出現(xiàn),這個(gè)詞映射小說中不時(shí)出現(xiàn)的人物瞬時(shí)體驗(yàn)。這些瞬時(shí)體驗(yàn)數(shù)倍放大故事時(shí)間,并且均以斷裂的方式打破了正在行進(jìn)的故事時(shí)間。例如第三章第九節(jié),故事發(fā)展到索菲婭和丈夫關(guān)于是否去舞會(huì)進(jìn)行爭吵,此時(shí),時(shí)間線被阿勃烈烏霍夫的瞬時(shí)體驗(yàn)打斷了。作者從視覺、聽覺、語言等諸多方面來描寫阿勃烈烏霍夫混亂和惶恐的幻想。直到尼古拉從外面回家的敲門聲結(jié)束了這場意識(shí)的囈語,被打斷的故事時(shí)間才重新開始流動(dòng)。阿勃烈烏霍夫的瞬時(shí)體驗(yàn)再現(xiàn)了在1905年10月一觸即發(fā)的氣氛里,一位位高權(quán)重的官員有充分的理由陷入惶恐和焦慮的幻想狀態(tài)。再例如尼古拉曾經(jīng)向革命政黨許下諾言要“殺死父親”幫助“革命”成功,當(dāng)他為父親撿鉛筆時(shí),別雷對(duì)這一瞬間的意識(shí)進(jìn)行了細(xì)致描繪。在這個(gè)“瞬間體驗(yàn)”里,他強(qiáng)迫自己履行承諾,幻想用剪刀剪斷父親的頸動(dòng)脈,但是他又不斷回想起兒時(shí)與父親相處的記憶。尼古拉陷入理性和感性之間的拉鋸:一方面,他與父親堅(jiān)持的思想背道而馳,在他潛意識(shí)中有弒父情節(jié)的流露;另一方面,他背負(fù)著情感、道德與倫理的譴責(zé)。事實(shí)上,別雷通過尼古拉意圖弒父的瞬間體驗(yàn),展現(xiàn)了1905年彼得堡人乃至俄羅斯人的精神危機(jī)。雖然故事時(shí)間如同小說中所說,“所有這些沒來由的想法在心里只有十分之一秒鐘”d,但是這瞬時(shí)體驗(yàn)打斷了本來急促行進(jìn)的故事時(shí)間。
同時(shí),別雷將幾乎全部的情節(jié)推進(jìn),置于主要人物瞬時(shí)體驗(yàn)的橫向延展中。小說開篇,作者選取了高潮前一幕戲劇性的場景——帝國官員與革命黨人的相遇。作者將對(duì)這一典型場景的描繪,如帝國官員對(duì)象征著權(quán)力的幾何線條的熱愛與狂想、對(duì)大街上行人的厭惡與痛恨、對(duì)未知暗殺者的擔(dān)憂和恐懼,全部置于所有矛盾交匯點(diǎn)的阿勃烈烏霍夫瞬時(shí)體驗(yàn)的橫向延展上。小說的高潮——舞會(huì)上紅色多米諾身份的揭曉,也是在阿勃烈烏霍夫和尼古拉的瞬時(shí)體驗(yàn)中展開,人物瞬時(shí)體驗(yàn)中穿插了大量推進(jìn)情節(jié)的回憶和外部的社會(huì)情況。瞬時(shí)體驗(yàn)數(shù)倍拉長了敘述時(shí)間,時(shí)間由故事時(shí)間中的時(shí)間點(diǎn)無限拉伸為敘事時(shí)間中的時(shí)間段,敘述時(shí)間和故事時(shí)間的一致性和統(tǒng)一性被打破。
別雷用大量筆墨對(duì)瞬時(shí)體驗(yàn)進(jìn)行描寫,瞬時(shí)體驗(yàn)的突然出現(xiàn)形成強(qiáng)烈的跳躍感,瞬時(shí)時(shí)間的縱向延伸和橫向延展將故事時(shí)間拉伸變形,打破了根據(jù)理性邏輯安排的線性時(shí)間觀,重構(gòu)了一種疏離于客觀現(xiàn)實(shí)的極具主觀性的、破碎的時(shí)間觀。
這種時(shí)間觀產(chǎn)生了獨(dú)特的審美意義。首先,讀者在閱讀中需要不斷將大大小小的瞬時(shí)時(shí)間的橫向延展面進(jìn)行組合才能使文本時(shí)間顯出一定的先后時(shí)間順序。其次,讀者對(duì)于情節(jié)的關(guān)注被作者轉(zhuǎn)移到“瞬時(shí)體驗(yàn)”上,注意力被迫牽引到生活在俄羅斯帝國晚期的彼得堡的人物身上,讀者也被迫去感受“像是要沉落到彼得堡所累積起來的重壓之下”,可是又“似乎要掙脫不斷增加的傳統(tǒng)的各種壓力”e的彼得堡人的體驗(yàn)。最后,別雷正是利用重構(gòu)的碎片化的時(shí)間結(jié)構(gòu)折射當(dāng)時(shí)俄羅斯碎片化的現(xiàn)實(shí),并且不斷利用這種方式讓讀者體驗(yàn)到脫離于現(xiàn)時(shí)的故事時(shí)間,繼而產(chǎn)生一種從過去通向未來的連續(xù)性被打破的感受。
二、并置手段與情節(jié)的碎片化
安得烈·別雷在彼得堡中意圖創(chuàng)造出破碎的、瘋狂的、無所適從的多重奏圖景。為了創(chuàng)造出這種同時(shí)性印象,他打破了傳統(tǒng)構(gòu)建在線性時(shí)間流上的敘事,呈現(xiàn)出空間性敘事特征。他采用了“并置”這一手段,并置“是指在文本中并列地放置那些游離于敘述過程之外的各種意象和暗示、象征和聯(lián)系,使它們?cè)谖谋局腥〉眠B續(xù)的參照與前后參照”f。“并置”的突出效果是去語境化、敘事斷裂、情節(jié)破碎,如同埃里克·S.雷比肯所說:“并列結(jié)構(gòu)中,破碎是最為突出的。”g于是,《彼得堡》的故事情節(jié)不再是弗拉基米爾·雅可夫列維奇·普洛普(Владимир Яковлевич Пропп)所說的基于功能的有機(jī)整體,而是呈現(xiàn)出羅蘭·巴特(Roland Barthes)所說的“文雖則受著某種形式的支配,這形式卻不是一體的、構(gòu)筑好的和完成了的:它是碎片,是截開的塊段”h。
《彼得堡》經(jīng)常將場景并置,場景并置就是將場景定格在一個(gè)非正常的流動(dòng)的時(shí)間段中,作者從多個(gè)不同的視角描述場景,多個(gè)視角的總和共同構(gòu)成這個(gè)場景。例如,別雷在處理楚卡托夫家的晚會(huì)場景時(shí),分別以不同人物看到的景象作為每一層次的區(qū)別標(biāo)識(shí)。在第一視角上,演奏者在彈鋼琴,記者、夫人和教授在竊竊私語。此時(shí),突然有人驚呼“紅色多米諾”的出現(xiàn)。在第二視角上,站在大廳門口的“紅色多米諾”突然開始揮手和奔跑。別雷此時(shí)用極其細(xì)膩的筆調(diào)描寫“紅色多米諾”作為一個(gè)極度痛苦的現(xiàn)代個(gè)體,既無法融入上流社會(huì)又無法逃離的絕望和恐慌。在第三視角上,承受著心臟絞痛的阿勃烈烏霍夫,正在把視線轉(zhuǎn)向引起人群驚呼的紅色多米諾斗篷。此時(shí),父子眼神的相撞,成為三個(gè)層次共同鋪墊的最高潮。三個(gè)層次的發(fā)展展現(xiàn)出多種力量和矛盾匯聚的沖突現(xiàn)場,一觸即發(fā)的沖突現(xiàn)場仿佛是俄羅斯復(fù)雜社會(huì)關(guān)系的縮影。注意力在一個(gè)時(shí)間段內(nèi)被固定在場景內(nèi)的諸多聯(lián)系之中,形成一個(gè)共時(shí)性的空間。情節(jié)的發(fā)展不是連續(xù)的,而是不斷被迫暫停,從另一層次上繼續(xù)發(fā)展,情節(jié)的完整性被打破。
同時(shí),別雷刻意在文本中安排情節(jié)并置。從整體情節(jié)來看,《彼得堡》可分為尼古拉和索菲婭之間的愛情糾葛、革命政黨刺殺重要人物的任務(wù)以及阿勃烈烏霍夫的家庭故事三個(gè)部分。三個(gè)部分的情節(jié)交錯(cuò)發(fā)展,同時(shí)進(jìn)行,每一個(gè)故事的橫斷面都交叉展現(xiàn)在讀者眼中。情節(jié)因?yàn)榛ハ嘟徊姘l(fā)展,每一個(gè)部分的故事發(fā)展都顯現(xiàn)出猶豫、遲疑和斷點(diǎn)。不僅如此,圍繞幾個(gè)中心人物的故事不斷發(fā)展的同時(shí),別雷又將視線轉(zhuǎn)向彼得堡革命與反革命的洪流:泛濫著革命熱情的千百萬群眾走上城市街頭和鄉(xiāng)村廣場,先鋒革命者急迫地走到冬宮門前反對(duì)沙皇封建統(tǒng)治,士兵們無所適從地鎮(zhèn)壓愈演愈烈的叛亂。故事與俄羅斯革命背景之間的種種聯(lián)系始終游離于敘述過程之外,但是它們同時(shí)與敘述主線在時(shí)間上形成了一種并置關(guān)系;情節(jié)在同一時(shí)間段交錯(cuò)發(fā)展,脫離了本身所在的時(shí)間序列,呈現(xiàn)出情節(jié)本身之間的線索和子敘事之間的順序可以隨意互換,互換后的文本也不會(huì)影響原文本內(nèi)容的狀態(tài),情節(jié)完全破碎成碎片。
“并置”敘事肯定的是突破傳統(tǒng)線性小說的藩籬,傾向于不受因果關(guān)系制約的情節(jié)?!侗说帽ぁ分械那楣?jié)都以橫向運(yùn)動(dòng)的方式滑過讀者的視野,以同時(shí)羅列取代了歷史的繼時(shí)發(fā)展。情節(jié)失去了整體性和順向性,如同散落的碎片,顯現(xiàn)出獨(dú)特的碎片化敘事。
碎片化的情節(jié)產(chǎn)生了一種區(qū)別于俄羅斯傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)小說的審美。它提供了一個(gè)共時(shí)性的空間,讀者需要不斷來回切斷同時(shí)發(fā)生的若干不同的行動(dòng)和情節(jié),將多個(gè)意義單元進(jìn)行重組,疊加對(duì)照進(jìn)而發(fā)現(xiàn)它們之間的關(guān)系,這就使得連續(xù)的閱讀感受被打破了。別雷正是迫使讀者在閱讀過程中同時(shí)應(yīng)對(duì)各種突發(fā)性事件,重組分散在四處的信息,從而讓讀者感受到表達(dá)方式本身帶來的無所適從和荒誕感,以此感受到如同曼杰利什塔姆(Осип Мандельштам)所說的彼得堡“不停息地到處蔓延的狂熱的嘈雜聲……彼得堡流感引發(fā)的譫妄囈語”i的氛圍。
三、重復(fù)敘述與意義的碎片化
在《彼得堡》的閱讀中,重復(fù)藝術(shù)手法貫穿于《彼得堡》創(chuàng)作始終。J·希利斯·米勒(J.Hillis Miller)在《小說與重復(fù)——七部英國小說》中詳細(xì)分析了文本中的重復(fù)現(xiàn)象,認(rèn)為重復(fù)分為四種類型,分別是言語成分的重復(fù),事件或場景的重復(fù),情節(jié)或主題的重復(fù),在不同文本間主題、人物和事件的重復(fù)。在《彼得堡》中,重復(fù)類型表現(xiàn)為米勒提到的場景重復(fù)。對(duì)于別雷來說,重復(fù)敘述不是簡單復(fù)寫,而是通過不斷重復(fù)意象展現(xiàn)他欲圖探討的多重意義。
《彼得堡》中存在大量場景重復(fù),場景重復(fù)是“事件或場景在本文中被復(fù)制著”j。文本中反復(fù)出現(xiàn)了諸多場景,這些反復(fù)出現(xiàn)的場景被作者賦予了獨(dú)特的表征意義。矗立在參政員主管機(jī)構(gòu)門前的女像柱呈現(xiàn)對(duì)立的形態(tài):長著大胡子的女性。他不斷重復(fù)這一雌雄同體的雕像,并且這種現(xiàn)象還反映在真實(shí)的人物身上,如索菲婭夫人有時(shí)被稱作“大胡子女人”,男性杜德金由于皮膚細(xì)膩,會(huì)被當(dāng)作喬裝的小姐。別雷欲將俄羅斯民族的內(nèi)在矛盾歸結(jié)于女性因素和男性因素的錯(cuò)位關(guān)系。同時(shí),女像柱還是俄羅斯歷史的見證者。例如第一章第八節(jié),女像柱的出現(xiàn)引起了阿勃烈烏霍夫關(guān)于過去五年的回憶。“大胡子石雕像超越了一年四季的街頭喧囂:1812年,它從森林里被解放; 1825年,人群在它的腳下怒號(hào);1905年,人群在它的身影下走過?!眐女像柱見證了俄羅斯重要的歷史節(jié)點(diǎn):1812年的反拿破侖戰(zhàn)爭、1825年的彼得堡起義、1905年的起義。再例如第六章第9節(jié)中,“灰色的女像柱俯身看著人群,古老的石雕眼睛里充滿著無限的蔑視、無限的絕望”l,等等。實(shí)際上,作者不斷重復(fù)女像柱對(duì)彼得堡歷史的見證,暗指的是這座城市本身的靈魂,他不斷暗示女像柱散發(fā)出的恐慌和絕望意識(shí)實(shí)際都由彼得堡本身發(fā)出。
“島嶼”也是反復(fù)出現(xiàn)的場景意象。例如在第一章第六節(jié)中“不安分的島嶼——要壓制,壓制”m,第七節(jié)中“花崗巖和石頭般的冰塊牢牢壓住了曾經(jīng)草木繁盛的島嶼”n,第十節(jié)中“彼得堡將黑黝黝的橋梁刺到那里……把島嶼壓死”o,等等?!坝白印苯?jīng)常同“島嶼”的意象相伴出現(xiàn),如第二十節(jié)中“那些從島上來的不安分的影子”p,第二章第十三節(jié)中“瞧您從什么地方把影子——一種鐵石心腸的影子,帶到了俄羅斯生活中”q,等等。作家借助參政員的思緒和視線不斷重復(fù)“島嶼”和“中心區(qū)域”的對(duì)立,實(shí)際上意欲探討俄羅斯文化與傳統(tǒng)的聯(lián)系?!皪u嶼”象征著俄羅斯的傳統(tǒng),與“島嶼”相對(duì)的是幾何化的“中心區(qū)域”,它象征18世紀(jì)改革后的秩序和文明。別雷認(rèn)為穩(wěn)固的“秩序”依靠傳統(tǒng)的力量來支撐,但是俄羅斯文化恰恰脫離了傳統(tǒng)。
《彼得堡》在描寫革命與反革命的動(dòng)亂中探討了諸多主題:父與子的關(guān)系、人民反抗的手段、俄羅斯文化在西方文化與東方文化撞擊中的矛盾、俄羅斯性別的錯(cuò)位,等等。作者不斷重復(fù)各種各樣的意象,加強(qiáng)象征意義的探討力度。重復(fù)意象的象征意義如同拼貼而成的大雜燴,意義超出了所在故事的敘述層次。家庭沖突、歷史沖突、文化沖突等各個(gè)層面的象征意蘊(yùn)在“滾雪球”似的聯(lián)想中向無限延伸,總體意義四散分裂。
整體的同一性意義被打破了,個(gè)體的差異得到釋放,呈現(xiàn)出開放性和多義性,產(chǎn)生了一種獨(dú)特的審美意義。首先,讀者需要不斷回顧文本中其他的重復(fù)現(xiàn)象,對(duì)象征意義的理解勢必會(huì)打斷讀者的連續(xù)閱讀,進(jìn)而形成一種破碎感。其次,不斷重復(fù)的意象暴露出作者寫作意圖的另有所指,讀者也在另有所指中產(chǎn)生強(qiáng)烈的好奇心,探索更為錯(cuò)綜復(fù)雜的故事意義。再次,重復(fù)的意象如同生活在彼得堡中個(gè)體內(nèi)心的碎片在小說中來回跳躍,如同波德萊爾所說的那樣,是“soubresauts de conscience”(意識(shí)的跳躍)r。讀者在不斷跳躍的重復(fù)意象中陷入迷惑,從中體驗(yàn)到集中的、總體性的故事意義被肢解,意義支離破碎。破碎的意義不斷訴說著整座城市正在消失的歷史和即將消失的現(xiàn)實(shí)。
四、結(jié)語
在小說敘述時(shí)間方面,別雷打破了線性敘事時(shí)間,重構(gòu)了一種疏離于客觀現(xiàn)實(shí)的極具主觀性的時(shí)空觀。在小說情節(jié)的呈現(xiàn)方面,他打破了受因果關(guān)系制約的情節(jié)慣例,重建了具有同時(shí)性效果的碎片化景觀。在小說意義的呈現(xiàn)方面,他打破了完整宏大的永恒意義,取而代之的是各種各樣的意象和象征拼貼而成的大雜燴,意義四分五裂。可以說,別雷通過對(duì)時(shí)間形式的改造、情節(jié)邏輯關(guān)系的弱化以及故事整體意義的不明確讓彼得堡的敘事走向“碎片化”敘事?!八槠睌⑹嘛L(fēng)格可以視為舊日世界觀崩潰的文學(xué)反映,別雷正是用碎片化敘事折射當(dāng)時(shí)俄羅斯逐步呈現(xiàn)為碎片化的現(xiàn)實(shí)和前景。
從碎片化敘事角度出發(fā)為探尋《彼得堡》獨(dú)特的審美提供了新的角度。碎片化敘事運(yùn)用并置、重復(fù)、非線性敘事等手法,使文本變得碎片化。文本中詞語、意象等又充滿了象征色彩,在無形中增加了讀者閱讀的時(shí)間和理解的難度。讀者需要仔細(xì)研究文本中出現(xiàn)的各種片斷單位,將文本中散落各處的時(shí)間、意象、詞語、情節(jié)等各種意義單位在整體上進(jìn)行聯(lián)系和理解。由此,審美感知范式呈現(xiàn)出與俄羅斯現(xiàn)實(shí)主義文本截然不同的特點(diǎn)。
別雷力圖真實(shí)地展示了一幅1905年的彼得堡畫卷,但是他意識(shí)到書寫的局限性,難以用現(xiàn)實(shí)主義的方式言傳彼得堡乃至整個(gè)俄羅斯正在經(jīng)歷的巨變,以及個(gè)體在時(shí)代巨變下的體驗(yàn)。于是,他將敘事方式本身作為象征主義文學(xué)理念的投射,由此形成了極具個(gè)人特色的敘事方式。他將讀者的注意力,由“小說在敘述什么”這種閱讀定向,轉(zhuǎn)移到“小說在怎樣敘述”,并且不斷用一種意味不明的方式暗示讀者,其離奇的敘述特色與作家對(duì)外部世界的感知完全聯(lián)系在一起。作家同時(shí)也將自身的感知利用文學(xué)手法最大化地呈現(xiàn)出來,他在敘述方式上不再以塑造典型環(huán)境與典型性格為目標(biāo),而是以有意識(shí)地“打碎情節(jié)”“弱化故事”“突破線性敘事”“營造破碎的時(shí)空”來呈現(xiàn)某種“破碎的超常情境”,渲染某種特別的“情緒氛圍”:尖銳的對(duì)抗、惶恐的排斥、不再完整的破碎感。如同馬歇爾·伯曼所說,別雷在“迫使我們體驗(yàn)彼得堡的人們?cè)?905年被迫生活在其中的、使人眩暈的但神秘的氣氛”s。
顯然,別雷成功完成了這場對(duì)讀者審美心理定式的公然挑戰(zhàn)。他以獨(dú)特的敘事方式達(dá)到了一種特殊的敘事效果,確切地傳達(dá)出在俄羅斯帝國晚期彼得堡城市彌漫的惶恐焦慮和無所適從的氛圍,讓讀者體會(huì)到諸多生活在俄羅斯帝國晚期的敏銳個(gè)體對(duì)于現(xiàn)實(shí)世界的真實(shí)感受。
ab 〔美〕弗雷德里克·詹姆遜:《后現(xiàn)代主義與文化理論》,唐小賓譯,陜西師范大學(xué)出版社1986年版,第182頁,第187頁。
c 〔英〕戴維·弗里斯比:《現(xiàn)代性的碎片》,盧暉臨等譯,商務(wù)印書館2003版,第144頁。
dklmnopq Белый Андрей. Петербург [М].Москва:издательство наука,1981:217,51,265,21,24,32,55,90.
ers 〔美〕馬歇爾·伯曼:《一切堅(jiān)固的東西都煙消云散了——現(xiàn)代性體驗(yàn)》,徐大健譯,商務(wù)印書館2013年版,第335頁。
fg 〔美〕約瑟夫· 弗蘭克:《現(xiàn)代小說中的空間形式》,秦林芳編譯,北京大學(xué)出版社1991 年版,譯序,第137頁。
h 〔法〕羅蘭·巴特:《S/Z》,屠友祥譯,上海人民出版社2012年版,第32頁。
i Осип Мандельштам. Египетская марка[M].Москва:ImWerden-Verlag,2002:19.
j 〔美〕J.希利斯·米勒:《小說與重復(fù)——七部英國小說》,王宏圖譯,天津人民出版社2007年版,第2頁。
參考文獻(xiàn):
[1] 弗雷德里克·詹姆遜.后現(xiàn)代主義與文化理論[M].唐小賓譯.西安:陜西師范大學(xué)出版社,1986.
[2] 戴維·弗里斯比.現(xiàn)代性的碎片[M].盧暉臨等譯.北京:商務(wù)印書館,2003.
[3] Белый Андрей. Петербург[М].Москва:издательствонаука,1981.
[4] 馬歇爾·伯曼.一切堅(jiān)固的東西都煙消云散了——現(xiàn)代性體驗(yàn)[M].徐大健譯.北京:商務(wù)印書館,2013.
[5] 約瑟夫· 弗蘭克.現(xiàn)代小說中的空間形式[M].秦林芳編譯.北京:北京大學(xué)出版社,1991.
[6] 羅蘭·巴特.S/Z[M].屠友祥譯.上海:上海人民出版社,2012.
[7] Осип Мандельштам. Египетская марка[М].Москва:Im-Werden-Verlag,2002.
[8] J.希利斯·米勒.小說與重復(fù)——七部英國小說[M].王宏圖譯.天津:天津人民出版社,2007.
[9] 熱拉爾·熱奈特.敘事話語·新敘事話語[M].王文融譯.北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1990.
[10] 德·斯·米爾斯基.俄國文學(xué)史(下卷)[M].劉文飛譯.北京:人民出版社,2013.
作 者: 強(qiáng)安琪,首都師范大學(xué)在讀碩士研究生,研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。
編 輯:趙斌?E-mail:mzxszb@126.com