牛苗苗
(唐山科技職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河北 唐山 063001)
中國是茶葉大國,是茶葉的發(fā)源地。茶文化也是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,是體現(xiàn)中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化發(fā)展價值的關(guān)鍵媒介。茶文化中蘊(yùn)含的豐富內(nèi)涵,可有效促進(jìn)學(xué)生身心健康發(fā)展,對于開拓學(xué)生知識視野,豐富學(xué)生文化知識體系,以及提高學(xué)生跨文化交際能力和文化自信,也有著較高的幫助。以茶文化為例,在高職英語教學(xué)中導(dǎo)入中國傳統(tǒng)文化,可進(jìn)一步促使英語教學(xué)效果得到升華。而如何準(zhǔn)確、合理、有效的將中國傳統(tǒng)茶文化導(dǎo)入高職英語教學(xué)中,真正發(fā)揮其育人功效,則是文章重點研究的內(nèi)容。
母語文化失語現(xiàn)象,是導(dǎo)致高職學(xué)生跨文化交際能力不高,文化自信缺失的重要原因。而缺失文化自信與跨文化交際能力的學(xué)生,通常會在開展英語交流和跨文化交際活動中,難以實現(xiàn)文化信息對等,以及有效的文化輸出和輸入。在高職英語教學(xué)中導(dǎo)致母語文化缺失現(xiàn)象的產(chǎn)生原因,主要是因為在高職英語教材建設(shè)與選擇過程中,所選擇的教材內(nèi)容僅體現(xiàn)了西方國家的文化,并未關(guān)注教材內(nèi)容中,是否含有豐富的中國傳統(tǒng)文化教育元素。這一問題的存在,直接導(dǎo)致英語教學(xué)工作者在實際教學(xué)過程中,直接忽略了對中國傳統(tǒng)文化的導(dǎo)入,并沒有對語言與文化以及語言教育和文化教育之間的緊密關(guān)系做出明確認(rèn)知。因為大多數(shù)高職英語教學(xué)工作者通常是圍繞教材內(nèi)容設(shè)置教學(xué)方案和教學(xué)計劃,極少會以創(chuàng)新創(chuàng)造性的教學(xué)思維自主拓展教材內(nèi)容。另外,還有個別原因,主要是因為當(dāng)代大學(xué)生群體對中國傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)興趣欠佳,平時在英語學(xué)習(xí)過程中,也普遍將學(xué)習(xí)精力和重心放在教師布置的學(xué)習(xí)任務(wù)上,很少會利用業(yè)余時間自主學(xué)習(xí)和搜索中國傳統(tǒng)文化知識。只有當(dāng)學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生較高的興趣,才可促使其自主投入到中國傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)與了解中。但顯而易見,目前大部分高職學(xué)生學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化的興趣普遍較低,是阻礙中國傳統(tǒng)文化,如茶文化,在高職英語教學(xué)中有效導(dǎo)入的重要因素。
高職英語教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生語言交流能力,提高英語使用水平,保證學(xué)生能夠?qū)崿F(xiàn)與外國友人的簡單交流。但在習(xí)俗、民俗以及文化等方面,卻很難理解和適應(yīng),更多的是將俗語當(dāng)作詞組,死記硬背,應(yīng)對英語考試。但是,若不理解語言所在的文化背景是很難學(xué)好一門語言,不掌握相關(guān)文化模式也就無法完全掌握這門語言的。因為語言既是文化的載體,也是凝聚著本民族的文化特點。同時,將我國傳統(tǒng)茶文化導(dǎo)入高職英語教學(xué)中,要求英語專業(yè)教師要重視導(dǎo)入一些與英語文化具有密切關(guān)聯(lián)的內(nèi)容,利用與英語文化有著密切關(guān)聯(lián)的茶文化教育內(nèi)容,開展語言比較、文化比較,能夠幫助英語教學(xué)工作者對學(xué)生學(xué)習(xí)中面臨的難題做出提前預(yù)判,并提高英語教學(xué)活動開展的針對性和有效性。由此可見,在高職英語教學(xué)中導(dǎo)入中國傳統(tǒng)文化,能夠有效提升英語教學(xué)水平,解決英語課堂母語文化缺失現(xiàn)象。
中介語又稱“過渡語”,可促使學(xué)生在開展英語學(xué)習(xí)時,使用一定的學(xué)習(xí)策略,在開展英語輸出的前提下,形成一種與母語語言和英語都不相同的語言系統(tǒng),這種語言系統(tǒng)便是中介語言系統(tǒng)。而伴隨著學(xué)生學(xué)習(xí)策略的改變,以期不斷深入對中外語言、文化認(rèn)知的掌握和了解,那么學(xué)生以往所構(gòu)建的中介語言系統(tǒng)也會逐漸呈現(xiàn)出動態(tài)化發(fā)展特征。中介語言系統(tǒng)具有過渡性特質(zhì),當(dāng)學(xué)生在構(gòu)建中介語言系統(tǒng)過程中,可以引導(dǎo)學(xué)生將母語語言、母語文化看作是英語學(xué)習(xí)的起點,建立在對母語語言和文化的理解與掌握基礎(chǔ)上,利用自身所構(gòu)建的中介語言系統(tǒng)項目定語靠近,從而取得良好的學(xué)習(xí)效果。由此可以看出,母語語言與母語文化在學(xué)生構(gòu)建中介語言系統(tǒng)過程中,發(fā)揮著不可忽視的作用,是中介語言系統(tǒng)構(gòu)建的堅實基礎(chǔ)。例如,將具有中國傳統(tǒng)文化代表性的茶文化教育內(nèi)容融入高職英語教學(xué)中,能夠加快學(xué)生中介語言系統(tǒng)的構(gòu)成,促使學(xué)生自覺在英語語言和文化的學(xué)習(xí)過程中,對中西茶文化詞匯之間的異同做出對比。通過對比發(fā)現(xiàn)我國茶文化與西方國家茶文化存在的差異性,不斷糾正自身文化認(rèn)知,從而降低中國式英語現(xiàn)象,不斷提升學(xué)生英語專業(yè)素養(yǎng)。
在高職英語教學(xué)中導(dǎo)入中國傳統(tǒng)茶文化,首先需要積極轉(zhuǎn)變英語專業(yè)教師傳統(tǒng)教學(xué)思維,提高英語教師對導(dǎo)入中國傳統(tǒng)文化教育資源的重視和明確認(rèn)知,引導(dǎo)英語專業(yè)教師根據(jù)社會需求,構(gòu)建符合我國國情的教學(xué)模式。并尊重學(xué)生主體地位,圍繞當(dāng)代學(xué)生發(fā)展需求、特點、個體差異情況,對英語教材進(jìn)行拓展和創(chuàng)新,適當(dāng)將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化融入到英語教材當(dāng)中,豐富英語教學(xué)素材,拓展學(xué)生知識儲備。比如,在精讀課上,凡涉及英美文化介紹,應(yīng)適當(dāng)引入中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化——茶文化的介紹,如講解美國歷史“波士頓傾茶事件”時,除了要對該事件的發(fā)生、原因和結(jié)果等詳細(xì)講解,還應(yīng)當(dāng)以此為切入點,向?qū)W生詳細(xì)介紹我國悠久的茶歷史、茶文化,以及茶文化對世界的影響,來提高學(xué)生對茶文化的認(rèn)識和重視。其次,還可通過增加關(guān)于中西方茶文化的精讀、泛讀文章,在英語教材內(nèi)容中,編寫有關(guān)于中西方茶文化的對比和差異,引導(dǎo)學(xué)生閱讀完相關(guān)文章后,完成閱讀習(xí)題,并撰寫讀后感和讀后總結(jié),以此來確保學(xué)生對茶文化知識學(xué)習(xí)的有效性,提高學(xué)生英語閱讀和總結(jié)能力。除此之外,在聽說課堂上,還可以多增加關(guān)于中國傳統(tǒng)茶文化的口語互動,通過采取現(xiàn)場模擬、角色扮演等多樣化教學(xué)方式,提高學(xué)生關(guān)于茶文化的跨文化交際能力。
將互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)與情境創(chuàng)設(shè)作為教育載體,整合中國傳統(tǒng)文化教育資源,開展多元化的中國傳統(tǒng)文化英語教學(xué)活動。例如,可根據(jù)茶文化主題,在互聯(lián)網(wǎng)平臺中搜索中西方有關(guān)茶文化的歷史事件,結(jié)合英語教學(xué)內(nèi)容,創(chuàng)設(shè)生動的飲茶情境。將中國功夫茶與西方下午茶作對比,利用信息技術(shù)制作功夫茶與下午茶的兩個教學(xué)微視頻,在課堂中播放或?qū)⑵渫扑偷轿⑿殴娞枴⑽⑿湃?、線上學(xué)習(xí)平臺上,讓學(xué)生重復(fù)觀看微視頻,掌握中西方茶文化的差異性,從而了解和歸納中英兩國在飲茶方面的區(qū)別。之后在課堂中進(jìn)行情景再現(xiàn),以深化學(xué)生對中西方茶文化差異的理解和掌握。在制作中國功夫茶教學(xué)的視頻時,可講解茶的本身品質(zhì)與茶具,比如中國茶葉種類包括西湖龍井、安溪鐵觀音、洞庭碧螺春,功夫茶中有紅泥火爐、茶壺、茶杯等配置。并對中國茶禮儀、茶精神等進(jìn)行細(xì)化講解,以深化茶文化的教學(xué)效果。在制作西方下午茶或者視頻時,可設(shè)置一些西方下午茶的品茶習(xí)慣,比如配置一些三明治、奶油果醬司康餅、炸魚薯條等。通過制作或推送微視頻,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)真實的品茶情景,在課堂中更好的導(dǎo)入中國傳統(tǒng)茶文化。
中國傳統(tǒng)文化中不僅包含物質(zhì)文化、精神文化兩個層面的豐富內(nèi)涵,還滲透了社會、詩詞、書法、醫(yī)學(xué)、宗教等方面。在高職英語教學(xué)過程中,加強(qiáng)英語文化對比教學(xué),凸顯中西茶文化的差異性,提高學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的認(rèn)識,增強(qiáng)學(xué)生的母語文化意識,可有效提高學(xué)生文化自信心,提升學(xué)生跨文化交際意識與文化敏感性,從而有效地克服文化失語現(xiàn)象。例如,在教學(xué)過程中,高職英語專業(yè)教師可通過組織全班學(xué)生共同討論茶文化知識的起源,講解自己以往所經(jīng)歷的中國茶文化元素相關(guān)案例,引導(dǎo)學(xué)生圍繞中國傳統(tǒng)茶文化自主發(fā)言,來有效調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語和傳統(tǒng)茶文化的興趣。然后,再通過引入中國傳統(tǒng)茶文化文章、圖片進(jìn)行教學(xué)視頻,向?qū)W生展示各個不同國家、不同地區(qū)的茶文化差異,來培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識與文化敏感性,起到“以點帶面”的效果。最后,在鼓勵學(xué)生以小組合作學(xué)習(xí)的方式,研討、交流和分享彼此對中國傳統(tǒng)茶文化的見解、對西方茶文化的認(rèn)知以及英語知識學(xué)習(xí)經(jīng)驗,并鼓勵學(xué)生以英語表達(dá)傳播中國傳統(tǒng)文化,以此來提高學(xué)生文化自信和跨文化交際能力。
茶文化作為中華傳統(tǒng)文化的瑰寶,將茶文化融入高職英語教學(xué)中,可以有效促進(jìn)英語教學(xué)水平,提高豐富英語教材內(nèi)涵,增強(qiáng)學(xué)生文化自信和家國情懷,并借助此種途徑將中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳播到西方國家,實現(xiàn)對茶文化的弘揚與傳承。因此,高職英語專業(yè)教師必須要明確認(rèn)識將中國傳統(tǒng)文化融入到英語教學(xué)中的價值和優(yōu)勢,并明確目前英語教學(xué)中母語文化失語現(xiàn)象,針對性選擇有效措施,推動中國傳統(tǒng)文化在英語教材、實踐教學(xué)、課堂教學(xué)等多個環(huán)節(jié)中的有效滲透,充分發(fā)揮出中國傳統(tǒng)文化,在提高高職英語教學(xué)水平方面的作用,進(jìn)一步為我國傳統(tǒng)文化傳播與發(fā)揚貢獻(xiàn)力量。