陳燕
摘 要: 安德烈·比托夫的長(zhǎng)篇小說《普希金之家》是俄羅斯后現(xiàn)代主義代表作之一,它是比托夫“彼得堡書寫”的經(jīng)典之作。小說中,作者以主人公廖瓦為中心,通過刻畫祖孫三代知識(shí)分子在不同時(shí)期下的不同命運(yùn)和生存狀態(tài)來反映當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)時(shí)代真實(shí)的社會(huì)狀態(tài)和氛圍。本文將從文化符號(hào)學(xué)的視角,以洛特曼的“符號(hào)圈”理論為支點(diǎn),力求從三個(gè)層面較為全面系統(tǒng)地解析《普希金之家》的文本構(gòu)成及特點(diǎn),以期更加深刻地理解和把握比托夫文本創(chuàng)作的特點(diǎn),并為“彼得堡文本”的研究提供新視角。
關(guān)鍵詞 :《普希金之家》 彼得堡文本 文化符號(hào)學(xué) 符號(hào)圈
一 、引言
“文化符號(hào)學(xué)”是由塔爾圖——莫斯科結(jié)構(gòu)主義符號(hào)學(xué)派的創(chuàng)始人之一米哈伊爾·洛特曼所創(chuàng)立的,他首次提出“符號(hào)圈”這個(gè)概念,他認(rèn)為:“在現(xiàn)實(shí)運(yùn)作中,清晰的、功能單一的符號(hào)系統(tǒng)不能孤立地存在。它們只有進(jìn)入到某種符號(hào)的連續(xù)體中才能起作用?!?a盡管彼得堡的歷史不長(zhǎng),卻積累了大量的城市文化符號(hào),這些符號(hào)匯聚在一起,凝聚成各種類型的、清晰的符號(hào)系統(tǒng)。這些符號(hào)系統(tǒng)在進(jìn)入“彼得堡文本體系”這個(gè)符號(hào)連續(xù)體中才能更好地運(yùn)作,根據(jù)洛特曼的文化符號(hào)學(xué)理論,我們將“彼得堡文本體系”稱作“符號(hào)圈”,彼得堡文本則是指一系列與彼得堡相關(guān)的基本文本。比托夫的《普希金之家》則是這個(gè)文本體系中的一個(gè)具體的彼得堡文本。洛特曼在《彼得堡的象征和城市的符號(hào)學(xué)問題》一文中指出:“我們一方面將彼得堡視為一種文本,另一方面將其視為一種生成文本的機(jī)制。彼得堡作為一個(gè)融入了歷史文明的獨(dú)特文本,對(duì)其的研究是必不可少的。此外,正是在這樣的客體里,我們可以發(fā)現(xiàn)文本的一些顯著特點(diǎn)。其中包括文本符號(hào)的多相性和不均質(zhì)性,且不斷被編碼的必要性?!眀而由這些符號(hào)形成的統(tǒng)一文本,形成的符號(hào)圈相應(yīng)地也具有“不均質(zhì)性”,而“不均質(zhì)性”也正是符號(hào)圈最本質(zhì)的特征。
符號(hào)圈的“不均質(zhì)性”(неоднородность),是指充斥于其中的語言性質(zhì)有差異,從完全可以翻譯到完全不可翻譯?!安痪|(zhì)性”是由語言的多相性和多相功能性決定的。彼得堡文本的“不均質(zhì)性”主要可以概括為以下兩方面:首先,構(gòu)成它的語言性質(zhì)的差異;其次,各個(gè)時(shí)期各種不同的彼得堡文本并入其中,它們相互碰撞,迸發(fā)出不同的火花,使得文本變得異常復(fù)雜。
“符號(hào)圈”另一個(gè)特點(diǎn)是“界限性”(отграниченность)。洛特曼認(rèn)為:“符號(hào)圈最重要的概念就是邊界。符號(hào)空間的邊界是這個(gè)空間中的重要功能和結(jié)構(gòu)位置,它決定符號(hào)機(jī)制的實(shí)質(zhì),邊界是一個(gè)雙語機(jī)制,它把外部信息翻譯成符號(hào)圈內(nèi)部語言,或者相反。一個(gè)或另一個(gè)結(jié)構(gòu)對(duì)‘外國領(lǐng)土不斷‘入侵促使意義誕生,即信息出現(xiàn)。”c彼得堡文本作為一個(gè)完整的符號(hào)空間被各個(gè)層面、各種語言,甚至各種文本的邊界所分割,并通過邊界與外部信息世界接觸。比如,“彼得堡文本”與“莫斯科文本”自誕生之日起就存在著對(duì)話和聯(lián)系,彼得堡文本體系中許多彼得堡文本之間存在聯(lián)系和互文。
洛特曼還認(rèn)為:“符號(hào)圈具有構(gòu)造上的不對(duì)稱性(асимметрия),最發(fā)達(dá)的、結(jié)構(gòu)上最有組織的、最強(qiáng)勢(shì)的語言構(gòu)成了符號(hào)圈的‘中心,與‘中心相比,位于‘邊緣的則是結(jié)構(gòu)不夠發(fā)達(dá)的沒有組織或是組織性不強(qiáng)的語言。假如符號(hào)圈中的一個(gè)核心結(jié)構(gòu)不僅占據(jù)了主導(dǎo)的地位, 而且上升到了自我描述的階段 , 那么它就完成了自我結(jié)構(gòu)的過程 ?!眃而在符號(hào)圈中永不停歇的便是“邊緣”進(jìn)入“中心”,“中心”又被擠入“邊緣”的運(yùn)動(dòng)。
二、《普希金之家》—— 一個(gè)動(dòng)態(tài)的“子符號(hào)圈”
(一)“不均質(zhì)性”
洛特曼認(rèn)為符號(hào)圈具有不勻質(zhì)性,不勻質(zhì)性是符號(hào)圈最本質(zhì)的特征?!镀障=鹬摇纷鳛楸说帽の谋倔w系這個(gè)大符號(hào)圈中的一個(gè)子符號(hào)圈,也具有這些特征。就像洛特曼對(duì)符號(hào)圈做的一個(gè)形象的比喻:“讓我們想象一個(gè)博物館的大廳,將它作為一個(gè)完整的世界, 并取一個(gè)共時(shí)截面。在這個(gè)大廳里有各個(gè)時(shí)代的、各種各樣的展品,有用已知的和未知的語言所寫的題詞, 有由專家們撰寫的展品說明, 有觀看展覽的路線圖和參觀者所應(yīng)該遵循的行為規(guī)范 , 將所有這一切想象為一個(gè)完整的機(jī)制 ……這樣 , 我們就獲得了符號(hào)圈的樣式 ?!眅而《普希金之家》就是這樣一個(gè)博物館,它是獨(dú)特的俄國文學(xué)博物館,在這個(gè)博物館里有各種各樣的展廳,它們都有自己的名字《父與子》 《當(dāng)代英雄》 《窮騎士》 《怎么辦?》……每個(gè)展廳都有自己的展品,有的展品還附有題詞。但是各個(gè)展廳的布局十分復(fù)雜,如迷宮一般,參觀者要想盡興地參展,就必須要找到走出迷宮的阿里阿德涅線團(tuán)。
《普希金之家》中不同時(shí)期的文本相互碰撞、相互混合,使文本變得異常復(fù)雜。這在很大程度上給讀者造成了閱讀障礙,要求讀者具有深厚的文學(xué)功底才能通讀無障礙。這也體現(xiàn)了作品文本的“不均質(zhì)性”,而洛特曼認(rèn)為符號(hào)圈的“不均質(zhì)性”還表現(xiàn)在構(gòu)成符號(hào)圈的各種語言性質(zhì)的迥異,作者在《普希金之家》的文本中融入了多種形式的語言,這種語言性質(zhì)的迥異既促進(jìn)文本信息的產(chǎn)生,又使文本變得十分復(fù)雜,給讀者一種雜亂無章的感覺。比如,廖瓦喜歡用畫圖和數(shù)學(xué)方式來解釋小說中各人物之間的關(guān)系。 因?yàn)樽砭频淖饔?,他開始在餐巾上畫起來,感覺自己有點(diǎn)像門捷列夫。初看起來是這樣的:
之后是這個(gè)樣子:
圖標(biāo)沒有畫成……
是這個(gè)樣子嗎?……
最后,這一切看起來更概括,也更為簡(jiǎn)單,堪稱天才之作:
圖中:
“Ф——法伊娜,А——阿爾碧娜,Л——柳芭莎,М——米季沙基耶夫,МА——阿爾賓娜的夫,Я——表示廖瓦自己。廖瓦將這些字母看成是分子,根據(jù)化學(xué)的原理將其揉成一個(gè)完整的統(tǒng)一體,然后他又將兩個(gè)正方形都畫上對(duì)角線,又得到了” f:
這樣一來,各個(gè)分子之間的組合都成三角關(guān)系,這也揭示出小說人物之間的多重關(guān)系,引發(fā)讀者的深思。
(二)《普希金之家》的“界線性”
洛特曼認(rèn)為“邊界”是符號(hào)圈最重要的概念,彼得堡文本作為一個(gè)巨大的符號(hào)圈,它的內(nèi)部被許多不同的文本分割成一個(gè)個(gè)子符號(hào)圈并且具有自己的界限,其中每個(gè)子符號(hào)圈(與彼得堡相關(guān)的具體的文本)通過越過邊界相互聯(lián)系和交流,而“新信息就產(chǎn)生在這個(gè)既分隔又聯(lián)合各種語言 、體裁 、文化的‘符號(hào)學(xué)多種文字使用區(qū)域內(nèi)”g。
《普希金之家》中明顯存在對(duì)其他彼得堡文本“侵入”的痕跡,它具有復(fù)雜的、多層次的結(jié)構(gòu),與 19 世紀(jì)的彼得堡文本有著千絲萬縷的聯(lián)系與碰撞。比如,《普希金之家》中廖瓦和米季沙季耶夫的奇妙關(guān)系,我們可以在陀斯妥耶夫斯基的彼得堡文本中找到答案。一方面來說,米季沙季耶夫和廖瓦的關(guān)系就像伊萬·卡拉瑪佐夫與魔鬼關(guān)系;另一方面來說,又像彼得·維爾霍文斯基和尼古拉·斯塔夫羅金之間的關(guān)系。“從童年起,廖瓦就不明白米季沙季耶夫?qū)λa(chǎn)生特殊影響的秘密。這里面有某種極其簡(jiǎn)單,甚至是最簡(jiǎn)單的東西——純粹力量上和完全沒有理由的運(yùn)動(dòng),某種方法,始終都是一種,甚至可能是禁止(下流)的,但總能對(duì)廖瓦產(chǎn)生作用”h。米季沙季耶夫?qū)τ诹瓮邅碚f,就像是維爾霍文斯基和斯塔夫羅金一樣,他是廖瓦的老師、模仿者,從某種意義上來說是他的同類人,對(duì)他進(jìn)行諷刺性的模擬。同時(shí),米季沙季耶夫就像維爾霍文斯金一樣,也具有小惡魔的特點(diǎn),他需要廖瓦,就像維爾霍文斯金需要斯塔夫羅金,而廖瓦和絲塔夫羅金一樣都是貴族。在《群魔》中這種貴族身份能使絲塔夫羅金受到眾人的敬仰和崇拜,能夠幫助他引發(fā)暴動(dòng)和騷亂。而在《普希金之家》中關(guān)于米季沙季耶夫需要廖瓦,比托夫沒有給出一個(gè)清晰的解釋,但是在陀思妥耶夫斯基的作品中,我們或許可以得到一些啟示,從而揭開比托夫作品中所隱藏的語義。在《普希金之家》中像莫杰斯特爺爺和狄更斯大伯這樣真實(shí)的人,他們拒絕上帝的存在,但在人們失去對(duì)上帝的認(rèn)識(shí)和敬畏之后,卻仍舊需要有崇拜的人,也就是偶像,就像米季沙季耶夫自己所言:“人們已經(jīng)厭倦了不尊重任何人和不畏懼一切。他們很樂意去尊重。而在這件事上,公爵——再簡(jiǎn)單不過了……沒什么大驚小怪的?!眎所以,廖瓦作為公爵的“后代”自身就被賦予了光環(huán),成為米季沙季耶夫崇拜的偶像。
(三)《普希金之家》的“非對(duì)稱性”
符號(hào)圈還具有“非對(duì)稱性”,符號(hào)圈中占有中心地位的“中心符號(hào)”,也有處于弱勢(shì)的“邊緣符號(hào)”?!镀障=鹬摇分羞@種“邊緣”與“中心”的對(duì)立在文本空間里表現(xiàn)在作者與主人公的對(duì)立關(guān)系上。作者位于文本的中心,一開始就創(chuàng)建了“語法”,他為小說設(shè)置了人物、基礎(chǔ)情節(jié)和最初的結(jié)構(gòu),形成小說相應(yīng)的“語法規(guī)則”,并且將這個(gè)語法規(guī)則傳播到整個(gè)《普希金之家》的文本中,使文本具有相對(duì)穩(wěn)定性和方向性。并且行文開頭就告訴讀者,主人公廖瓦最后的結(jié)局是死亡。也就是說開頭和結(jié)局我們都已知曉,那么小說似乎就寫成了。然而事實(shí)并非如此,因?yàn)椤白晕颐枋鲭A段是符號(hào)系統(tǒng)結(jié)構(gòu)組織的高級(jí)形式……無論是創(chuàng)立語法, 還是建立法律規(guī)范都意味著將被描述的對(duì)象提高到一個(gè)新的組織水平, 因此系統(tǒng)的自我描述在自我組織過程中是最后一個(gè)階段”j。 當(dāng)作者創(chuàng)建的話語和與語法結(jié)構(gòu)運(yùn)用到處于“邊緣”符號(hào)的廖瓦身上,且與這個(gè)符號(hào)本身相矛盾,廖瓦就會(huì)做出相應(yīng)的反應(yīng)。那么小說就還處于“自我構(gòu)建”的過程中,沒有上升到“自述”的階段。在此期間,“邊緣”與“中心”之間的對(duì)立運(yùn)動(dòng)就會(huì)持續(xù)不斷地進(jìn)行。
小說中主人公廖瓦一開始就沒有主動(dòng)權(quán),沒有話語權(quán),沒有自己的個(gè)性,無法掌控自己的命運(yùn),所以他必然位于文本的邊緣。他是一個(gè)喪失了自我現(xiàn)實(shí)性的人,并與自己的生活脫節(jié)。廖瓦曾經(jīng)嘗試通過數(shù)學(xué)公式來算出自己與這些“父親”們的關(guān)系體系,得到的結(jié)果是:每個(gè)人都等于自己,爺爺?shù)扔跔敔?,爸爸等于爸爸,唯?dú)推算不出來自己等于誰。所以,廖瓦還是個(gè)未知數(shù),是個(gè)謎。我們只知道他最后死了,除此之外一無所知。但是“廖瓦等于什么”這個(gè)問題是必須要解決的,因?yàn)椤八馈钡那疤崾恰吧?,一個(gè)人如果都沒活過,又哪來的死呢?如此一來,《普希金之家》這個(gè)符號(hào)圈就開始了“自述”的初步階段,開始有一定的組織性、系統(tǒng)性和走向確定性。這時(shí)位于“中心”的作者就失去了控制文本的靈活性、自由性和動(dòng)態(tài)性,他給廖瓦設(shè)置的“有死無生”的情節(jié)逐漸成為小說發(fā)展的阻礙因素。而位于“邊緣”的主人公的符號(hào)活動(dòng)與作者意志所安排的軌跡是沖突和矛盾的。如作者本人所言:“……我就這么擺弄這些角色,安排他們,一切都這么不同尋常地進(jìn)行著,我怎么也無法打開一種局面,也就是說我怎么也實(shí)現(xiàn)不了那種我了解并一開始就喜歡的那種……”k由于受到“邊緣”符號(hào)的阻礙,作者寫作的難度也增加了。而對(duì)于廖瓦來說,要做的就是找到自己的“生”,并且真真切切地活在里面,為此他需要獲得“自我情節(jié)”。當(dāng)小說進(jìn)行到第三部分的時(shí)候,主人公已經(jīng)意識(shí)到自我的存在了:“在同一個(gè)地方刺傷我的又是法伊娜,又是爺爺,又是米季沙季耶夫,又是時(shí)間——都沖著我來!這就是說,我就是現(xiàn)行的痛點(diǎn)!就在那里我存在著,一切都朝那里往我身上掉落,而不是在某處存在的我,在打擊——偶然的和陌生的世界的不可預(yù)見的打擊——下墜落”l, “就在那里我存在著”顯然指的是在作者的“現(xiàn)在時(shí)”里,而“某處存在的我”指的是“廖瓦所獲得的自己的現(xiàn)在時(shí)”,此時(shí)的廖瓦已經(jīng)感受到自己的生活,感受到自己是作為一個(gè)人活著,感受到周圍世界給他的痛擊。有了自我意識(shí)的主人公廖瓦開始猜到“是某些與他有關(guān)聯(lián)的惡之力和某人的作者意志力為他選定了生活的不可避免的藝術(shù)細(xì)節(jié)……” m于是他開始抱怨、開始反擊,為了徹底地?cái)[脫米季沙季耶夫?qū)λ挠绊?,他決定與米季沙季耶夫進(jìn)行決斗,這是廖瓦第一次自己掌控自己的命運(yùn)。之前位于“邊緣”的廖瓦逐漸走向“中心”的位置。
在小說中廖瓦擺脫與小說其他人物的關(guān)系就成為廖瓦建立與作者聯(lián)系的一種方式或者說是進(jìn)入自我情節(jié)的一個(gè)方法?!白叱鲫P(guān)系”的方式就是“決斗”,在決斗中廖瓦死了,然而正是這樣的結(jié)局才是小說真正開始的關(guān)鍵。他接受“死”這一情節(jié)是為了更好的“生”。在小說的“現(xiàn)在時(shí)”中死了,才能在小說的“非現(xiàn)在時(shí)”中獲得自己的“現(xiàn)在時(shí)”。于是,當(dāng)主人公找到自己的現(xiàn)在時(shí),他復(fù)活了,他成為自己情節(jié)的作者,過著屬于自己的而不是服從于作者意志的生活,他是自己精神世界的真正主人。小說發(fā)展到這里,作者的中心位置已經(jīng)被排擠到了邊緣,廖瓦從邊緣進(jìn)入到了中間的位置。在小說的最后,作者和廖瓦在《普希金之家》碰見了。此時(shí),作者和廖瓦的位置已經(jīng)交換了,這一次是作者在廖瓦的“現(xiàn)在時(shí)”中追趕他。他們?cè)跁r(shí)間上已經(jīng)完全重合,小說到這里已經(jīng)擁有了自己的核心結(jié)構(gòu),不僅占據(jù)了主導(dǎo)地位,而且上升到“自我描述”的階段。
三、結(jié)語
《普希金之家》作為一個(gè)彼得堡文本。它具有“不均質(zhì)性”,這一方面表現(xiàn)在構(gòu)成文本的各種語言性質(zhì)的迥異,文本中融入了多種形式的語言,另一方面表現(xiàn)在文本中來自不同時(shí)期,具有不同結(jié)構(gòu)的文本間的相互碰撞、相互混合。文本的“不均質(zhì)性”就會(huì)使得文本具有“不對(duì)稱性”,位于文本“中心”的語言具有發(fā)達(dá)的、極具組織力的語言,相反位于“邊緣”的也是不夠發(fā)達(dá)的、組織性弱的語言,在小說中作者是處于文本的“中心”,處于優(yōu)勢(shì),而位于“邊緣”的主人公則處于劣勢(shì),但是這種“中心”與“邊緣”的位置關(guān)系不是一成不變的、不是靜止的,小說的主人公最后由“邊緣”走向了“中心”,而作者被迫退到了“邊緣”。當(dāng)二者達(dá)到相對(duì)平衡的狀態(tài)時(shí),小說就完成了“自我構(gòu)造”,具備“自我描述”的功能而不受外界因素控制,成為開放式文本。除了“不均質(zhì)性”和“非對(duì)稱性”,《普希金之家》最重要的特點(diǎn)就是“界限性”,它通過跨越彼得堡文本的“邊界”與其他彼得堡文本相互聯(lián)系和交流,通過“侵入”別的彼得堡文本,將外部信息轉(zhuǎn)化為文本的內(nèi)部信息,從而構(gòu)建一個(gè)新的彼得堡文本。從文化符號(hào)學(xué)視角對(duì)《普希金之家》的文本進(jìn)行分析,我們可以看出作家創(chuàng)作頗具后現(xiàn)代主義的特點(diǎn),突破了傳統(tǒng)的文學(xué)創(chuàng)作手法,形成了具有自己特色的“比托夫”式創(chuàng)作風(fēng)格。同時(shí),也論證了文化符號(hào)學(xué)視角來分析彼得堡文本是切實(shí)可行的,豐富了彼得堡文本的研究視角。
a Лотман Ю.М. Статьи по семиотике и топологиикультуры// Избранные статьи в
b трех томах, Т.1., Таллин: Александра, 1992 , 12с.Меднис Н.Е.Сверхтексты в русской литературе..Вестник ЧитГУ,2007.8 с.
c Лотман Ю.М.О семиосфере// Избранныестатьивтрехтомах, Т.1., Таллин:Александра, 1992 г., стр.11.
de 康澄:《文化符號(hào)學(xué)的空間闡釋——尤里·洛特曼的符號(hào)圈理論研究》,《外國文學(xué)評(píng)論》2006年第2期,第100—108頁。
fhiklm〔俄〕安德烈·比托夫:《普希金之家》,王加興、胡學(xué)星、劉洪波譯,北京大學(xué)出版社2016年版,第198頁。
g 郭鴻:《文化符號(hào)學(xué)評(píng)介——文化符號(hào)學(xué)的符號(hào)學(xué)分析》,《山東外語教學(xué)》2006年第3期。
j Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров //Семиосфера, Санкт-Петербург:Искусство-СПБ, 2000г., стр. 254.
參考文獻(xiàn):
[1] 安德烈·比托夫.普希金之家 [M].王加興,胡學(xué)星,劉洪波譯.北京:北京大學(xué)出版社,2016
[2] 郭鴻.文化符號(hào)學(xué)評(píng)介——文化符號(hào)學(xué)的符號(hào)學(xué)分析[J].山東外語教學(xué),2006(3).
[3] 康澄.文化符號(hào)學(xué)的空間闡釋——尤里·洛特曼的符號(hào)圈理論研究 [J].外國文學(xué)評(píng)論,2006(2).
[4] Лотман Ю.М. Статьи по семиотике и топологиикультуры// Избранные статьи в трех томах, Т.1.,Таллин: Александра, 1992.
[5] Лотман Ю.М.О семиосфере// Избранныестатьивтрехтомах, Т.1., Таллин:Александра, 1992.
[6] Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров // Семиосфера,Санкт-Петербург:Искусство-СПБ, 2000 .
[7] Меднис Н.Е.Сверхтексты в русской литературе.[J].Вестник ЧитГУ,2007.
作 者: 陳燕,文學(xué)碩士,任職于東方盛虹社會(huì)服務(wù)中心,研究方向:俄羅斯文學(xué)。
編 輯: 康慧 E-mail: kanghuixx@sina.com