• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英漢睡眠隱喻對比研究
      ——基于語料庫“睡眠”焦點(diǎn)詞的意向圖式分析

      2021-11-30 08:13:24莊嬌嬌
      關(guān)鍵詞:睡眠意向范疇

      莊嬌嬌

      (華東理工大學(xué) 外語學(xué)院,上海 200237)

      概念隱喻理論認(rèn)為最核心的隱喻是建立在身體經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上的。英漢“睡眠”隱喻來源于同樣的身體經(jīng)驗(yàn),具有共同的生理、心理基礎(chǔ),即認(rèn)知具有普遍性,同時英漢兩種語言中抽象思維的一些概念同樣是通過隱喻來實(shí)現(xiàn)的,這表明英漢兩種語言系統(tǒng)中都存在著概念隱喻的系統(tǒng)性和文化一致性。LAKOFF等[1]44認(rèn)為直接肉身體驗(yàn)(direct physical experience)絕不僅僅是與身體有關(guān)而已,更重要的是每個體驗(yàn)都發(fā)生于一個特定的文化背景之下。人們將始源域(source domain)中具體的概念映射到抽象的目標(biāo)域(target domain),從而建立起隱喻,以達(dá)到更直觀清晰的目的。然而,由于分別根植于不同的文化中,自身經(jīng)驗(yàn)的不同以及認(rèn)知的不同使英漢“睡眠”隱喻在表達(dá)上必然存在差異性。因?yàn)閮?nèi)省法是唯一可以將現(xiàn)象學(xué)與意識結(jié)構(gòu)統(tǒng)一于一體的方法,所以傳統(tǒng)的認(rèn)知語言學(xué)廣泛采用這種方法。

      隨著隱喻研究的深入,在研究方法上出現(xiàn)了由內(nèi)省研究向?qū)嵶C研究發(fā)展的趨勢,被稱為研究方法的“實(shí)證轉(zhuǎn)向”[2]。語料庫研究法作為實(shí)證研究的重要方法之一,也越來越受到重視。語料庫方法提供“被發(fā)現(xiàn)的數(shù)據(jù)”(如頻率),并獲得語言使用的相對頻率。英語與漢語都存在著大量的隱喻,兩種語言在表達(dá)上豐富多彩,探究其形式上的異同是認(rèn)知語言學(xué)者感興趣的話題之一。借助語料庫探索兩種語言中隱喻的始源域和目標(biāo)域、模式、映射的異同是隱喻實(shí)證研究的一大途徑。覃修桂[3]借助詞典和中英文語料庫系統(tǒng)地考察和對比了英漢語中“眼”的概念隱喻,發(fā)現(xiàn)兩種語言共享了“眼”概念的大部分隱喻投射,而少部分投射則為英漢語所各自獨(dú)有。DEIGNAN[4]借助于豐富的語料庫數(shù)據(jù)對經(jīng)典概念隱喻理論的研究成果進(jìn)行了分析,并驗(yàn)證理論的合理性和解釋力,同時考察了語言層面隱喻的語法特征、語義聯(lián)系及搭配特征,為隱喻與語料庫的結(jié)合提供了切實(shí)的研究方法。

      本文基于語料庫,采取定量與定性分析相結(jié)合的方法,對英漢語“睡眠”隱喻的表達(dá)形式進(jìn)行對比分析,主要探討的問題有:(1)在認(rèn)知層面上,英漢語在“睡眠”隱喻表達(dá)形式上有哪些共性與差異?(2)基于睡眠隱喻的表達(dá)形式體現(xiàn)了什么樣的情感色彩?存在哪些文化差異?(3)這些共性、差異對翻譯、二語習(xí)得、文化交流有哪些啟示?

      一、理論框架與研究方法

      本研究將LAKOFF的動覺意向圖式作為理論框架以探索英漢語睡眠隱喻的意向圖式和思維機(jī)制。在對睡眠隱喻的研究過程中,本研究選取了英語語料庫BNC和漢語語料庫BCC兩大通用語料庫來篩選語例。

      (一)動覺意向圖式

      認(rèn)知語義學(xué)認(rèn)為,意向圖式和隱喻機(jī)制是意義擴(kuò)展的主要方式。動覺意向圖式(Kinesthetic Image Schemas)作為存在于人類思維中一直反復(fù)出現(xiàn)的動態(tài)模式,賦予人類認(rèn)知能力,在理解過程中可以進(jìn)行預(yù)測和推理。意向圖式為隱喻映射提供了具體的基礎(chǔ),映射的結(jié)果就是人們可以憑借具體來理解抽象。

      認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為語言和現(xiàn)實(shí)之間存在認(rèn)知這一中介,人們通過對現(xiàn)實(shí)世界互動性地體驗(yàn)、感知,將自己和現(xiàn)實(shí)世界聯(lián)系起來。人類的認(rèn)知基于體驗(yàn),始于范疇化。人如果不依賴體驗(yàn)認(rèn)知進(jìn)行范疇化和概念化,就不可能接近現(xiàn)實(shí)世界。王寅[5]54將認(rèn)知語言學(xué)的核心原則概括為“現(xiàn)實(shí)-認(rèn)知-語言”,認(rèn)知包含很多細(xì)微過程,可以詳述為:

      現(xiàn)實(shí)-互動體驗(yàn)-意向圖式-(范疇-概念-意義)-語言

      由此可見,意向圖式是在互動體驗(yàn)的基礎(chǔ)上形成的,且它又是形成范疇、概念和意義的基礎(chǔ)。因此意向圖式在隱喻甚至認(rèn)知語言學(xué)中都具有舉足輕重的地位。意向圖式是人們?nèi)粘;顒雍退季S中反復(fù)出現(xiàn)的,使得個體經(jīng)驗(yàn)?zāi)軌虮3忠恢滦越Y(jié)構(gòu)的動態(tài)性模式。[6]269-270動覺是人們實(shí)現(xiàn)體驗(yàn)的主要手段,人們基于此在心智中形成了“動覺意向圖式”,它是一種最基本的意向圖式,與空間概念緊密相連。根據(jù)Lakoff[6]272-275的觀點(diǎn),動覺意象圖式主要包括以下六類:容器圖式(The CONTAINER Schema)、部分-整體圖式(The PARTWHOLE Schema)、連接圖式(The LINK Schema)、中心-邊緣圖式(The CENTER-PERIPHERY Schema)、始源-路徑-目的地圖式(The SOURCE-PATH-GOAL Schema)、其他圖式(前-后、上-下、線性)。

      在Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind的第十二章中,Lakoff[6]269-303詳細(xì)闡述了這六個圖式的特性、內(nèi)在邏輯和樣本隱喻?!叭萜鲌D式”的內(nèi)部邏輯是被安排好的,其基本邏輯是一切事物要么在一個容器之內(nèi),要么在這個容器之外——P或非P?!安糠?整體圖式”的基本邏輯是假如A是B的一部分,那么B就不是A的一個部分;且該圖式是非放射的:A不是A的一個部分。部分與部分之間是相鄰的——這是“部分-整體圖式”典型但并非必需的特征。家庭就是由部分構(gòu)成的一個整體;社會中的等級結(jié)構(gòu)可通過部分-整體圖式和上-下圖式來理解?!斑B接圖式”的基本邏輯是:假如A與B相聯(lián)系,那么A受到B的限制并依賴于B;這種關(guān)系是對稱的,即A與B相聯(lián)系,那么B也與A相聯(lián)系。社會和人際關(guān)系是根據(jù)連接關(guān)系來理解的?!爸行?邊緣圖式”的基本邏輯是邊緣依賴于中心,而不是相反;中心部分的毀壞要比邊緣部分的毀壞更為嚴(yán)重,如一個人失去了四肢還可以稱為人,但是失去了軀干,我們很難稱之為人?;诖藞D式,人們形成了輻射性范疇理論,也就是原型范疇理論?!笆荚?路徑-目的地圖式”的基本邏輯是:如果你沿著一條路徑源到目的地,那么你必須經(jīng)過這條路經(jīng)的每個中間點(diǎn),且沿著這條路徑你走得越遠(yuǎn),那么自開始起你花費(fèi)的時間也越長。除了源頭、目的地、路徑、方向,在這一過程中還涉及方式等信息。運(yùn)動事件詞匯化路徑是基于此路徑產(chǎn)生的理論之一。“其他圖式”包括上-下圖式、前-后(frontback)圖式、線性秩序(linear order)圖式等。

      (二)語料庫的選擇與研究方法

      本項(xiàng)研究的數(shù)據(jù)來自于兩個大型通用語料庫:英語語料庫BNC(British National Corpus)和漢語語料庫BCC(BLCU Corpus Center)。BNC含有112 102 325個單詞,其中90%為書面語,10%為口語。BCC含有約150億個字,其中20億來自于報刊,30億來自于文學(xué)作品,30億來自于微博,30億來自于科技文本,還有20億來自于古漢語(古漢語不在本論文的研究范圍內(nèi))。

      首先,我們根據(jù)“v+睡(sleep)/眠(asleep)”和“adj+睡(sleep)/眠(asleep)”的結(jié)構(gòu),在語料庫中獲得語例。考慮到關(guān)于睡眠的表達(dá)方式多種多樣,很難在一篇論文中窮盡討論,本文只選取了表達(dá)“睡眠”這個概念的焦點(diǎn)詞語,即上述兩類結(jié)構(gòu)下的語例。

      其次,根據(jù)MIPVU的隱喻鑒別方法對語料做篩選。MIPVU(Metaphor Identification Procedure Vrije Universiteit)是由十位資深的隱喻研究專家通過六年的不懈努力研究出來的隱喻識別方法,實(shí)際操作性強(qiáng)。通過語言層面的隱喻辨別,研究者可以在語篇分析領(lǐng)域研究隱喻詞匯的分布及作用,也可以在應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域研究隱喻語言的特點(diǎn),分析隱喻詞匯語法的模式、隱喻的密度等。[7]通過判斷跨域映射的存在與否,MIPVU鑒別語句能否在特定語境中傳達(dá)隱喻意義。

      最后,按照動覺意向圖式的六個分類中的四個對語料進(jìn)行分類比較。語言的表達(dá)不是基于一種圖式而形成的,有些現(xiàn)象必須運(yùn)用幾種圖式共同作用才能被理解。如“部分-整體圖式”用來理解層級結(jié)構(gòu)、“連接圖式”用來理解關(guān)系結(jié)構(gòu),睡眠隱喻在抽象思維層面上很少存在這兩種圖式的結(jié)構(gòu)和關(guān)系,因此本文不做討論。

      二、英漢睡眠隱喻對比分析

      本文分為共性和差異性分析兩大類進(jìn)行討論:共性以容器圖式為中心,差異性分析包含始源-路徑-終點(diǎn)圖式、中心-邊緣圖式、其他圖式(情感色彩)三個層面。將多個意象圖式進(jìn)行融合是人類的一種基本認(rèn)知操作,把抽象的意象圖式與具體的感知經(jīng)驗(yàn)融合起來的過程,實(shí)際上就是一種基本的概念操作過程。在人們的日常識解過程中,通常是多個圖式共同作用。因此在分析某一圖式時,可能會需要借助另一圖式去解釋。“部分-整體圖式”和“連接圖式”關(guān)于“睡眠”隱喻的表達(dá)語例較少,本文不做討論。

      (一)共性分析——睡眠是容器(SLEEP IS A CONTANIER)

      “人同此心,心通此理,人的認(rèn)知心理不僅古今相通,而且中外相通。”[8]通過對英漢兩種語言睡眠表達(dá)形式的研究,發(fā)現(xiàn)睡眠是一個容器,可以橫向進(jìn)入,也可以無方向地進(jìn)入;可以更安穩(wěn),也可以被擾亂。這些與人們最基本的體驗(yàn)認(rèn)知相關(guān),人們對睡眠的重視促使語言產(chǎn)生相應(yīng)的表征。人們經(jīng)常把自己看做是獨(dú)立于周圍世界以外的實(shí)體,他們的日常生活就好比進(jìn)出于各種容器,英漢語都將睡眠容器化,“睡眠”本身缺乏內(nèi)部結(jié)構(gòu)、界定含混,通過始源域清晰的容器圖式結(jié)構(gòu),人們可以構(gòu)建目的域“睡眠”的清晰概念。

      容器是有界限的,分為內(nèi)部和外部;在英漢語語料中,我們發(fā)現(xiàn)睡眠既是容器物件,也是容器物質(zhì)。

      (1)我緊攥雙拳沉入睡眠。在我安全而又平靜地進(jìn)入睡眠時,他喝了米酒后迷迷糊糊地入睡。

      (2)冬眠動物從晚秋或初冬始,經(jīng)過多次的入眠、深眠和眠間短時間激醒的交替過程,到春天最后出眠 。

      (3)人處于睡眠與清醒的半遒上,靈魂的反應(yīng)跟肉體的反應(yīng)是一致的。

      (4)A woman who said Satin would make her fall asleep every time she tries to read the bible.

      (5)He saw their tangled limbs relax and slide into sleep, arms trailing.

      (6)Grandma lay for a few days drifting in and out of sleep , unaware of everything about her , until one afternoon when Julia and Carrie were sitting with her.

      從例1到例6可以看出人們將睡眠投射為容器,從而使睡眠具有容器的屬性,人們可以“進(jìn)出”其中。睡眠被視為一個容器,人們對之強(qiáng)加邊界,劃出了其活動范圍,使其內(nèi)部具有一個有邊界的表層。沒有什么人類本能比劃分活動范圍更為基本,周圍設(shè)置一個邊界來界定活動范圍是一種量化行為,有邊界的東西都有大小,這允許我們以其所容納物的數(shù)量將其量化。[1]26因此,睡眠也是容器中的物質(zhì),有量的表征。

      (7)長期缺乏睡眠可能是導(dǎo)致長期疾病的一個危險因素。

      (8)另外,適當(dāng)增加睡眠 、調(diào)整飲食或改變一種發(fā)型、裝束對某些人也十分有效。

      (9)聯(lián)系上小邵時,他剛剛從胡仙姑那里回到家,補(bǔ)睡回籠覺。

      (10)If you aren't getting enough sleep you're more vulnerable to depression.

      (11)It is interesting to note that severe physical exercise in the daytime is sometimes associated with increased deep sleep the following night

      從例7到例11可以看出睡眠也是容器內(nèi)的物質(zhì),內(nèi)部的量有多有少。動詞角度的表達(dá)形式有:需要/need、缺乏/lack of、剝奪/deprive、減少/reduce、增加/increase等都是對量的加減;形容詞角度的表達(dá)形式有:深睡眠/deep sleep、淺睡眠light sleep、無眠/no sleep/sleepless,半睡(半醒)/half sleep等都是對量的定義。

      (二)差異性分析——始源-路徑-目的地圖式

      始源-路徑-終點(diǎn)圖式簡稱 SPG 圖式或路徑圖式,Lakoff[6]283指出有關(guān)運(yùn)動的范疇和概念是根據(jù)始源-路徑-目的地圖式來理解的。為討論關(guān)于“睡眠”運(yùn)動的特征,本研究選取“v+睡(sleep)/眠(asleep)”為焦點(diǎn)詞語進(jìn)行探討。本研究從BCC語料庫中檢索“v[睡 眠]”的表達(dá)方式,在文學(xué)、報刊、多領(lǐng)域、科技、微博等子庫里共檢索得出396 222條詞匯搭配語例;從Sketch Engine中的BNC語料庫檢索“sleep”和“asleep”,并選擇詞匯特性素描,共獲得502 848條相關(guān)詞匯,再選擇分類搭配“verbs modified by sleep/asleep”得出“v+sleep/asleep”的詞條。按照MIPVU方法篩選詞條后,再按照頻率排序,結(jié)果見表1、表2。

      表1 漢語語料庫-V+睡/眠語例

      表2 英語語料庫-V+sleep/asleep語例

      頻率體現(xiàn)了英漢語表達(dá)的偏好特征,我們分別選取兩者排名第一的詞匯進(jìn)行討論?!叭ニ笔菨h語使用最多的表達(dá)法。吳建偉[9]指出漢語常用的路徑動詞細(xì)分為三類:一般動詞、趨向動詞、指示動詞。其中指示動詞中僅有“來”和“去”兩個動詞。在始源-路徑-終點(diǎn)圖式中,“去睡”凸顯的是目的地和路徑,目的地是抽象為容器的睡眠,路徑是指向目的地,而始源點(diǎn)的信息是模糊的。英語中也存在go to sleep的表達(dá)方式,但是在語料庫中,這樣的表達(dá)并不是英語語言表達(dá)的偏好選項(xiàng)。因此,在英漢翻譯時,譯者不能簡單地字對字一一對應(yīng)轉(zhuǎn)換,更需要思考地道的表達(dá)方法,如“去睡”在英語中使用“go to bed”更為常見。

      TALMY[10]指出動詞詞根詞匯化有三種類型:運(yùn)動+副事件;運(yùn)動+路徑;運(yùn)動+焦點(diǎn)?!癴all asleep”是BNC語料庫中出現(xiàn)次數(shù)最多的搭配。“fall”還原為最基本的語義結(jié)構(gòu)是:運(yùn)動+路徑,基于始源-路徑-終點(diǎn)圖式可知其路徑是向下的,見圖1;漢語中與之語義相同的表達(dá)是“入睡”,而“入”在漢語中是趨向動詞,其路徑信息是模糊的。“入睡”在漢語中是很常見的表達(dá),其頻率在語料庫中排名第五,這使人們很輕易地將“fall asleep”與“入睡”對等起來,從而忽略了兩者在圖式上的差異。張積家等[11]通過實(shí)驗(yàn)指出貶義感情色彩的加工更依賴上-下意象圖式,“fall asleep”作為高頻使用的表達(dá)形式且在始源-路徑-終點(diǎn)圖式中凸顯上下路徑信息,這將會影響與sleep相關(guān)的詞在英語中的情感色彩。

      圖1 “fall asleep”的始源-路徑-終點(diǎn)圖式

      表1、表2中“催眠”與“invade”的語法形式在英漢語中也存在巨大差異。“催眠”的副事件是一個致使信息,英語中沒有類似運(yùn)動的表達(dá),但有語義相同的詞匯hypnosis。Hypnosis是名詞,hypno-是表示“睡覺”的詞根,-osis則是表示“情況”的詞根,表示動作的時候可以用類似do hypnosis的表達(dá)方式。在認(rèn)知層面,英語傾向于將睡眠理解為容器中的液體表面,像invade,slow-wave的表達(dá)方式是英語中獨(dú)有的,如sleep invaded me,slow-wave sleep等。對于這些獨(dú)特的表達(dá)形式,二語習(xí)得者需要花費(fèi)較多的努力去學(xué)習(xí)、接受。

      (三)差異性分析——中心-邊緣圖式

      LAKOFF[6]283指出范疇中的放射形結(jié)構(gòu)是根據(jù)中心-邊緣圖式被理解的。人們基于這一經(jīng)驗(yàn)形成的“輻射性范疇結(jié)構(gòu)”,就是所謂的原型范疇理論。[5]58為討論關(guān)于“睡眠”偏正結(jié)構(gòu)特征,本研究選取“adj+睡(sleep)/眠(asleep)”為焦點(diǎn)詞語進(jìn)行探討。本研究從BCC語料庫中檢索“a [睡 眠]”的表達(dá)方式,在文學(xué)、報刊、多領(lǐng)域、科技、微博等子庫里共檢索出27 252條詞匯搭配語例;從Sketch Engine中的BNC語料庫檢索“sleep”和“asleep”,并選擇詞匯特性素描,共獲得13 773條相關(guān)詞匯,再選擇分類搭配“modifiers of sleep/asleep”得出“adj+sleep/asleep”的詞條。按照MIPVU方法篩選詞條后,再按照頻率排序,結(jié)果見表3、表4。

      表3 漢語語料庫-adj+睡/眠語例

      表4 英語語料庫-adj+asleep/sleep語例

      從表3、表4可以看出,英漢語在“adj+睡(sleep)/眠(asleep)”的表達(dá)上,表示睡眠量多的詞條遠(yuǎn)多于表示少的詞條,這體現(xiàn)了人類對睡眠安穩(wěn)的身心追求,促使語言產(chǎn)生了相應(yīng)的表征特點(diǎn)。從使用頻率的數(shù)據(jù)可以發(fā)現(xiàn),睡眠的“多”“充足”等表達(dá)形式非常豐富、頻繁。范疇不是對事物的任意切分,而是基于大腦范疇化的認(rèn)知能力。所有事物的認(rèn)知范疇是以概念上的突顯的原型定位的,原型對范疇的形成起重要作用。[12]因此,睡眠的“多”“充足”等表達(dá)形式是英漢語的中心范疇。

      范疇是以原型成員為中心,通過家族相似性原則不斷向外擴(kuò)展和延伸的。形容詞的范疇化過程也具有這種延展性,它以同時具有形容詞典型特征的中心形容詞為原型樣本,按照形容詞的家族相似性的不同程度不斷向其邊緣成員擴(kuò)展,從而形成了一些邊界模糊的形容詞類,即邊緣形容詞。[13]邊緣范疇是英漢語差異所在之處,主要差異有三點(diǎn):(1)漢語在“睡/眠”前會有方式信息、功能性的表達(dá),如:躺睡、悶睡、臥睡、癱睡、仰睡、橫睡、坐睡、蜷睡、側(cè)身睡、午睡、冬/春眠等。(2)之前提及英語更傾向于將睡眠理解為容器中的液體表面,在英語中多存在與“液體物理特性-平靜”的相關(guān)表達(dá)形式,體現(xiàn)人們對睡眠“平穩(wěn)”的追求,如restful sleep,peaceful sleep,slow-wave sleep;而漢語更傾向于將“睡眠”理解為容器中的液體“內(nèi)部品質(zhì)”,在漢語中多存在與“液體的化學(xué)特性-濃度”相關(guān)的表達(dá)形式,體現(xiàn)人們對睡眠“品質(zhì)”的追求,如酣睡、昏睡、醉睡/眠。(3)英漢語都存在用死亡隱喻睡眠,但表達(dá)方式完全不同,漢語的委婉用語“長眠”喻指死亡,而long sleep完全沒有此語義;英語的dead sleep指的是睡的深沉,并沒有死亡的含義,但是“put to sleep”是英語表達(dá)死亡的委婉方式。

      (四)情感色彩

      “上-下意向圖式”是第六種分類“其他圖式”中的一種,普遍地存在于我們的生活中,在各方面影響著我們對世界的認(rèn)識,是一種我們賴以生存的認(rèn)知方式。 英漢語等語言都存在大量借用“上-下”等垂直維度空間詞匯來表達(dá)社會等級、時間和狀態(tài)等抽象領(lǐng)域的現(xiàn)象,如上級、下崗等 。Lakoff[1]18認(rèn)為,此類語言現(xiàn)象說明人們的認(rèn)知結(jié)構(gòu)中存在垂直性空間隱喻,即上-下意象圖式向抽象領(lǐng)域的映射機(jī)制,其中空間方位“上”被用于抽象經(jīng)驗(yàn)的積極領(lǐng)域,空間方位“下”則被用于消極領(lǐng)域,如“高興為上,悲傷為下”“社會地位高為上,社會地位低為下”“好為上,壞為下” 等。

      LAKOFF[1]16寫到“有意識是上,無意識是下”?!八摺笔菬o意識的行為,即[睡眠是下] SLEEP IS DOWN。拿破侖曾經(jīng)稱“中國是一個沉睡的獅子”,中國人傾向于將此理解為雖貶實(shí)褒,然而在西方的認(rèn)知里有貶無褒。這一故事在學(xué)術(shù)上被稱為“睡獅論”,施愛東[14]指出這是西方對于整個東方的一種居高臨下的態(tài)度,是“文明社會”對于“前文明社會”優(yōu)越感的表現(xiàn)。因而美國總統(tǒng)特朗普為競爭對手拜登(Joe Biden)起綽號“Sleepy Joe”,實(shí)則是對其的諷刺貶低。漢語中也存在“陪睡”等含有貶義色彩的詞語,但缺乏“上-下意向圖式”的方向信息,其貶義色彩在表達(dá)形式上較為間接。如我們會將“Sleepy Joe”理解為“昏庸”的Joe,間接與睡眠相聯(lián)系。把握好情感色彩上的細(xì)微差別,有助于理解交流中的文化差異。

      三、結(jié)論

      基于BNC英語語料庫和BCC漢語語料庫,本文結(jié)合萊考夫的動覺意向圖式和隱喻理論,選取“v+睡/眠”和“adj+睡/眠”的構(gòu)式作為焦點(diǎn)詞,發(fā)現(xiàn)英漢語在睡眠隱喻上存在許多共性與差異。睡眠本身建立在人的身體經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)之上,因此英漢語存在兩點(diǎn)共性:(1)兩種語言都體現(xiàn)“睡眠是容器”,且睡眠既是容器物件,也是容器物質(zhì)。(2)睡眠的穩(wěn)定性、充足等是兩個語言的中心范疇,體現(xiàn)了人類對睡眠安穩(wěn)的共同身心追求。

      英漢語也存在三點(diǎn)差異性:(1)基于“始源-路徑-目的地圖式”的英漢語表達(dá)形式進(jìn)入容器的方式、路徑不同,以及這些信息的清晰度也存在差異。這體現(xiàn)了英漢語在圖式上最抽象、最基本的差異。(2)雖然睡眠既是容器物件,也是容器物質(zhì),但英漢語的隱喻模型存在差異,英語傾向于將睡眠理解為容器中液體的表面,即物理特性,而漢語傾向于將睡眠理解為容器中液體的內(nèi)部品質(zhì),即化學(xué)特性。(3)隱喻意義上的“睡眠”在英漢語中都含有貶義色彩,英語表達(dá)較為直接,漢語較為間接。

      從動覺意向圖式層面考察睡眠隱喻的英漢語差異,有助于幫助二語習(xí)得者通過分析解釋語言之間的對應(yīng)性、規(guī)律性、理據(jù)性更好地了解二語“慣用法”。如從中心-邊緣圖式,二語習(xí)得者可以了解同樣的語義結(jié)構(gòu)在目的語中原型的、偏好的表達(dá)方式,從而更地道地使用目的語。從體驗(yàn)角度而言,不同文化具有不同體驗(yàn)。認(rèn)知的普遍性提供了不同語言之間的互譯性基礎(chǔ),因此在翻譯過程中,譯者更需要對原文本有準(zhǔn)確的情感色彩判斷。

      當(dāng)然,本研究也存在一些不足之處。首先是研究工具的局限性,語料庫有容量限制,且語料的標(biāo)記準(zhǔn)確率并非100%,得出的數(shù)據(jù)并不是鏡像反映真實(shí)世界,只能在某一條件下有效。其次,在研究材料的匹配程度方面,很難找到語料庫樣本類型高度相似的兩個語料庫,本文選取兩個大型通用語料庫旨在減小文本類型對數(shù)據(jù)的影響。再次,在語例篩選過程中,主觀因素難以避免。最后,語言是能產(chǎn)的,無論是多龐大的語料庫,在總結(jié)、歸納語言現(xiàn)象時,很難做到絕對詳盡。

      猜你喜歡
      睡眠意向范疇
      批評話語分析的論辯范疇研究
      正合范疇中的復(fù)形、余撓對及粘合
      供應(yīng)趨緊,養(yǎng)殖戶提價意向明顯
      東方留白意向在現(xiàn)代建筑設(shè)計的應(yīng)用解析
      活力(2019年19期)2020-01-06 07:35:50
      Clean-正合和Clean-導(dǎo)出范疇
      批評話語分析中態(tài)度意向的鄰近化語義構(gòu)建
      中國修辭(2017年0期)2017-01-31 05:41:04
      早產(chǎn)兒不同體位護(hù)理對其心肺功能睡眠呼吸暫停胃潴留影響的臨床研究
      ipillow健康睡枕
      組織公平對員工睡眠的影響
      現(xiàn)代醫(yī)學(xué)與傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)對睡眠生理的不同認(rèn)識
      密山市| 托克逊县| 贡觉县| 墨江| 富平县| 台中市| 湘西| 钟山县| 建水县| 常德市| 琼海市| 镇安县| 台州市| 北流市| 灵璧县| 彰化市| 久治县| 龙州县| 泸水县| 旬阳县| 北宁市| 托克逊县| 营山县| 酒泉市| 南投市| 梧州市| 读书| 曲麻莱县| 舒兰市| 保康县| 儋州市| 新竹县| 三穗县| 松溪县| 开封县| 诸暨市| 迁安市| 团风县| 电白县| 商城县| 岗巴县|