姜月平
(天津市中心婦產(chǎn)科醫(yī)院,天津 300100)
《看護(hù)要義》譯自《牛津護(hù)理手冊(cè)》,原作者是英國(guó)倫敦蓋伊(GUY’S Hospital)醫(yī)院護(hù)士牛津小姐(M.N.Oxford),她為該醫(yī)院護(hù)士教學(xué)所編著。鐘茂芳曾于1906年至1909年在此留學(xué),1909年畢業(yè)回國(guó)將此書(shū)帶到她應(yīng)聘任教的天津北洋女醫(yī)學(xué)堂,在護(hù)生教學(xué)中試用,收到很好的效果。鐘女士征得牛津小姐同意后,在專家支持和社會(huì)幫助下,1913年翻譯成中文出版,書(shū)名為《看護(hù)要義》,是當(dāng)時(shí)中國(guó)護(hù)士學(xué)校普遍應(yīng)用的護(hù)理教材[1]。也是較早進(jìn)入中國(guó)的西方教材,為推動(dòng)護(hù)理教育起到積極作用。
鐘茂芳,中國(guó)人,資料顯示祖籍廣東省臺(tái)山市,1887年出生,1906年考入英國(guó)倫敦蓋伊醫(yī)院護(hù)士學(xué)校。據(jù)該院保存的護(hù)理史料“護(hù)士登記”顯示,注冊(cè)入學(xué)時(shí)間是1906年7月18日,英文名字Elsie Mowfung Chung。在此學(xué)習(xí)3年經(jīng)考試合格取得畢業(yè)證書(shū),畢業(yè)時(shí)間是1909年10月5日。畢業(yè)當(dāng)年即赴中國(guó)受聘于天津北洋女醫(yī)學(xué)堂——中國(guó)第一所官辦護(hù)士學(xué)校,任看護(hù)教習(xí)[2]。
倫敦蓋伊醫(yī)院是英國(guó)最古老的醫(yī)院之一,成立于1725年,距今近300年歷史,在英國(guó)享有盛譽(yù)。該院護(hù)理活動(dòng)最早開(kāi)始于1880年左右,護(hù)士學(xué)校成立于1884年。當(dāng)時(shí)規(guī)定學(xué)制3年,招收具有高中學(xué)歷或同等學(xué)歷的女生。實(shí)習(xí)安排在南丁格爾護(hù)校所在的圣·托馬斯醫(yī)院(St.Thomas Hospital)。蓋伊醫(yī)院護(hù)校和南丁格爾護(hù)校一樣接受南丁格爾護(hù)理理念和先進(jìn)技術(shù),具有護(hù)士教育典范影響力。畢業(yè)生素質(zhì)高,受到世界各地醫(yī)院的肯定和歡迎,受聘后成為當(dāng)?shù)刈o(hù)理專業(yè)的帶頭人。鐘茂芳是中國(guó)第1位護(hù)理專業(yè)海外留學(xué)生,她畢業(yè)后選擇來(lái)天津,帶來(lái)先進(jìn)的國(guó)際護(hù)理理念和技術(shù)。她在北洋女醫(yī)學(xué)堂擔(dān)任護(hù)理教習(xí)時(shí)應(yīng)用英國(guó)蓋伊醫(yī)院護(hù)理規(guī)范手冊(cè)(護(hù)理史料中常稱為牛津護(hù)理手冊(cè))作為教材,收到很好效果。經(jīng)原作者英國(guó)蓋伊醫(yī)院護(hù)士牛津小姐同意,并得到國(guó)內(nèi)知名醫(yī)學(xué)專家支持,她將這本護(hù)理教學(xué)手冊(cè)翻譯成中文廣泛使用。
鐘茂芳根據(jù)其職業(yè)敏感性,對(duì)當(dāng)時(shí)“看護(hù)”稱謂甚覺(jué)不妥,查閱辭典、字典,廣征專家意見(jiàn),建議將“看護(hù)”改為“護(hù)士”,并沿用至今。由于她對(duì)護(hù)理事業(yè)的特殊貢獻(xiàn),1914年在中國(guó)第1次護(hù)士代表大會(huì)上被選為中華護(hù)士會(huì)中唯一中國(guó)人擔(dān)任的副理事長(zhǎng),繼而成為國(guó)際護(hù)士會(huì)名譽(yù)會(huì)長(zhǎng)。作為中國(guó)護(hù)理事業(yè)的先驅(qū)者之一,鐘茂芳的事跡已被寫(xiě)入教科書(shū),成為傳承后人的學(xué)習(xí)榜樣。
2.1 先試用后翻譯 鐘茂芳首先在教學(xué)中試用《牛津護(hù)理手冊(cè)》,觀察效果,證明受到學(xué)生喜愛(ài)并有效提升學(xué)習(xí)質(zhì)量后,才萌生翻譯成中文讓更多學(xué)生受益的想法。翻譯之前她聯(lián)系了本書(shū)原作者,應(yīng)該也是她在蓋伊醫(yī)院實(shí)習(xí)的老師牛津小姐,征得原作者同意,方開(kāi)始翻譯。這一點(diǎn)在譯著《看護(hù)要義》鐘茂芳自序中有說(shuō)明。由此看出鐘茂芳尊重知識(shí)、尊重知識(shí)產(chǎn)權(quán)的法律意識(shí)。
2.2 專家和社會(huì)的支持 翻譯一本厚厚的英文教材,并希望出版推廣,希望更多人了解使用,是需要人力、財(cái)力、社會(huì)支持的,當(dāng)時(shí)北洋女醫(yī)學(xué)堂知名度高,鐘茂芳本人有留學(xué)背景以及她對(duì)護(hù)理事業(yè)的職業(yè)態(tài)度,贏得醫(yī)學(xué)專家的關(guān)注和尊重。其中徐華清、伍連德更為其譯著作序。徐華清在序言中特別稱贊鐘茂芳的學(xué)識(shí)和貢獻(xiàn):“鐘女士留學(xué)倫敦蓋伊醫(yī)院,畢業(yè)返國(guó)聘充該學(xué)堂看護(hù)教習(xí),于看護(hù)一科研究精詳,熱心教授,而鐘女士時(shí)以造就有限為憾,編譯看護(hù)要義公諸同胞請(qǐng)今”?!犊醋o(hù)要義》被廣泛使用。2015年在江西省興國(guó)縣發(fā)現(xiàn)本書(shū)的原版書(shū)籍,也證實(shí)了其使用的廣泛性。
2.3 翻譯的目的和原則 鐘茂芳在自序中寫(xiě)道:“我誠(chéng)摯的希望本書(shū)能對(duì)我國(guó)廣大婦女,尤其當(dāng)今乃至將來(lái)的護(hù)士提供有益的幫助”。通過(guò)閱讀全書(shū),筆者覺(jué)得鐘茂芳所希望的目的達(dá)到了,幫助護(hù)生一看二學(xué)三用。一是看得懂。鐘茂芳用最通俗易懂的語(yǔ)言翻譯每一句話。如第3頁(yè):醫(yī)院內(nèi)看護(hù)之規(guī)則,每日行事亦與家中日用相同,人若不能為看護(hù),亦定不能辦理家事。醫(yī)院醫(yī)士等其名分大于看護(hù)者,若對(duì)看護(hù)說(shuō)話,看護(hù)必當(dāng)敬立以聽(tīng)。這段話以現(xiàn)在方式表達(dá)就是無(wú)論在家里還是在醫(yī)院做事都要有規(guī)矩。并囑咐護(hù)士必須尊重、服從醫(yī)生的安排。二是學(xué)得進(jìn)。讓學(xué)生產(chǎn)生興趣,強(qiáng)調(diào)護(hù)士的仁愛(ài)之心,并提示做個(gè)護(hù)士不難。在總論中說(shuō):“在家喜做事者定易做看護(hù),若懶惰不愛(ài)做事之人定不能為看護(hù)……若記性健全身體強(qiáng)壯,性喜動(dòng),謹(jǐn)潔凈整齊,憐愛(ài)病人,則易教其看護(hù)”。這段話的意思是凡健康勤快思維正常的人都適合做護(hù)士。三是用的上。學(xué)生通過(guò)理論學(xué)習(xí),將來(lái)在臨床便知所學(xué)必臨床所需的技能,順利熟練使用所學(xué)知識(shí)。
翻譯中鐘茂芳所遵循的原則是洋為中用、古為今用、傳播科學(xué)知識(shí)、向先進(jìn)靠攏和國(guó)際護(hù)理接軌。為此鐘茂芳注重以下三點(diǎn)。第一忠于原著,保留全部?jī)?nèi)容。本書(shū)開(kāi)篇第1頁(yè)告知讀者本書(shū)內(nèi)容來(lái)源于1557年的英國(guó)醫(yī)院規(guī)則。 鐘茂芳在自序中強(qiáng)調(diào)該書(shū)內(nèi)容極為實(shí)用,翻譯過(guò)程中唯一所作更改即病人菜譜,使之適合中國(guó)人口味,修改時(shí)仍力求保持原英式菜譜的全部營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。第二盡量用中國(guó)人所能接受的語(yǔ)言習(xí)慣,通俗易懂,學(xué)生不會(huì)因?yàn)槲鞣浇滩亩懦?,如?頁(yè)掃地要求:掃地必須各處掃到,雖一寸地板亦不可使之不凈。一寸,中國(guó)當(dāng)時(shí)的量詞。如第6頁(yè)洗玻璃器:要用溫水加胰子。胰子是當(dāng)時(shí)中國(guó)人對(duì)肥皂的俗稱。如第9頁(yè)鋪床中:鋪床的法子最要細(xì)心,因病人舒服不舒服全在會(huì)鋪不會(huì)鋪。這樣的翻譯平和順口易懂易記。還有在75頁(yè),開(kāi)藥方用詞和減筆字對(duì)照,一式排列成表。包括飯前、睡覺(jué)前、蒸汽機(jī)、一匙、一滴、一丸、拿、取、寫(xiě)、葡萄酒等共38個(gè)常用詞。學(xué)生一看明了,避免差錯(cuò),方便使用。而且體現(xiàn)了鐘茂芳翻譯時(shí)的人文關(guān)懷,細(xì)致入微的提示提醒,符合當(dāng)時(shí)年輕護(hù)士的文化水平,保證學(xué)以致用,保障病人安全。藥方用詞對(duì)照表見(jiàn)表1。
第三傳承南丁格爾護(hù)理理念。本書(shū)主要內(nèi)容雖來(lái)源于1557年,但必定隨著時(shí)代進(jìn)步而加進(jìn)新思想以適應(yīng)科學(xué)發(fā)展。如13頁(yè)南丁格爾小姐要求給病人喂食不可急,不可多,要用羹匙陸續(xù)慢慢進(jìn)。72頁(yè)寫(xiě)到,世界第一個(gè)慈愛(ài)、有學(xué)識(shí)的看護(hù)就是南丁格爾姑娘,她說(shuō)過(guò)看護(hù)規(guī)則第一要緊的是要給病人好空氣,第二要緊的是照料病人飲食。
3.1 基本情況 《看護(hù)要義》出版時(shí)間為1913年。本文介紹的該書(shū)為2015年江西興國(guó)縣發(fā)現(xiàn)。開(kāi)本150 mm×220 mm,道林紙印刷,按中國(guó)傳統(tǒng)豎排右翻,上中下3卷。正文最后1頁(yè)顯示216(圖1),若加上前邊未標(biāo)頁(yè)碼的序言、自序、勘誤表、扉頁(yè)及空白頁(yè)等共229頁(yè)之多,約漢字9萬(wàn),乃從1.5倍之英文詞量翻譯而成,可見(jiàn)其工作量之大之難。全書(shū)共36章,上卷14章是看護(hù)法,包括總論、養(yǎng)病房之事、床、衣服、通氣法、病人飲食、沐浴、查看病人之情形、看護(hù)眼科、看護(hù)小兒科等共96頁(yè),占本書(shū)44%,為重點(diǎn)內(nèi)容。中卷9章是內(nèi)外科講義,包括骨科、破傷風(fēng)、流血等。下卷13章是醫(yī)科講義、包括育部、呼吸道、心病、腎病、腦病、傳染病??上П緯?shū)缺失目錄中第36章的“論看護(hù)產(chǎn)婦”,實(shí)屬遺憾,雖然只占全書(shū)的2.7%,但少了一個(gè)重要學(xué)科。婦產(chǎn)科極為重要。
圖1 本書(shū)最后1頁(yè)
通過(guò)全書(shū)內(nèi)容說(shuō)明,那個(gè)時(shí)候護(hù)士學(xué)習(xí)護(hù)理的同時(shí)必須學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)知識(shí),了解生理、病理、治療原則、藥理知識(shí)等。書(shū)中還插有表格,如200頁(yè),傳染病的病狀病表(圖2),列出水痘、天花、紅熱癥、出疹、瘟熱癥、小腸熱病、瘄熱癥等,各病潛伏期、發(fā)熱期、何時(shí)不能傳人等諸多項(xiàng)目。在94~95頁(yè)有嬰幼兒出生時(shí)間對(duì)應(yīng)吃奶時(shí)間的列表。
圖2 傳染病病狀表
本書(shū)印刷冊(cè)數(shù)不詳,據(jù)古書(shū)業(yè)內(nèi)人士估計(jì),1913年時(shí)天津只有一所護(hù)士學(xué)校,外地城市如上海、武漢、北京、廣州、福州、長(zhǎng)沙正式護(hù)校也不多,學(xué)生人數(shù)甚少[1],所以推算印刷不會(huì)超過(guò)1 000冊(cè),已是較高估計(jì)了,而今能得到百年前原版書(shū)籍實(shí)為珍貴,屬于實(shí)物史料和文獻(xiàn)史料,具有研究?jī)r(jià)值和保存價(jià)值。
3.2 主要護(hù)理內(nèi)容 本書(shū)內(nèi)容豐富,包含內(nèi)外科、婦產(chǎn)科、兒科醫(yī)學(xué)和護(hù)理多個(gè)學(xué)科,本文僅就上卷的看護(hù)法總論做粗淺分析??傉搨鬟f的是護(hù)理理念、指導(dǎo)思想、職業(yè)素質(zhì),古今中外皆可適用。6條總則(圖3)抄錄如下:①當(dāng)在看護(hù)室中實(shí)心任事,一切謹(jǐn)遵教習(xí)指示。②不準(zhǔn)口出非禮之言,以及爭(zhēng)斗發(fā)怒飲酒,亦不準(zhǔn)病人如此。③看護(hù)者當(dāng)有德行,愛(ài)人,勤謹(jǐn)。④當(dāng)勤慎職守于其所管之病人,務(wù)使其潔凈安舒病體速愈,在其所管之病室內(nèi)一切物件,全當(dāng)潔凈合法。⑤看護(hù)者雖閑暇無(wú)事時(shí),亦不可懶惰,應(yīng)當(dāng)尋有益之事辦理。⑥每晚臨睡時(shí),必先給病人沐浴,使其安睡后始可睡。
以上乃看護(hù)者應(yīng)盡之本分規(guī)則,務(wù)當(dāng)謹(jǐn)按本分而行。
這6條之后尚有1 000多字的補(bǔ)充解釋。如:時(shí)常遵守規(guī)則,若不能遵守,即不必任看護(hù)之職——明確不遵守規(guī)則的護(hù)士是不稱職的。如:若見(jiàn)他人有不合之處,可告知教習(xí),不可管之——這條告誡學(xué)生,同學(xué)有錯(cuò)應(yīng)由教習(xí)管理,若學(xué)生之間管理首先不是學(xué)生責(zé)任之內(nèi),其次是否管理得當(dāng),反而引發(fā)矛盾。這個(gè)規(guī)定有理有度,于今也有實(shí)際指導(dǎo)意義。
總論特別指出,數(shù)百年之前的看護(hù)并無(wú)學(xué)問(wèn)然努力做好?,F(xiàn)在的看護(hù)則不可無(wú)學(xué),一要明白規(guī)則的細(xì)理,設(shè)如照護(hù)病人,修理房屋所以然的原故,二要明白藥性,類如何藥能治病,當(dāng)用若干分量,絲毫不可錯(cuò)誤,再者能通外國(guó)言語(yǔ)更佳,因醫(yī)院章程不拘何國(guó)之人,皆能來(lái)醫(yī)院養(yǎng)病或者偶代病人寫(xiě)信。
總論特別強(qiáng)調(diào):學(xué)醫(yī)與學(xué)看護(hù)不同,醫(yī)士之職乃專思治病之法,看護(hù)之職乃遵醫(yī)士之命,按法實(shí)行。提醒護(hù)士遵從本職,不可越權(quán)越職。
總論特別要求:看護(hù)者必當(dāng)極能忍耐,但此事言雖易而行則難。遇到情況無(wú)論心里如何著急都不能使病人見(jiàn)爾有煩躁之狀,醫(yī)士及病人常聽(tīng)看護(hù)者之言,所以看護(hù)者信實(shí)為最要。
總論特別囑咐:若醫(yī)士所言及其所定之規(guī)矩與看護(hù)者之心未合,當(dāng)存于心,萬(wàn)不可出于口,如病人順口妄言亦當(dāng)攔阻。
總論特別提醒:看護(hù)者不可對(duì)一切的人言醫(yī)院的不好,亦不可聽(tīng)病人說(shuō)醫(yī)院不好的話,看護(hù)的言語(yǔ)行為必當(dāng)常常謹(jǐn)慎,因病人最信其言,并且常看其行事——以上都強(qiáng)調(diào)護(hù)士品行
總論還具體規(guī)定:看護(hù)者衣服應(yīng)遵照醫(yī)院規(guī)章整齊潔凈,不可穿響底皮鞋,令病人聽(tīng)之心煩。
總論非常嚴(yán)肅指出:看護(hù)者之身體務(wù)宜健壯,若身體不健,諸病最易傳染。所以看護(hù)者有病之時(shí)不可一面服藥一面仍去做事,當(dāng)立時(shí)離開(kāi)醫(yī)院回家調(diào)養(yǎng),病愈再來(lái)。若看護(hù)者不能看護(hù)自己,焉能看護(hù)他人。
筆者閱讀總論6條和解釋深有感觸,百年前對(duì)護(hù)士的職業(yè)要求已經(jīng)非常具體和嚴(yán)格,無(wú)論國(guó)度,從業(yè)者性別,信仰,膚色,對(duì)護(hù)士的職業(yè)素質(zhì)和要求都是一樣的適用。
中卷和下卷的醫(yī)學(xué)講義,本文暫略。
3.3 《看護(hù)要義》的特點(diǎn) 第一指導(dǎo)性。此教材為綜合性護(hù)理指南而非護(hù)理常規(guī)。此書(shū)原名為Hand Book of Nursing,翻譯成指南或手冊(cè)。本書(shū)適合護(hù)生教學(xué)之用,而非臨床工作之規(guī)定。因?yàn)楫?dāng)時(shí)的歷史原因,將護(hù)士們學(xué)習(xí)內(nèi)容盡量壓縮至一本,包含醫(yī)學(xué)護(hù)理知識(shí),適合當(dāng)時(shí)學(xué)時(shí)少實(shí)習(xí)多,而且招收學(xué)生文化程度不高的特點(diǎn),通俗易懂較快掌握。如果分科過(guò)細(xì)勢(shì)必延長(zhǎng)學(xué)習(xí)周期,且學(xué)生文化水平也得相應(yīng)提高。第二實(shí)用性??唇滩膬?nèi)容完全像是面對(duì)面授課,語(yǔ)言樸實(shí)親切易懂,容易接受,只要會(huì)看文字就完全明了講義內(nèi)容和要求。如第47~57頁(yè)中看護(hù)病人要常得病人之情形,其中涉及到數(shù)呼吸法、診脈法、看舌法、看嘴法、看皮膚法/看尿法、看病人睡法、看病人飲食法、看病人躺臥之法、看大便法等,護(hù)生一到臨床即可接觸到,理論付諸實(shí)踐。第三可操作性強(qiáng)。文中護(hù)理所教方法技術(shù)如手把手示范,示教生動(dòng)具體。如拔火罐法:拔火罐有干濕二法,用于發(fā)炎處可以化血止疼。治腎急炎病,在腰上邊可用火罐。用火罐法大約每次用玻璃杯4個(gè)或6個(gè),必須特為拔火罐之用者。拔干火罐法預(yù)備火酒1碟,以一寸見(jiàn)方吃墨紙1塊,團(tuán)之,蘸火酒放在玻璃杯內(nèi),以火燃之,速以杯口合于患處,不可使杯口太熱,致?tīng)C病人。此法若善用之,病人之皮肉著杯口處,立能凸起如半球形,其杯即吸于皮上。將所預(yù)備之杯4個(gè)或6個(gè),均按法與病人拔上,若病人能忍疼,一刻后再起之。起杯之法,用一手按住杯,一手以指力按近杯口之皮,以放杯中之氣,杯即落矣。起杯后,以熱濕袱袋蓋之,數(shù)小時(shí)后,將袋取下,再以棉花蓋之。操作步驟細(xì)致如同老師就在面前耐心的輕聲教授示范,學(xué)生通過(guò)教材文字就完全會(huì)操作。
4.1 與其他護(hù)理教材的對(duì)比20世紀(jì)初至40年代,護(hù)校課程設(shè)置與當(dāng)時(shí)護(hù)校招收學(xué)生的文化水平相適應(yīng)。比如天津北洋女醫(yī)學(xué)堂1908年招生簡(jiǎn)章的要求是身體健康之女性、曾學(xué)習(xí)漢文三四年、文理粗通為合格,如兼通英文者更善,學(xué)制2年[3],當(dāng)時(shí)課程設(shè)置是護(hù)理、藥理、助產(chǎn)、衛(wèi)生、種痘、飲食、國(guó)文、醫(yī)學(xué)(金韻梅校長(zhǎng)親授)[4]??偟牟怀^(guò)10門(mén)課,對(duì)于只有小學(xué)文化的女子,《看護(hù)要義》這本教材很適合。雖然后來(lái)天津和各省市新建護(hù)校,增加了解剖、細(xì)菌等,但仍屬于中等教育,《看護(hù)要義》作為綜合性教材是護(hù)理主科,內(nèi)容豐富,方便學(xué)習(xí)。
192 0年成立的北京協(xié)和醫(yī)學(xué)院護(hù)理學(xué)校完全是高等教育,其課程設(shè)置符合招收高中畢業(yè)生的文化水平。3年制課程包括高級(jí)護(hù)理學(xué)、細(xì)菌學(xué)、臨床顯微術(shù)、英語(yǔ)、內(nèi)科學(xué)、婦科學(xué)、外科護(hù)理學(xué)、本草學(xué)、藥學(xué)等20多門(mén)。5年制則增加了解剖與生理學(xué)、護(hù)理技藝、藥物學(xué)與治療學(xué)、神經(jīng)學(xué)和心理學(xué)與護(hù)理學(xué)、急救與軍事護(hù)理學(xué)、案例研究、預(yù)防醫(yī)學(xué)、專業(yè)評(píng)估、醫(yī)療社會(huì)機(jī)構(gòu)社會(huì)實(shí)踐等[5]。緊跟醫(yī)學(xué)發(fā)展,十分詳細(xì),增加了護(hù)理鑒別內(nèi)容。相比較于《看護(hù)要義》,內(nèi)容更加復(fù)雜,分科更加科學(xué),適應(yīng)醫(yī)學(xué)發(fā)展,體現(xiàn)高端化、國(guó)際化。
隨著社會(huì)進(jìn)步,各學(xué)科迅速發(fā)展,護(hù)理教材已經(jīng)由百年前的一本綜合性《看護(hù)要義》,發(fā)展為適應(yīng)系統(tǒng)全面專業(yè)教育的綜合系列教材。如1986年版《護(hù)理學(xué)基礎(chǔ)》共443頁(yè),包含緒論、護(hù)理基本概念、護(hù)理專業(yè)與法律、護(hù)理程序、預(yù)防感染、臨終關(guān)懷等新概念新技術(shù)。而與之同期學(xué)生,要學(xué)習(xí)專科護(hù)理內(nèi)容更具體,單是外科護(hù)理,內(nèi)科護(hù)理各600多頁(yè)。天津醫(yī)科大學(xué)護(hù)理學(xué)院2020年課程設(shè)置有45門(mén)之多,除基本護(hù)理還增加了較多的醫(yī)學(xué)知識(shí),如組織學(xué)、胚胎學(xué)、微生物學(xué)、免疫、寄生蟲(chóng)、病理、統(tǒng)計(jì)學(xué)等。還增加了近年國(guó)際護(hù)理新理念如健康評(píng)估、人際溝通、素質(zhì)教育等,知識(shí)更廣泛,更深入,更適應(yīng)臨床護(hù)理需要。
4.2 《看護(hù)要義》對(duì)中國(guó)護(hù)理教育的作用 首先,隨著社會(huì)發(fā)展、科學(xué)進(jìn)步,現(xiàn)代護(hù)理教育已經(jīng)國(guó)際化、高端化,但必須肯定1913年版譯著《看護(hù)要義》乃中國(guó)護(hù)理教育初期最重要的教材之一,其包含的護(hù)士素質(zhì)教育、護(hù)理倫理、技術(shù)要求、服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)、人文護(hù)理等內(nèi)容都具有時(shí)代的先進(jìn)性,促進(jìn)學(xué)生廣泛擷取知識(shí),豐富護(hù)理的科學(xué)性,實(shí)踐性,為后來(lái)護(hù)理教學(xué)打下基礎(chǔ)。100多年前國(guó)際護(hù)理很多基礎(chǔ)知識(shí)和技能要求已然傳播到中國(guó)并運(yùn)用于護(hù)理職業(yè)教育之中,也證明天津護(hù)理教育從開(kāi)始就起步高,走在全國(guó)前列,從而奠定天津在全國(guó)護(hù)理界的重要地位[6]。
其次,《看護(hù)要義》屬于臨床基礎(chǔ)性指導(dǎo)性教材,把護(hù)士應(yīng)具備的職業(yè)素質(zhì),對(duì)病人的護(hù)理理念,服務(wù)態(tài)度都講得非常透徹。比如13頁(yè)一段話:看護(hù)病人當(dāng)一例的(即一律),別想他是窮人可以少照護(hù)他,那就失了你的本分了,因?yàn)獒t(yī)院內(nèi)養(yǎng)病的多是窮人,你別想窮人就不喜歡干凈,不愛(ài)好吃好看之物。在63頁(yè)還有護(hù)士對(duì)病人臨終應(yīng)作之事,以同理心囑咐:“為看護(hù)者末次給病人洗浴如與自己親屬辦理同一用心,當(dāng)設(shè)身處地,如果自己當(dāng)此地步欲人如何與我料理,我也當(dāng)如何與人料理,此時(shí)勿多說(shuō)話,與之洗浴,如同病人未死之時(shí)”。上述一段話于今也是具有現(xiàn)實(shí)倫理教育意義的。
再者,本教材之國(guó)際性。20世紀(jì)初中國(guó)護(hù)理教育剛剛開(kāi)始,國(guó)內(nèi)沒(méi)有現(xiàn)成的教材可用,大都采用西方教材。而《看護(hù)要義》這本綜合性、先進(jìn)性、國(guó)際性俱佳的教材就被選為當(dāng)時(shí)護(hù)校主要學(xué)習(xí)用書(shū),本書(shū)內(nèi)容是國(guó)際上通用的護(hù)理技術(shù),中國(guó)護(hù)生通過(guò)學(xué)習(xí)可以了解外國(guó)護(hù)理技術(shù),縮短與國(guó)際的差距,提高學(xué)生素質(zhì),提升護(hù)理水平。鐘茂芳百年前就大膽引進(jìn)西方先進(jìn)教科書(shū),進(jìn)行國(guó)際護(hù)理交流,和國(guó)際護(hù)理融為一體,增強(qiáng)了護(hù)理教學(xué)的廣泛性、國(guó)際性,對(duì)推動(dòng)中國(guó)護(hù)理事業(yè)的發(fā)展貢獻(xiàn)巨大。