摘要:隨著中國在世界舞臺中地位的不斷提高,BBC對中國題材的選擇發(fā)生了重要變化。從2001年的紀錄片《戰(zhàn)栗東方》到2016年的《中國新年》再到2020年的《杜甫》,BBC有關中國的紀錄片逐漸從單一講述中國的歷史故事及自然風貌變?yōu)橹v述中國風俗文化。BBC中國題材的紀錄片在形象構建、畫面呈現(xiàn)及文化傳播等方面具有“新”的特征,同時,有關轉向帶來了新的影像文化生態(tài),即以一種客觀公正的態(tài)度對待他國題材的紀錄片,在他者視域下促進文化的平等交流融合。本文以《中國新年》《杜甫》兩部紀錄片為例,探索中國題材紀錄片的創(chuàng)新表達。
關鍵詞:形象建構;文化融合;紀錄片;BBC
中圖分類號:J952 文獻標識碼:A 文章編號:1004-9436(2021)11-00-02
近年來,為獲取中國廣大的市場,BBC(英國廣播公司)對有關中國題材的紀錄片進行了大幅度的創(chuàng)新。尤其以《中國新年》《杜甫》最為明顯,在這兩部紀錄片中,西方主流媒體摒棄了一直以來對中國人的偏見和歧視,體現(xiàn)出對中國傳統(tǒng)文化風俗的尊重和關注。這兩部中國題材的紀錄片在藝術手段方面進行了創(chuàng)新表達,以形象建構、畫面內容、傳播方式等最為顯著。
1 中國形象的構建
早期BBC的中國題材紀錄片以歷史變遷、社會經濟、自然風貌三種題材為主,主要是從宏觀角度按照歷史事件或歷史進程向英國受眾講述中國歷史人物、自然景觀、稀有動物等。這些紀錄片都是從淺層講述中國的事件和物象,具有濃厚的政治色彩。從《中國新年》《杜甫》開始,BBC逐漸注重探尋中國的風俗及傳統(tǒng)文化,在藝術手段上建構中國形象,與中國受眾進行文化上的平等交流。
1.1 中國符號講述中國民俗
早期的BBC中國題材紀錄片大多從宏觀角度展現(xiàn)事件發(fā)生的流程及歷史人物的故事。受眾無法理解人物的行為及有關事件背后的深刻文化含義,受眾在紀錄片傳播過程中容易產生誤解。BBC將宏觀的敘事碎片化,以符號為單位對受眾進行傳播,利用中國的各種符號展現(xiàn)中國悠久的歷史和即將消失的民俗。創(chuàng)作主體選擇符號的過程,實際上就是一個編碼過程,將一系列有待表達的主觀意涵通過具象的符號進行組接[1]。BBC中國題材紀錄片以符號為元素,完成中國形象的創(chuàng)新建構。中國符號的所指意義加入貼近符合的解說詞,為呈現(xiàn)的客觀物象提供了歷史積淀與文化內涵。
BBC將符號的能指意義配上相應的解說詞,以體現(xiàn)我國的文化底蘊。例如,紀錄片《中國新年》就將“酒”“舞獅”“龍”“餃子”等符號巧妙地植入紀錄片中,利用中國的符號體現(xiàn)中國的民俗、講中國的故事。植入“龍”這個符號,將龍比作中國的神,利用解說詞講述中國關于龍的故事與傳說,用龍體現(xiàn)中國古代的等級制度與人們對龍這一物象的尊重。以中國符號代替?zhèn)鹘y(tǒng)的故事型講述,能使受眾更好地理解中國的傳統(tǒng)民俗。
1.2 題材原汁原味,引發(fā)共鳴
題材越貼近受眾的日常生活,場景越真實,就越能拉近與受眾的距離,喚起受眾的情感共鳴。BBC在中國題材紀錄片的創(chuàng)作上逐漸將題材轉向更容易表現(xiàn)的民族風俗及美食題材。主持人以和當?shù)厝私涣鞯姆绞阶屩袊傩罩v述自己的故事和春節(jié)的文化傳統(tǒng),樸實而感人[2]。例如紀錄片《中國新年》中,主持人邁克·伍德到中國北京向全世界受眾展現(xiàn)北京的出租車現(xiàn)場,品嘗中國的火鍋等美食。在伍德風趣幽默的主持風格下,北京繁忙的交通情況、火鍋等誘人的美食都向受眾展現(xiàn)了真實的原汁原味的生活圖景,吸引受眾的觀看興趣,增加受眾的參與感。將真實生活場景與中國的民俗歷史文化相結合并講述給觀眾,能夠在一種輕松愉快的氣氛中達到文化的共建共享。運用原汁原味的生活圖景,在以歷史文化和美食題材為主的體系中以真實性為跨文化敘事的戰(zhàn)略,求同存異,在介紹民俗與美食時完成文化的融合,由此,歷史與美食題材就成為中西方交流溝通的一種載體。
1.3 運用細節(jié),突出人物
紀錄片必須擱置宏大的歷史敘事,而依托具有代表性的人物故事,以微觀視角反映講述對象在時代危機與社會劇變中催生出的民族性格[3]。紀錄片要以故事作為核心構成元素,好的紀錄片往往能夠在現(xiàn)實生活中找到組成故事的元素。人物是構成故事的重要載體。紀錄片中的人具有非虛構性,必須是非扮演的真實人物,在真實性的框架之下強調人文內涵的精神表達。
BBC將敘事角度從關注事件的宏觀發(fā)展轉向了關注個人的時代記憶。早期BBC的中國題材紀錄片多采用長鏡頭對事件流程進行完整的描述,而忽略了特寫鏡頭的運用。細節(jié)能夠更好地給受眾真實感,使被攝主體的性格更加飽滿。紀錄片《中國新年》用細節(jié)進行人物的刻畫,體現(xiàn)現(xiàn)場氛圍,升華主題,在講述打樹花這項民俗活動時,通過對人物手部瘡痍的特寫,塑造薛鐵匠這一表演者的人物形象,使人物更加圓形立體,展現(xiàn)人物內心復雜的情緒變化——一方面希望自己的女兒能夠繼承這一技藝,另一方面不希望女兒吃苦,希望她追求更好的生活。展現(xiàn)傳統(tǒng)民俗即將消失無人繼承的現(xiàn)狀,呼吁更多的人關注即將消失的非物質文化遺產。
2 戲劇畫面融合
紀錄片以真實性為生命,注重展現(xiàn)真實的事件及人物,對事件的流程大多采用長鏡頭進行客觀的記錄,大多數(shù)以拍攝提綱取代傳統(tǒng)電影藝術的分鏡頭。在畫面呈現(xiàn)上,BBC紀錄片進行了創(chuàng)新表達,在追求真實性的前提下,利用寫意鏡頭代替原有的情景再現(xiàn),達到對意境的展現(xiàn)。而各種攝影手段的綜合運用增強了畫面的美感,使中英兩國受眾在美的共同追求中忘記文化差異,在美中達到文化的交融。
2.1 寫意鏡頭意境的呈現(xiàn)
BBC的紀錄片與其他紀錄片的最大不同在于其在追求畫面真實感的同時,在光色方面更加追求美感。在紀錄片創(chuàng)作中,寫意鏡頭在刻畫人物神采、營造情緒氛圍、表達作品主題等方面往往能起到畫龍點睛的作用[4]。在對場景的表現(xiàn)中,BBC能夠將畫面內的那種氛圍與情感通過可視的物象向受眾表現(xiàn)出來。紀錄片《杜甫》中《月夜》選段中,紀錄片對杜甫家鄉(xiāng)的描繪都采用了一種寫意鏡頭,將詩詞片段以一種畫面的形象展現(xiàn)給觀眾,加強觀眾的視覺刺激??甄R頭對環(huán)境有很好的描述性,“環(huán)境猶人”,環(huán)境是人物內心感情變化的外化物,人的情感可以在環(huán)境中得到蔓延伸展,并與觀眾情感契合進而產生共鳴,同樣的,景物也包含著濃郁的情感。寫意鏡頭的運用可以使觀眾更好地感受環(huán)境的氛圍,表達創(chuàng)作者的情緒。例如,《月夜》選段中,對湖邊柳樹的描繪就將詩歌中的意象意境通過畫面展示出來,更有利于受眾感受環(huán)境氛圍與作者的情思,使得中英兩國觀眾在對美學的認同中忘記文化的差異,使得紀錄片獲得更好的傳播效果。
2.2 戲劇化人物塑造
BBC紀錄片在人物的塑造上采用了劇情片的處理方式,運用矛盾、懸念等方式將紀錄片平實的劇情進行戲劇化的處理。例如,紀錄片《杜甫》中,BBC將西方的悲劇英雄主義色彩與中國的博學鴻儒結合到杜甫身上,通過人物塑造使杜甫兼具東西方特色,使杜甫成為兩國文化交流的橋梁。紀錄片《杜甫》講述了杜甫的一生,從他不愿向任何事情低頭的滿懷抱負的少年時期到憂國憂民的晚年時期,每個時期都展現(xiàn)出杜甫身上獨特的人格魅力。
3 文化參與達到平權
當今,各國政治經濟聯(lián)系不斷加強,在經濟全球化的大背景下,沒有哪一個國家能夠完全獨立存在與發(fā)展。紀錄片應成為各國文化交通的橋梁。紀錄片的發(fā)展要以尊重他國文化為底線與原則,對于不同國家的文化要采取客觀公正、開放共贏的態(tài)度,取其精華,去其糟粕。從他者獨特的視角講述故事,在語境、視角、人物屬性上都堅持一種客觀公正的態(tài)度,積極與其他國家的文化進行交流,增強本國人民的文化自信。
3.1 低語境文化順應的翻譯
為了順應時代的發(fā)展,BBC紀錄片逐漸放棄原本的精英路線,在紀錄片主體的選擇上范圍更加廣泛,達到文化上的交流與融合。美國學者霍爾提出高語境與低語境傳播模式的不同。在全球化背景下,BBC在中國題材紀錄片中開啟了屬于自己的低語境傳播時代。由于中英兩國在制度歷史上存在差異,文化傳播始終存在壁壘。與高語境不同的是,低語境文化不依賴環(huán)境的文化,信息的意義通過語言可以表達得很清楚,不需要依賴環(huán)境去揣摩推測。低語境文化的這種直觀、通俗、便捷的傳播方式為英國BBC紀錄片的傳播提供了新的方法。以紀錄片《杜甫》為例,在翻譯的時候采取了一種文化順應類型的翻譯,使得受眾在低語境的直觀感受中更容易接收信息,從而喚起中英兩國受眾的情感共鳴。《杜甫》的講述利用中英兩國在文學背景及美食的共同追求,以文化認同代替文化差異,其中將杜甫比喻為“中國的莎士比亞”,使水運儀象臺成了“宋朝的大本鐘”,將中國的古詩詞與西方的《荷馬史詩》進行比較。將人物事物轉化為直觀的、通俗易懂的符號,更有利于人們填平文化溝壑,跨文化了解彼此的事物。
3.2 參與者的獨特視角
BBC在制作中國文化題材紀錄片時“從遠距離的‘凝視者轉變?yōu)榻嚯x的‘對話者”[5]。在《中國新年》與《杜甫》之前,BBC的紀錄片多運用一種全知型的視角,利用解說詞的力量使觀眾接受紀錄片中的觀點,這種紀錄片被稱為闡述型紀錄片,雖然可以給觀眾講述事件的流程及導演的思想,但受眾無法真正參與進來,獲得情感認同,這始終是一種他者視域下的敘事形式。
BBC通過限制性視角拍攝的紀錄片《中國新年》通篇沒有任何評論,達到一種觀影平權。在主持人邁克·伍德的主持下,由中國人自己講述自己的故事,采用不同的他者視域,深刻探尋每一個場景,通過中國人自己講述自己的故事減少文化差異。參訪者對事件的講述使得冰冷的概念轉化為活靈活現(xiàn)的可視的人,這能夠使得受眾在理解事件流程的同時,更易于被人物的性格特點所感染,從而產生情感上的共鳴。在《中國新年》中,主持人扮演的不是記錄者而是引導者,主要作用在于引導人物講出自己的故事。其中,李桐瑜講述自己不遠萬里回家過春節(jié),探望正在與帕金森作斗爭的父親的故事。一方面,讓參與者自己講出故事,使故事更有真實感,使得受眾更容易信服;另一方面,這種濃濃的思鄉(xiāng)思親之情,只有受眾自己講述出來才能飽含情感,讓受眾感受人物的情感,并與其產生共鳴。
3.3 弱化人物的社會屬性
由于政治經濟不同,英國的《衛(wèi)報》等一些主流媒體時常用預先設定好的框架對中國的歷史風俗文化進行評價。BBC紀錄片多是文化類與民俗類的題材,在采訪的時候多選取中英兩國的普通民眾,將兩國觀眾更好地融合在一起。在《杜甫》這部紀錄片中,主持人邁克·伍德把主要目標鎖定為中國普通游客,在角度選取和觀點呈現(xiàn)上相對多元平衡。伍德在杜甫草堂采訪普通游客“今天的中國人為什么依然喜愛杜甫”,還請一名小女孩朗誦杜甫的《春夜喜雨》。選取這類普通民眾作為參訪對象,給受眾一種親近感,弱化被采訪人的社會屬性,能夠最大限度地摒除干擾,促使文化的交流融合。紀錄片選取普通人作為采訪對象,讓英國演員伊恩·麥克萊恩朗誦杜甫的詩歌都是為了讓中英兩國觀眾更好地進行文化交流,形成一種文化認同感。
4 結語
在全球化的大背景下,BBC的中國題材紀錄片通過意向建構、中國形象建構等傳播手段革新,取得了巨大的成功,這為其他國家進行跨文化傳播提供了范例。中國在樹立國家形象的時候,應當秉持一種開放包容的心態(tài),在尊重別人文化的基礎上宣揚自己文化的精華,在保持畫面真實性的基礎上,利用畫面表現(xiàn)內在的意境意象。
參考文獻:
[1] 陳薇,常夢軒.“文化中國”的跨文化敘事與形象建構——以BBC中華文化題材紀錄片為例[J].電視研究,2019(03):78-80.
[2] 蔣晶.民俗紀錄片的傳播效應分析——以BBC紀錄片《中國春節(jié)》為例[J].出版廣角,2018(04):70-72.
[3] 劉曉.中國詩人故事的“他者”講述——解讀BBC紀錄片《杜甫:中國最偉大的詩人》[J].中國電視,2020(10):98-102.
[4] 張慶來.寫意鏡頭在紀錄片中的運用[J].聲屏世界,2005(12):34-35.
[5] 高洋.中國文化形象在西方影視媒介中的跨文化“誤讀”——以BBC紀錄片《杜甫》為例[J].中國廣播電視學刊,2020(08):86-88.
作者簡介:楊星宇(1998—),男,江蘇泰州人,碩士在讀,研究方向:廣播電視。