劉 陽
(中南財經(jīng)政法大學(xué) 法學(xué)院,武漢 430073)
為避免判決來源國法院不適當(dāng)行使管轄權(quán)使被告面臨過度管轄的風(fēng)險,防止侵犯當(dāng)事人的公正審判權(quán)和干涉被請求國的專屬管轄利益,間接管轄權(quán)一般被作為外國判決承認(rèn)與執(zhí)行的前提條件。[1]210-211例如,2019年海牙《承認(rèn)與執(zhí)行外國民商事判決公約》第5條規(guī)定了間接管轄權(quán)審查依據(jù),并將當(dāng)事人與判決來源國法院擁有適當(dāng)?shù)穆?lián)系作為外國判決承認(rèn)與執(zhí)行需要滿足的第一個門檻。[2]
然而,在外國判決承認(rèn)與執(zhí)行領(lǐng)域,歐盟基于“布魯塞爾公約體系”特殊的立法體例和判決相互信任原則,刻意省略了間接管轄權(quán)審查。歐盟1968年《布魯塞爾公約》第28條第3款、2001年《布魯塞爾條例Ⅰ》第35條第3款、2003年《布魯塞爾條例Ⅱa》第24條、2012年《布魯塞爾條例Ⅰ(修訂版)》第45條第3款等均明確規(guī)定,被請求國不得對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查。例如,在Inga Rinau案(1)View of Advocate General Sharpston of 1 July 2008, Case C-195/08 PPU Inga Rinau [2008] ECR I-05271, para. 12. 與此類似,在Ville de Bauge v. China案中,Nicholas法官也指出,由于《布魯塞爾條例Ⅱa》第24條禁止被請求國審查外國判決的管轄權(quán),因此本院不得質(zhì)疑意大利法院的管轄權(quán)。Ville de Bauge v. China [2014] EWHC 3975 (Fam), para. 18.中,Sharpston法官指出,根據(jù)《布魯塞爾條例Ⅱa》第24條的要求,立陶宛法院考慮承認(rèn)與執(zhí)行德國法院做出的兒童返還判決時不能審查德國法院的管轄權(quán),也不能審查這種管轄權(quán)是否符合公共政策。如果不存在條例第23條拒絕承認(rèn)與執(zhí)行的理由,那么立陶宛應(yīng)承認(rèn)與執(zhí)行德國法院判決。在Bank Handlowy w Warszawie SA and Others v. Christianapol sp. z o.o.案(2)Case C-116/11 Bank Handlowy w Warszawie SA and Others v. Christianapol sp. z o.o. [2012] ECR, para. 41; Case C-327/13 Burgo Group SpA v. Illochroma SA and Jérme Theetten [2014] ECR, para. 27.中,歐洲法院指出,2000年歐盟理事會《關(guān)于破產(chǎn)程序第1346/2000號(歐共體)理事會條例》第16條第1款規(guī)定,根據(jù)本條例第3條擁有管轄權(quán)的成員國法院做出的破產(chǎn)判決應(yīng)自其在程序啟動國生效之時起在所有其他成員國得到承認(rèn)與執(zhí)行。這一規(guī)則意味著被請求國法院應(yīng)承認(rèn)與執(zhí)行外國法院破產(chǎn)判決,而且不得審查判決來源國法院的管轄權(quán)。
“禁止間接管轄權(quán)審查”是歐盟國際民事訴訟的一項基本規(guī)則,其適用情形具有廣泛性。根據(jù)歐洲法院判例法,即便判決來源國法院違反一般管轄規(guī)則、未決訴訟規(guī)則、不方便法院原則、協(xié)議管轄規(guī)則或誤用其他管轄規(guī)則,被請求國也不得審查判決來源國法院的管轄權(quán)。
Dieter Krombach v. André Bamberski案(3)Case C-7/98 Dieter Krombach v. André Bamberski [2000] ECR I-01935, paras. 29-34; Opinion of Advocate General Saggio, Delivered on 23 September 1999, paras. 14-19.爭議的焦點在于,外國法院違反《布魯塞爾公約》第2條第1款的規(guī)定,以受害人的國籍為依據(jù)對居住在另一締約國的人行使管轄權(quán),那么被請求國法院能否根據(jù)公約第27條第1款拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決?
Saggio法官指出,《布魯塞爾公約》第28條應(yīng)被理解為,被請求國法院不得以外國法院管轄標(biāo)準(zhǔn)與被請求國標(biāo)準(zhǔn)不同為由拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決,而且被請求國法院不得審查判決來源國法院管轄權(quán),除非外國判決涉及保險事項管轄權(quán)、消費者合同管轄權(quán)、專屬管轄或公約第59條規(guī)定的特定情形。第28條第1款規(guī)定的例外情形必須予以限制性解釋,不包括本條未明確規(guī)定的情況,因此即便外國判決存在誤用公約第2條一般管轄規(guī)則之極端情形,被請求國法院也不得對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查。第28條規(guī)定此種禁止,目的是盡可能便利判決的跨國自由流動。此外,第28條第3款表明,外國判決違反間接管轄權(quán)不構(gòu)成第27條第1款公共政策的一部分,被請求國不得援引公共政策拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國法院違反管轄規(guī)則做出的最終判決,這體現(xiàn)了公共政策盡可能被限制適用的性質(zhì)。因此,法國根據(jù)受害人國籍行使管轄權(quán)并對居住在德國的當(dāng)事人做出刑事附帶民事判決,不能被視為違反德國公共政策。
最終,歐洲法院指出,雖然《布魯塞爾公約》第2條第1款規(guī)定凡在締約國有住所的人,不論其所屬國籍,均應(yīng)在該國法院被訴,但公約第28條第3款規(guī)定被請求國法院不得對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查,而且公約第27條第1款所指的公共政策不得適用于與管轄權(quán)有關(guān)的規(guī)則。即使判決來源國法院錯誤行使管轄權(quán),被請求國也不得拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決。因此,德國不得僅以法國未遵守公約第2條第1款一般管轄規(guī)則為由援引公共政策拒絕承認(rèn)與執(zhí)行法國判決。
Stefano Liberato v. Luminita Luisa Grigorescu案(4)Case C-386/17 Stefano Liberato v. Luminita Luisa Grigorescu [2019] ECR, paras. 45-56; Opinion of Advocate General Bot, Delivered on 6 September 2018, paras. 68-96.爭議的焦點在于,由于判決來源國法院違反《布魯塞爾條例Ⅱa》第19條未決訴訟規(guī)則,那么條例第24條是否禁止被請求國法院對此情形進行審查,被請求國能否以違反程序性公共政策為由拒絕承認(rèn)與執(zhí)行此判決?
Bot法官指出,之所以條例第24條禁止對判決來源國法院的管轄權(quán)進行任何復(fù)審,甚至明確規(guī)定第23條(a)款之公共政策不能被用于審查條例第3條至第14條規(guī)定的管轄權(quán),是基于歐盟判決承認(rèn)與執(zhí)行之相互信任原則和判決自由流動的目標(biāo)。雖然第24條后半句僅僅提到禁止對條例第3條至第14條管轄規(guī)則適用公共政策測試,沒有明確提到能否對第19條未決訴訟規(guī)則適用公共政策,但第19條屬于條例第二章管轄權(quán)的共同規(guī)定,因此第24條應(yīng)被解釋為“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則,也適用于違反未決訴訟規(guī)則的案件,而且判決來源國法院違反第19條并不構(gòu)成違反程序性公共政策。在判決承認(rèn)與執(zhí)行階段,如果意大利審查羅馬尼亞法院是否正確適用未決訴訟規(guī)則,那么將違反條例第24條禁止間接管轄權(quán)審查的規(guī)定。被請求國法院違反條例第19條未決訴訟規(guī)則不構(gòu)成拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決的理由,不得以違反公共政策為由拒絕承認(rèn)與執(zhí)行。如果判決來源國違反未決訴訟規(guī)則損害了當(dāng)事人聽審權(quán)等更為重要的程序性權(quán)利,那么被請求國可以以違反公共政策為由拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決。
最終,歐洲法院認(rèn)為,《布魯塞爾條例Ⅱa》第24條規(guī)定,被請求國不得審查判決來源國法院的管轄權(quán),而且第22條(a)款和第23條(a)款的公共政策條款不適用于本條例第3條至第14條管轄規(guī)則。盡管第24條規(guī)定的禁止間接管轄權(quán)審查沒有明確提到第19條未決訴訟規(guī)則,但由于未決訴訟規(guī)則屬于條例規(guī)定的管轄權(quán)規(guī)則,因此意大利法院作為首先受訴法院不得審查羅馬尼亞法院違反第19條。此外,外國判決承認(rèn)與執(zhí)行應(yīng)依據(jù)相互信任原則,不予承認(rèn)的理由應(yīng)保持在最低限度。由于公共政策構(gòu)成了歐盟成員國判決自由流動的障礙,因此必須嚴(yán)格解釋公共政策這一拒絕承認(rèn)與執(zhí)行判決的理由,被請求國不得僅以其他成員國誤用歐盟法為由拒絕承認(rèn)與執(zhí)行成員國判決。雖然羅馬尼亞作為后受訴法院違反未決訴訟規(guī)則并做出了最終判決,但是意大利不得僅僅以此為由拒絕承認(rèn)與執(zhí)行羅馬尼亞判決,羅馬尼亞違反未決訴訟規(guī)則的行為不構(gòu)成承認(rèn)與執(zhí)行外國判決明顯違反歐盟程序性公共政策的情形。
P v. Q案(5)Case C-455/15 PPU P v. Q [2015] ECR, paras. 24-45; View of Advocate General Wathelet, Delivered on 29 October 2015, paras. 68-76.爭議的焦點在于,立陶宛謝盧特地區(qū)法院違反《布魯塞爾條例Ⅱa》第15條的規(guī)定錯誤行使管轄權(quán),那么瑞典法院承認(rèn)與執(zhí)行立陶宛跨國父母責(zé)任判決時能否根據(jù)條例第24條對立陶宛法院的管轄權(quán)進行審查?瑞典法院能否依據(jù)公共政策拒絕承認(rèn)與執(zhí)行立陶宛謝盧特地區(qū)法院違反第15條不方便法院原則做出的最終判決?
首先,關(guān)于能否對立陶宛法院的管轄權(quán)進行審查,歐洲法院指出,由于《布魯塞爾條例Ⅱa》第24條前半句禁止對判決來源國法院的管轄權(quán)進行任何實質(zhì)性審查,因此瑞典不得對立陶宛謝盧特地區(qū)法院的管轄權(quán)進行審查。
其次,關(guān)于瑞典法院能否以立陶宛法院違反條例第15條為由援引公共政策拒絕承認(rèn)與執(zhí)行立陶宛法院判決,歐洲法院和佐審法官Wathelet均指出,第23條(a)款規(guī)定只有當(dāng)明顯違反被請求國考慮到兒童最佳利益在內(nèi)的公共政策時,才能拒絕承認(rèn)與執(zhí)行跨國父母責(zé)任判決,而且鑒于公共政策有損歐盟成員國在相互信任原則基礎(chǔ)上承認(rèn)司法判決的原則,公共政策構(gòu)成歐盟成員國判決自由流動這一基本目標(biāo)的障礙,因此只有在例外情況下才能訴諸條例第23條(a)款之公共政策。第24條后半句也呼應(yīng)了公共政策的適用范圍非常有限。第24條后半句規(guī)定,第23條(a)款之公共政策不得用于對第3條至第14條規(guī)定的管轄權(quán)進行審查。換言之,雖然判決來源國法院未遵守條例規(guī)定的管轄權(quán)規(guī)則,但不得據(jù)此援引被請求國公共政策拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決。雖然第24條后半句沒有明確提及被請求國能否對判決來源國違反第15條不方便法院的情形進行公共政策測試,但第15條屬于條例第二章規(guī)定的管轄規(guī)則,允許有權(quán)審理案件的成員國法院可以例外地將案件移交給其他更適合審理案件的成員國法院,這是為了補充條例第8條至第14條的規(guī)定。因此,《布魯塞爾條例Ⅱa》第23條(a)款和第24條應(yīng)被解釋為,被請求國不得僅以判決來源國未遵守條例管轄權(quán)規(guī)則為由便援引公共政策這一承認(rèn)與執(zhí)行外國判決的阻礙。雖然立陶宛謝盧特地區(qū)法院的管轄依據(jù)明顯違反條例第15條,但并不足以致使瑞典法院依據(jù)公共政策拒絕承認(rèn)與執(zhí)行立陶宛判決。
在Erich Gasser GmbH v. MISAT Srl案(6)Case C-116/02 Erich Gasser GmbH v. MISAT Srl [2003] ECR I-14693, para. 37.中,歐洲法院指出,《布魯塞爾公約》第28條不適用于違反公約第17條協(xié)議管轄的情形,外國法院違反協(xié)議管轄條款做出的判決應(yīng)在被請求國得到承認(rèn)與執(zhí)行。換言之,公約未將違反協(xié)議管轄作為拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決的理由,禁止被請求國對外國判決違反協(xié)議管轄進行審查。
“禁止間接管轄權(quán)審查”隱藏的適用前提是,判決來源國法院管轄權(quán)屬于歐盟相關(guān)條例框定的直接管轄依據(jù)之一。例如,在Wolf Naturprodukte GmbH v. Sewar spol. s r. o.案(7)Case C-514/10 Wolf Naturprodukte GmbH v. Sewar spol. s r. o. [2012] ECR, para. 25.中,歐洲法院指出,如果判決來源國法院的管轄權(quán)是根據(jù)《布魯塞爾條例Ⅰ》第二章直接管轄規(guī)則確定的,那么被請求國將根據(jù)條例第35條禁止對外國法院的管轄權(quán)進行審查。然而,具體管轄規(guī)則的適用是否正確不屬于被請求國法院的審查范圍,而且被請求國并未被授權(quán)對此進行審查。只要被請求國法院的管轄權(quán)屬于歐盟“布魯塞爾公約體系”中相關(guān)條例認(rèn)可和框定的管轄依據(jù),即便判決來源國錯誤適用管轄規(guī)則,被請求國法院也不得對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查。例如,在TNT Express Nederland BV v. AXA Versicherung AG案(8)Opinion of Advocate General Kokott, Delivered on 28 January 2010, Case C-533/08 TNT Express Nederland BV v. AXA Versicherung AG [2010] ECR I-04107, para. 28.中,Kokott法官指出,《布魯塞爾條例Ⅰ》第45條第1款未將間接管轄權(quán)作為外國判決承認(rèn)與執(zhí)行的條件,而且第35條第3款禁止對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查。因此,即使被請求國法院認(rèn)為外國法院錯誤行使管轄權(quán),被請求國也不得拒絕做出可執(zhí)行性聲明。
雖然“禁止間接管轄權(quán)審查”是歐盟國際民事訴訟的一項基本規(guī)則,但為了確保判決來源國法院的管轄權(quán)是建立在歐盟“布魯塞爾公約體系”的基礎(chǔ)之上,為了保護被請求國對特定案件的專屬管轄利益,歐盟不僅否認(rèn)對管轄依據(jù)之形式審查違反“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則,而且通過“原則+例外”的形式對“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則規(guī)定了除外適用情形。
第一,被請求國核實判決來源國法院的管轄依據(jù)是否出自條例之形式審查,被認(rèn)定為違反“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則的除外情形。關(guān)于禁止間接管轄權(quán)審查的認(rèn)定,歐洲法院區(qū)分管轄依據(jù)的形式審查與間接管轄權(quán)之實質(zhì)審查?!敖归g接管轄權(quán)審查”隱藏的適用前提是,判決來源國法院管轄權(quán)屬于歐盟“布魯塞爾公約體系”框定的直接管轄依據(jù)之一。被請求國核實判決來源國法院的管轄依據(jù)是否出自歐盟相關(guān)條例之形式審查,屬于允許審查的范圍,不構(gòu)成違反“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則。然而,具體管轄規(guī)則的適用是否正確之實質(zhì)審查,不屬于被請求國法院的審查范圍,而且被請求國并未被授權(quán)對此進行審查。之所以將形式審查認(rèn)定為禁止間接管轄權(quán)審查的除外情形,是為了確保判決來源國法院的管轄權(quán)是建立在歐盟“布魯塞爾公約體系”的基礎(chǔ)之上。例如,在Eurofood IFSC Ltd案(9)Case C-341/04 Eurofood IFSC Ltd [2006] ECR I-03813, paras. 41-44.中,歐洲法院指出,2000年歐盟理事會《關(guān)于破產(chǎn)程序第1346/2000號(歐共體)條例》第16條第1款應(yīng)被解釋為:成員國法院啟動的主要破產(chǎn)程序必須得到其他成員國法院的承認(rèn)與執(zhí)行,而且被請求國不得審查判決來源國法院的管轄權(quán),只需核實其管轄依據(jù)是否出自條例第3條。在Bianca Purrucker v. Guillermo Vallés Pérez案(10)Case C-256/09 Bianca Purrucker v. Guillermo Vallés Pérez [2010] ECR I-07353, paras. 74-76, 90.中,歐洲法院指出,與1996年海牙《跨國父母責(zé)任公約》第23條第2款(a)項不同的是,《布魯塞爾條例Ⅱa》第23條未將間接管轄權(quán)作為承認(rèn)與執(zhí)行跨國父母責(zé)任事項判決的條件,而且第24條禁止對判決來源國法院的管轄權(quán)進行任何審查。第24條禁止間接管轄權(quán)審查的適用前提是,判決來源國法院是根據(jù)條例規(guī)定的管轄規(guī)則確定其管轄權(quán)。如果外國判決沒有包含來源國法院管轄權(quán)的相關(guān)陳述和證明材料,而且被請求國無法從外國判決的內(nèi)容中預(yù)見來源國法院的管轄依據(jù),那么被請求國將推斷外國判決不是根據(jù)條例規(guī)定的管轄規(guī)則做出。被請求國不是要審查判決來源國法院的管轄權(quán),而只是確定來源國法院的管轄依據(jù)。在Re C案(11)Re C [2012] EWHC 907 (Fam), para. 87.中,Moylan法官也指出,雖然《布魯塞爾條例Ⅱa》禁止被請求國對判決來源國法院的管轄權(quán)進行評估,但這一禁令并不排除這樣一種可能性,即如果外國判決中不包含證明判決來源國法院管轄權(quán)的材料,判決來源國未援引條例第8條至14條所規(guī)定的管轄權(quán)標(biāo)準(zhǔn)之一,而且被請求國法院從判決內(nèi)容中無法得出判決來源國法院的管轄權(quán)建立在條例的基礎(chǔ)上,那么被請求國法院對判決來源國法院管轄權(quán)的認(rèn)定不構(gòu)成違反“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則。
第二,如果外國判決涉及保險事項、消費者合同爭議、雇傭合同爭議或?qū)俟茌牥讣?,那么“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則將不予適用,被請求國可以對以上案件判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查。之所以如此,是為了保護被請求國對特定案件的專屬管轄利益。例如,1968年《布魯塞爾公約》第28條第1款、2001年《布魯塞爾條例Ⅰ》第35條第1款和2012年《布魯塞爾條例Ⅰ(修訂版)》第45條第1款(e)項以“原則+例外”的方式規(guī)定,原則上被請求國不得對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查,但在極少數(shù)例外情形下允許被請求國對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查。
然而,歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則的除外適用存在以下不足:
首先,歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則除外情形的范圍不一致。例如,1968年《布魯塞爾公約》第28條第1款和2001年《布魯塞爾條例Ⅰ》第35條第1款規(guī)定,如果外國判決涉及保險事項、消費者合同爭議和專屬管轄案件,那么被請求國將對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查。如果來源國法院違反上述公約或條例規(guī)定的保險事項管轄權(quán)、消費者合同的管轄權(quán)或?qū)俟茌?,那么被請求國將拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決。2012年《布魯塞爾條例Ⅰ(修訂版)》第45條第1款(e)項在承襲2001年《布魯塞爾條例Ⅰ》第35條第1款的基礎(chǔ)上,還將雇傭合同事項管轄權(quán)增補為承認(rèn)與執(zhí)行外國雇傭判決的條件,允許被請求國對外國雇傭判決的管轄權(quán)進行審查。然而,《布魯塞爾條例Ⅱ》第17條和《布魯塞爾條例Ⅱa》第24條并未對禁止間接管轄權(quán)審查規(guī)定任何例外情形。例如,在Bianca Purrucker v. Guillermo Vallés Pérez案(12)Opinion of Advocate General Eleanor Sharpston, Delivered on 20 May 2010, Case C-256/09 Bianca Purrucker v. Guillermo Vallés Pérez [2010] ECR I-07353, para. 34.中,Sharpston法官指出,無論是《布魯塞爾公約》第28條還是《布魯塞爾條例Ⅰ》第35條,都未像《布魯塞爾條例Ⅱa》第24條那樣完全排除對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查。
歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則限制被請求國法院的審查范圍和裁量權(quán)限,體現(xiàn)了對判決來源國法院管轄權(quán)的尊重和信任,有助于防止耗時的雙重審查和促進判決跨國流動。[4]然而,此規(guī)則與保護公正審判權(quán)存在失衡。
歐盟之所以將“禁止間接管轄權(quán)審查”作為外國判決承認(rèn)與執(zhí)行的一項基本規(guī)則,主要基于以下理由:
第一,“禁止間接管轄權(quán)審查”是基于相互信任原則,以實現(xiàn)歐盟成員國判決跨國自由流動的目標(biāo)。歐盟“布魯塞爾公約體系”在歐盟成員國之間建立了一種類似于美國姊妹州基于憲法充分信任條款采取的判決相互承認(rèn)制度。[5]在歐洲共同市場上,判決可以像貨物、工人和資本一樣自由流動是歐盟“布魯塞爾公約體系”旨在實現(xiàn)的目標(biāo)。[6]被請求國通過取消審查成員國的管轄權(quán)來實現(xiàn)歐盟判決自由流動的目標(biāo)。[1]199例如,在Bianca Purrucker v. Guillermo Vallés Pérez案(17)View of Advocate General Jaaskinen, Delivered on 4 October 2010, Case C-296/10 Bianca Purrucker v. Guillermo Vallés Pérez [2010] ECR I-11163, para. 127.中,Jaaskinen法官指出,之所以《布魯塞爾條例Ⅱa》第24條禁止審查判決來源國法院的管轄權(quán),是基于相互信任原則和條例第21條第1款規(guī)定的相互承認(rèn)司法判決原則。被請求國法院只能對判決來源國法院的管轄權(quán)進行形式審查,即確定來源國法院行使管轄權(quán)所依賴的法律依據(jù)。此外,在Gothaer Allgemeine Versicherung AG and Others v. Samskip GmbH案(18)Case C-456/11 Gothaer Allgemeine Versicherung AG and Others v. Samskip GmbH [2012] ECR, paras. 35-39.中,歐洲法院指出,《布魯塞爾條例Ⅰ》第33條第1款規(guī)定了一種簡化的外國判決承認(rèn)與執(zhí)行機制。根據(jù)該機制,外國判決原則上將在被請求國得到承認(rèn)與執(zhí)行,而且被請求國不得審查判決來源國法院的管轄權(quán)。被請求國一般假定判決來源國法院正確適用了條例規(guī)定的管轄規(guī)則,允許被請求國法院審查判決來源國法院的管轄權(quán),將違反歐盟成員國相互信任原則。
第二,“禁止間接管轄權(quán)審查”是基于歐盟“布魯塞爾公約體系”特殊的立法模式。歐盟自《布魯塞爾公約》時起對立法體例采用“雙重公約模式”(double convention model),[7]即歐盟“布魯塞爾公約體系”除了規(guī)定外國判決承認(rèn)與執(zhí)行規(guī)則外,還規(guī)定了直接管轄權(quán)規(guī)則,旨在消除成員國任意的過度管轄權(quán)。[8]由于歐盟成員國直接根據(jù)“布魯塞爾公約體系”的規(guī)定行使管轄權(quán),因此被請求國不必在承認(rèn)與執(zhí)行外國判決時進行間接管轄權(quán)審查,[9]間接管轄權(quán)審查具有非強制性。[10]例如,在Allianz SpA and Generali Assicurazioni Generali SpA v. West Tankers Inc.案(19)Case C-185/07 Allianz SpA and Generali Assicurazioni Generali SpA v. West Tankers Inc. [2009] ECR I-00663, para. 29.中,歐洲法院指出,除了少數(shù)例外情形外,《布魯塞爾條例Ⅰ》并未授權(quán)被請求國對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查,來源國法院的管轄權(quán)直接由條例制定的規(guī)則決定。在Wolf Naturprodukte GmbH v. Sewar spol. s r. o.案(20)Opinion of Advocate General Cruz Villalon, Delivered on 2 February 2012, Case C-514/10 Wolf Naturprodukte GmbH v. Sewar spol. s r. o. [2012] ECR, paras. 34-38.中,Cruz Villalon法官指出,《布魯塞爾條例Ⅰ》由以下兩套規(guī)則組成:管轄權(quán)規(guī)則和外國判決承認(rèn)與執(zhí)行規(guī)則。條例中規(guī)定的管轄權(quán)規(guī)則主要是為了保護被告的利益,條例關(guān)于外國判決承認(rèn)與執(zhí)行的規(guī)定側(cè)重對原告給予特別保護。條例旨在平衡原被告各方的利益以促進判決跨國自由流動。以上兩套規(guī)則之間存在密切的聯(lián)系,如果判決來源國法院的管轄權(quán)是根據(jù)條例第二章直接管轄規(guī)則確定,那么被請求國在外國判決承認(rèn)與執(zhí)行階段不對外國法院的管轄權(quán)進行審查。
《歐洲人權(quán)公約》第6條保護被告不受外國法院過度管轄。被請求國通過拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國法院在過度管轄基礎(chǔ)上做出的判決,來確保被告獲得公約第6條保障的公正審判權(quán)。[1]214歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則剝奪被請求國法院對判決來源國法院的審查權(quán)限,可能導(dǎo)致承認(rèn)與執(zhí)行外國判決侵犯被告的公正審判權(quán),因此有必要實現(xiàn)“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則與保護公正審判權(quán)的平衡。
第一,借助程序性公共政策等后置機制予以矯正。換言之,將間接管轄權(quán)問題作為程序性公共政策的一部分,通過程序性公共政策等后置機制拒絕承認(rèn)與執(zhí)行違反間接管轄權(quán)的外國判決。例如,在Stefano Liberato v. Luminita Luisa Grigorescu案(21)Opinion of Advocate General Bot, Delivered on 6 September 2018, Case C-386/17 Stefano Liberato v. Luminita Luisa Grigorescu [2019] ECR, paras. 93.中,Bot法官指出,如果外國法院違反管轄規(guī)則導(dǎo)致?lián)p害了當(dāng)事人聽審權(quán)等重要的程序性權(quán)利,那么被請求國將以違反公共政策為由拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決。雖然外國司法管轄權(quán)問題可以納入程序性公共政策的范疇,[1]203但程序性公共政策等后置機制對取消間接管轄權(quán)審查后公正審判權(quán)的保障失策。因為公共政策與歐盟相互信任原則和司法判決相互承認(rèn)原則相悖,而且公共政策具有相對性,公共政策不能妥善地解決取消審查程序后判決債務(wù)人人權(quán)的保障問題。[11]此外,歐盟“布魯塞爾公約體系”規(guī)定,公共政策測試不得適用于間接管轄權(quán)審查,以體現(xiàn)公共政策盡可能被限制適用的性質(zhì)。(22)Opinion of Advocate General Saggio, Delivered on 23 September 1999, Case C-7/98 Dieter Krombach v. André Bamberski [2000] ECR I-01935, para. 15.因此,程序性公共政策無法被用于解決“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則對外國判決當(dāng)事人公正審判權(quán)的保障問題。
第二,通過“原則+例外”的方式予以矯正,即雖然原則上無須將間接管轄權(quán)作為外國判決承認(rèn)與執(zhí)行條件,但如果判決來源國法院行使管轄權(quán)侵犯了當(dāng)事人公正審判權(quán),那么“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則將不予適用。[1]216此種做法將保護公正審判權(quán)凌駕于“禁止間接管轄權(quán)審查”的價值位階之上,但存在循環(huán)論證的邏輯風(fēng)險。因為“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則的基本要求是被請求國不得對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查,而如果不對判決來源國法院的管轄權(quán)進行審查,那么被請求國根本無法判斷是否侵犯了被告的公正審判權(quán)。修正的辦法是授予當(dāng)事人在被請求國對判決來源國法院管轄權(quán)提出異議的權(quán)利,并將當(dāng)事人主動申請間接管轄權(quán)審查作為“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則的除外適用情形。
第三,通過上訴的方式予以矯正,即被請求國須嚴(yán)格遵守“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則不得對外國判決進行間接管轄權(quán)審查,當(dāng)事人只能通過另案申請上訴的方式以提出對間接管轄權(quán)的質(zhì)疑。例如,Doris Povse v. Mauro Alpago案(23)View of Advocate General Sharpston, Delivered on 16 June 2010, Case C-211/10 PPU Doris Povse v. Mauro Alpago [2010] ECR I-06673, para. 98.爭議的焦點在于,被請求國法院能否以外國法院缺乏管轄權(quán)為由拒絕承認(rèn)與執(zhí)行經(jīng)公證的外國兒童返還判決?Sharpston法官指出,由于《布魯塞爾條例Ⅱa》第24條第1款規(guī)定被請求國不得審查來源國法院的管轄權(quán),因此如果當(dāng)事人質(zhì)疑外國兒童返還判決缺乏管轄權(quán),那么唯一的補救方法是當(dāng)事人在判決來源國上訴,被請求國法院不得以外國兒童返還判決缺乏管轄權(quán)為由拒絕承認(rèn)與執(zhí)行。此種做法違反司法經(jīng)濟理念,加重了當(dāng)事人在域外申請承認(rèn)與執(zhí)行判決的負(fù)擔(dān),不利于當(dāng)事人權(quán)利的確定性和域外救濟。
2017年《中華人民共和國民事訴訟法》(以下簡稱《民事訴訟法》)第282條與歐盟“布魯塞爾公約體系”的做法存在耦合,第282條也未將間接管轄權(quán)作為我國承認(rèn)與執(zhí)行外國判決的條件,但是第282條間接管轄權(quán)審查的缺失宜理解為因疏忽導(dǎo)致的規(guī)范漏洞,而非歐盟“布魯塞爾公約體系”對間接管轄權(quán)審查的刻意省略。理由如下:
第一,歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則與保護公正審判權(quán)之間存在沖突,這決定了我國不宜效仿廢除間接管轄權(quán)條件。
第二,歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則有特殊的適用前提,這就決定了我國不宜效仿廢除間接管轄權(quán)條件。此規(guī)則的適用前提是“布魯塞爾公約體系特殊的立法模式+成員國相互信任原則”,二者缺一不可。從立法體例看,雖然《民事訴訟法》同時規(guī)定了管轄權(quán)規(guī)則和外國判決承認(rèn)與執(zhí)行規(guī)則,但并非等同于歐盟“布魯塞爾公約體系”的“雙重公約模式”。因為《民事訴訟法》規(guī)定的管轄權(quán)規(guī)則是為了統(tǒng)一國內(nèi)地域和級別管轄規(guī)則,與歐盟“布魯塞爾公約體系”直接統(tǒng)一成員國國際管轄規(guī)則不同。
第三,根據(jù)體系解釋,雖然《民事訴訟法》第282條未規(guī)定間接管轄權(quán)審查,但是2015年《最高人民法院關(guān)于適用〈中華人民共和國民事訴訟法〉的解釋》(以下簡稱《民事訴訟法司法解釋》)第533條第1款將違反平行訴訟規(guī)則作為拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決的理由。此外,在外國離婚判決承認(rèn)領(lǐng)域,我國將間接管轄權(quán)作為外國離婚判決的承認(rèn)條件。(24)例如,“潘碩申請承認(rèn)美國佛羅里達州法院離婚判決案”,云南省昆明市中級人民法院(1996)裁認(rèn)字第1號民事裁定書;“王建中申請承認(rèn)日本家庭裁判所離婚判決案”,黑龍江省哈爾濱市中級人民法院(1992)裁認(rèn)字第1號民事裁定書。以上規(guī)定意味著我國并非舍棄對間接管轄權(quán)的考量。
第四,我國保留間接管轄權(quán)審查并不違反最高人民法院《關(guān)于人民法院進一步為“一帶一路”建設(shè)提供司法服務(wù)和保障的意見》第19條外國判決之“便利性”承認(rèn)與執(zhí)行理念。外國判決承認(rèn)與執(zhí)行歸根結(jié)底是關(guān)于判決在國家之間流動的問題。[12]153便利性承認(rèn)與執(zhí)行理念和羈束性承認(rèn)與執(zhí)行理念相對。羈束性承認(rèn)與執(zhí)行理念,是指被請求國對外國判決承認(rèn)與執(zhí)行設(shè)置眾多嚴(yán)苛的條件,束縛了判決的跨國流動。意見第19條之所以將便利性承認(rèn)與執(zhí)行理念作為“一帶一路”倡議下我國國際民事司法協(xié)助的基本理念,是因為自由的國際民商事判決流動機制是國際民商事“新秩序”的重要內(nèi)容,[13]而且便利性承認(rèn)與執(zhí)行理念有助于我國營造便利化的跨國營商環(huán)境,以及避免因判決承認(rèn)與執(zhí)行障礙而威脅當(dāng)事人身份權(quán)利和財產(chǎn)權(quán)利的確定性和跨國連續(xù)性。歐盟基于相互信任原則和判決自動承認(rèn)原則,舍棄間接管轄權(quán)條件,從數(shù)量上將拒絕承認(rèn)與執(zhí)行外國判決的阻礙減到最少,體現(xiàn)了便利性承認(rèn)與執(zhí)行理念。然而,無條件地承認(rèn)與執(zhí)行外國判決在實踐中是不存在的,這體現(xiàn)了承認(rèn)與執(zhí)行條件的限定作用和控制功能。[12]167外國判決之便利性承認(rèn)與執(zhí)行理念存在自身限制,不會對外國判決承認(rèn)與執(zhí)行傳統(tǒng)條件完全棄之不顧。因此,我國保留間接管轄權(quán)審查并不違反外國判決之便利性承認(rèn)與執(zhí)行理念。
總之,歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則有其特殊的生成背景,《民事訴訟法》第282條間接管轄權(quán)審查的缺失與歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則并不等同,不宜對二者做相同的解讀。鑒于第282條間接管轄權(quán)條件的缺失,我國目前主要采取以下兩種補足方式:
首先,采取個案國別補足機制,通過簽訂雙邊條約分別處理不同國家判決承認(rèn)與執(zhí)行之間接管轄權(quán)審查問題。這是我國目前主要采取的做法,以補足《民事訴訟法》第282條間接管轄權(quán)條件的缺失。例如,2018年1月生效的《中華人民共和國和埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國關(guān)于民事和商事司法協(xié)助的條約》第24條第2款規(guī)定,根據(jù)本條約第25條的規(guī)定,如果做出裁決的法院無管轄權(quán),那么我國將拒絕承認(rèn)與執(zhí)行埃塞俄比亞判決。然而,此種做法具有零散性和適用主體范圍的有限性,不利于我國實現(xiàn)間接管轄權(quán)判斷標(biāo)準(zhǔn)的一致性。
其次,借助司法解釋予以補足,即在《民事訴訟法司法解釋》中將間接管轄權(quán)增補為外國判決承認(rèn)與執(zhí)行條件。雖然2015年《民事訴訟法司法解釋》第533條第1款意識到了我國有必要將間接管轄權(quán)作為外國判決承認(rèn)與執(zhí)行的考量因素,但此條款僅涉及對違反平行訴訟規(guī)則的外國判決進行間接管轄權(quán)審查,未囊括對違反一般管轄規(guī)則、不方便法院原則、協(xié)議管轄規(guī)則等其他情形的外國判決進行間接管轄權(quán)審查。
歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則雖然與傳統(tǒng)范式分道揚鑣,歐盟基于“布魯塞爾公約體系”特殊的立法體例和判決相互信任原則,刻意廢除了間接管轄權(quán)審查,但歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則有特殊的適用前提。此外,間接管轄權(quán)審查的存廢雖然表面上只是外國判決承認(rèn)與執(zhí)行條件數(shù)量的增減問題,但實際上牽涉到外國判決當(dāng)事人公正審判權(quán)的保護。
以上因素決定了《民事訴訟法》第282條間接管轄權(quán)審查的缺失與歐盟“禁止間接管轄權(quán)審查”規(guī)則不宜做相同的解讀。我國保留間接管轄權(quán)條件并不違反“一帶一路”倡議下外國判決之“便利性”承認(rèn)與執(zhí)行理念?!睹袷略V訟法》第282條存在規(guī)范漏洞,并未明確規(guī)定間接管轄權(quán)審查,我國有必要采取相應(yīng)的措施予以補足。