邵 寧
(廣州大學(xué)華軟軟件學(xué)院,廣州 510990)
據(jù)筆者統(tǒng)計分析,劉孝標(biāo)以“《*》:……、《*》曰:……、《*》云:……、某某曰:……、某某云:……、某某《*》曰:……、某某《*》云:……”共七種格式引書達450余種,引諸書的內(nèi)容達1660余則。其中劉孝標(biāo)采用“《*》曰:……”格式最為頻繁,竟多達1330余次,其它六種格式的使用次數(shù)詳見下表:
引書格式使用次數(shù) 《*》:……《*》云:……某某曰:……某某云:……某某《*》曰:……某某《*》云:……共330次7次10次24次1次283次5次
筆者認(rèn)為劉孝標(biāo)采用這幾種引書格式是經(jīng)過深思熟慮、反復(fù)比照的,因為他充分考慮到了《世說新語》及其注文的整體與部分的關(guān)系,以簡約為準(zhǔn)則,同時又保留那些必不可少的重要信息。比如:
劉孝標(biāo)283次采用“某某《*》曰:……”與5次采用“某某《*》云:……”格式來征引為注,筆者分析這兩種同時顯示作者與作品名稱的格式主要出現(xiàn)于以下情況里:一是在整本《世說新語注》中,劉孝標(biāo)只有一處引用該書,據(jù)筆者統(tǒng)計劉孝標(biāo)注中的此種情形共有240余次,他用這兩種格式標(biāo)明了其中70余種書的確切作者及作品名稱;二是為了避免同名異書所造成的誤解,這又包括兩種類型,其一是書名相同而著者不同,比如《漢書注》、《后漢書》、《漢紀(jì)》、《晉書》、《晉紀(jì)》、《新書》、《文章志》、《孝子傳》等等,其中同名的著作在劉孝標(biāo)注中少則被征引2家,多則6、7家,他若不一一精確注明出處,注文是極易被混淆而產(chǎn)生歧義的,所以,這決定了劉孝標(biāo)決不能采用只標(biāo)書名的“《*》:……、《*》曰:……、《*》云:……”的引書格式。其二是著者的著作不止一種而導(dǎo)致他的作品名稱繁雜多樣,劉孝標(biāo)所引書中屬于這種情形的作者有王隱、袁宏、孫統(tǒng)、王珣、顧愷之等等,因而,這決定了劉孝標(biāo)不能采用只顯示作者的“某某曰:……、某某云:……”的引書格式,從而避免了相關(guān)誤會的產(chǎn)生??偠灾?,“作者+作品名稱”的征引格式雖然是非常精準(zhǔn)、規(guī)范,然而劉孝標(biāo)若始終沿用,不但毫無必要,還會顯得繁瑣冗雜,所以在82.7%的情形下,他采用的是另外5種格式。
7次采用“《*》:……”格式分別引用源自《論語》、《尚書·皋陶謨》、《注》(筆者按:杜預(yù)《春秋左氏經(jīng)傳集解》)、《周禮》、《曲禮》、《禮記》、《舊語》①,筆者分析這些引書實際是6種,其中4種源自先秦儒家經(jīng)典,1種先秦儒經(jīng)的西晉注,1種時文,劉孝標(biāo)在征引過程中雖未注出著者,但當(dāng)時人閱讀時也是明白的,因為他們對這些書籍太熟悉了。
1330余次采用“《*》曰:……”與10次采用“《*》云:……”的引書格式,這兩種格式占全部征引次數(shù)的80.8%,筆者分析劉孝標(biāo)注中采用這種格式的引書有以下類型:一是來自作者本就不可考證而無法標(biāo)明作者的,比如:《國語》、《戰(zhàn)國策》;二是作者與其著作都很出名而不必標(biāo)明作者的,比如:《史記》、《漢書》;三是六朝人多很熟悉的同時期著作而作者幾乎在當(dāng)時已家喻戶曉的,比如《晉陽秋》、《晉諸公贊》;四是編者眾多而命名卻獨一無二的合傳,其中以地方人物志、家傳譜錄為多,比如:《汝南先賢傳》、《謝氏譜》;五是編者身份雖不太確定但因是特定人的專集或別傳而不會產(chǎn)生任何誤解的,比如:《孫楚集》、《衛(wèi)玠別傳》;六是已在注文中以其它格式注出過該書的作者而此處不再重復(fù)的,比如:《德行》篇第6條文末,劉孝標(biāo)以“檀道鸞《續(xù)晉陽秋》曰:……”格式征引為注,在同篇的第37、38、46條中,劉孝標(biāo)就采用了“《續(xù)晉陽秋》曰:……”的征引格式。
其實分析余下的24次的“某某曰:……”與1次“某某云:……”兩種征引格式與“《*》曰:……、《*》云:……”是類似的,主要可分為以下四種情形:一是可以根據(jù)前注推知此處劉孝標(biāo)引書來源的,此處一般是前注引書的注釋書,比如整個劉孝標(biāo)注中共出現(xiàn)2次“鄭玄曰:……”都是緊接其前注所引的《禮記》而來,我們便可推知,劉孝標(biāo)此處的引書是鄭玄《三禮注》,與此類似的還有孔安國、杜預(yù)、何休、譙子等等;二是雖然沒有前注提示,但若將《世說新語》文本的內(nèi)容與注文相對照我們是能夠推斷出劉孝標(biāo)引書來源的,比如:《言語》篇第1條的注文“皇甫謐曰:……”我們比照文與注并聯(lián)系作者的相關(guān)著作情況就能夠推知劉孝標(biāo)此處的引書是皇甫謐《高士傳》。與此類似的還有張晏;三是已在注文中以其它格式注出過書名而此處不再重復(fù)的,比如:《德行》篇第6條文末,劉孝標(biāo)以“檀道鸞《續(xù)晉陽秋》曰:……”格式引書注文,在《言語》篇第101條中,劉孝標(biāo)則采用“檀道鸞論之曰:……”格式作注;四是劉孝標(biāo)引得太模糊,以致于我們至今還無法考證出某些引文究竟源自何書,比如:“韓氏曰:……”、“景獻羊皇后曰:……”、“舊義者曰:……”、“無義者曰:……”,或許劉孝標(biāo)注釋此處時就僅是依憑舊日的閱讀記憶而為,具體出自何人的何書,他也并不是十分清楚。
在我們現(xiàn)在看來,劉孝標(biāo)注中雖然有不盡完善之處,或而某些“征引為注”并非是最恰當(dāng)?shù)?,甚而還有錯引誤注的現(xiàn)象,但綜合考察劉孝標(biāo)的這7種引書格式,筆者發(fā)現(xiàn)它們實際上并非是一種孤立的存在,而是彼此相關(guān)、相互映照的,似有“互見”之美。而據(jù)張明博士研究,劉孝標(biāo)共引書453種,只有10種屬于無可考者,也就是說97.77%的征引注條現(xiàn)在都能知曉其來源書,而筆者估算其中約45.3%的書,目前我們是能夠得知其作者的,若在梁陳兩朝,此比例則當(dāng)更高,理應(yīng)達到十之八九。這自然都要歸功于劉孝標(biāo)“征引為注”時所采用的比較合理、科學(xué)的引書格式。
[注 釋]
①張明博士將《舊語》歸為“無可考者”,筆者考察其在孝標(biāo)注中的引文,認(rèn)為《舊語》應(yīng)是六朝時的著作,時人當(dāng)對其很熟悉,甚而其中的典故成為了某些人的口頭禪,比如桓南郡(玄)。