林海清 趙建忠
1947年12月5日,正在燕京大學(xué)西語(yǔ)系讀書的周汝昌在《天津國(guó)民日?qǐng)?bào)》副刊發(fā)表了《曹雪芹生卒年之新推定——懋齋詩(shī)鈔中之曹雪芹》。他根據(jù)在《懋齋詩(shī)鈔》中發(fā)現(xiàn)的資料,提出了關(guān)于曹雪芹卒年的“癸未說(shuō)”。這篇文章發(fā)表后,立即引起了新紅學(xué)的開(kāi)山祖師胡適的注意。胡適寫信表示贊同。這封信刊登在1948年2月20日的《天津國(guó)民日?qǐng)?bào)》上。一名在校大學(xué)生能夠得到國(guó)學(xué)大師的首肯,國(guó)學(xué)大師還與其在報(bào)刊上討論紅學(xué)問(wèn)題,周汝昌由此一舉成名。此后兩人不斷有書信往來(lái)(1)1948年,胡適與周汝昌來(lái)往信件計(jì)14封,其中胡適寫給周汝昌的信有6封。見(jiàn)周祜昌、周汝昌、周倫玲《石頭記會(huì)真》第10卷,海燕出版社2004年版。,進(jìn)行更深層次的學(xué)術(shù)討論。胡適慷慨地把十分珍貴的“甲戌本”等紅學(xué)要籍借給他,使周汝昌大受鼓舞。于是,他在完成學(xué)業(yè)的同時(shí),積極投入與曹雪芹相關(guān)的時(shí)代、生平與家世的發(fā)掘研究工作。六年之后便出版了《紅樓夢(mèng)新證》(以下簡(jiǎn)稱《新證》)。
“出道即巔峰”[1]的創(chuàng)作規(guī)律在周汝昌身上也是適用的,他的處女作《新證》堪稱紅學(xué)研究的扛鼎之作,取得了巨大的成功,贏得了人們的交口稱贊,也奠定了周汝昌紅學(xué)大師的地位。但他對(duì)紅學(xué)研究的另一大貢獻(xiàn),即幾乎傾畢生精力考訂與研究紅樓版本的成果《石頭記會(huì)真》(以下簡(jiǎn)稱《會(huì)真》),卻未得到學(xué)界的一致肯定,甚至有人把它說(shuō)得一無(wú)是處。筆者認(rèn)為這是不公平的。
新紅學(xué)之前的《紅樓夢(mèng)》研究,是以蔡元培的《石頭記索隱》和王夢(mèng)阮、沈瓶庵的《紅樓夢(mèng)索隱》為代表的索隱派的一統(tǒng)天下。索隱派研究的是歷史,是與《紅樓夢(mèng)》文本不大相干的內(nèi)容。20世紀(jì)20年代,新紅學(xué)考證派走上了紅學(xué)研究的歷史舞臺(tái),但其代表人物胡適只致力于曹雪芹生平與家世研究,俞平伯的研究觸及《紅樓夢(mèng)》版本,惜未深入展開(kāi)。當(dāng)時(shí),對(duì)《紅樓夢(mèng)》版本的系統(tǒng)整理與研究工作尚未得到重視。
這個(gè)工作被周汝昌提上了自己的研究日程。他在讀了從胡適那里借閱的“甲戌本”后,便萌生了梳理紅樓版本的念頭。他在民國(guó)三十七年(1948)七月十一日寫給胡適的信里說(shuō):“我覺(jué)得集本校勘,這件事太重要了……我決心要做這件事,因自覺(jué)機(jī)緣所至責(zé)無(wú)旁貸,不如此,此書空云流傳炙膾,終非雪芹之舊本面目,依然朦朧模糊?!彼?jì)劃以當(dāng)時(shí)得見(jiàn)的“甲戌本”“庚辰本”和有正書局的“戚序本”為主干,參照“程甲本”進(jìn)行校對(duì)梳理[2]16,力求從各個(gè)抄本中擇優(yōu)“寫定”一部最為接近曹雪芹《紅樓夢(mèng)》原意的真本。胡適雖然很欣賞當(dāng)時(shí)廣為流行并帶有新式標(biāo)點(diǎn)的“程乙本”《紅樓夢(mèng)》,但對(duì)周汝昌這個(gè)“集本??薄钡膭?dòng)議也表示贊許與支持,并認(rèn)為這是一件“最重要而應(yīng)該做”的工作,只不過(guò)由于過(guò)于“笨重”,多年來(lái)無(wú)人敢做。胡適表示可以提供“一切可能的便利與援助”,這對(duì)周汝昌是極大的鼓舞。由于當(dāng)時(shí)收集整理曹雪芹相關(guān)資料的任務(wù)過(guò)于繁重,周汝昌又正全身心投入《新證》的寫作,所以前期的版本整理校對(duì)工作主要由其兄周祜昌來(lái)做。周汝昌對(duì)版本也很關(guān)注,在報(bào)刊上發(fā)表了《從曹雪芹的生年談到紅樓夢(mèng)的考證方法》《真本石頭記之脂硯齋評(píng)》等文章。他在首版《紅樓夢(mèng)新證》中的“附錄”部分,已經(jīng)比較了一些新發(fā)現(xiàn)的《石頭記》版本,還專門介紹了得而復(fù)失的南京“靖本”《紅樓夢(mèng)》正文和批語(yǔ)的概況。
《新證》問(wèn)世后的轟動(dòng)效應(yīng),使海內(nèi)外更多的人開(kāi)始重視《石頭記》抄本的影印與發(fā)掘工作,一些古抄本紛紛呈現(xiàn)在學(xué)者面前。但這些抄本多為輾轉(zhuǎn)傳抄,增補(bǔ)刪改、錯(cuò)誤之處很多,校對(duì)起來(lái)十分困難。周氏兄弟下了極大的決心,露纂雪抄,切磋研磨,到1966年,完成了對(duì)八種《石頭記》版本的匯校工作,集結(jié)了一部《紅樓夢(mèng)鑒》的剪貼本初稿,“凡為巨冊(cè)八十帙”。不意到了“文革”的動(dòng)蕩歲月,圖書手稿、巨冊(cè)零箋均被作為“四舊”抄走,后全部遺失。多年心血付諸東流,但沒(méi)有動(dòng)搖他們校書的決心。抱著還原原著真實(shí)面貌的目的,風(fēng)潮過(guò)去,他們就又從頭開(kāi)始??惫こ?,并及時(shí)追加新發(fā)現(xiàn)的版本資料,至1973年完成了一冊(cè)《石頭記會(huì)觀》,而后又以鍥而不舍的精神,繼續(xù)探索各種版本真?zhèn)沃聛y的緣由和審辨方法,到1985年完成了階段性成果《石頭記鑒真》(以下簡(jiǎn)稱《鑒真》)?!惰b真》通過(guò)大量的例證和表格統(tǒng)計(jì),比較各個(gè)版本的異同情況、分析形成原因,并在書后附了許多研究資料。但《鑒真》并不是完美的成果,因?yàn)樗鶇R集的資料雖然豐贍,但比較散亂。他們就在原有基礎(chǔ)上對(duì)資料進(jìn)行拆分組合。受當(dāng)時(shí)技術(shù)的限制,此項(xiàng)工作完全靠人工完成。兄弟二人歷盡辛苦勞頓,反復(fù)斟酌研討,手抄不下一千萬(wàn)字,終于完成了一部集正文、脂評(píng)、按語(yǔ)于一體的《會(huì)真》,2004年由海燕出版社正式出版。寫作書稿的這56年,他們經(jīng)歷了極不尋常的歲月,“文革”期間手稿的被毀,生活條件的困苦,健康狀況的惡化,出版過(guò)程的艱難……個(gè)中的酸甜苦辣,局外人是很難體味的。1993年周祜昌病逝,耳近失聰、目近失明的周汝昌忍痛獨(dú)立支撐,采取讓女兒代讀代寫他旁聽(tīng)指導(dǎo)的方法,繼續(xù)完成周祜昌未竟的工作,為后人樹起一座對(duì)于紅學(xué)研究無(wú)比執(zhí)著的豐碑,其精神可歌可泣。《會(huì)真》問(wèn)世之后,周汝昌滿懷激情地賦詩(shī):“五十六年一愿償,為芹辛苦亦榮光。幾番浩劫邪欺正,百世沉冤綠轉(zhuǎn)黃。大化無(wú)憂文照耀,微誠(chéng)有幸力慚惶。最憐棠棣情難盡,故里春暉斷雁行。”[3]《會(huì)真》標(biāo)志著周氏版本研究的成熟,也是周汝昌對(duì)紅學(xué)研究的又一大貢獻(xiàn)。但《會(huì)真》規(guī)模過(guò)于龐大,只適合研究者使用。為了滿足廣大讀者的需求,他刪掉了其中的諸本異文、??庇涗浐桶凑Z(yǔ)等冗長(zhǎng)的文字,陸續(xù)出版了多種便于廣大讀者閱讀的普及本,構(gòu)成了周氏系列《紅樓夢(mèng)》,世稱“周匯本”(2)“周匯本”主要有:《紅樓夢(mèng)(上、下):八十回石頭記》(周汝昌精校本),海燕出版社2006年版;《紅樓夢(mèng)》(周汝昌匯校八十回《石頭記》,全兩冊(cè)),人民出版社2006年版;《周汝昌校訂批點(diǎn)本石頭記》,16開(kāi)精裝1函4卷,漓江出版社2009年版;《周汝昌校訂批點(diǎn)本石頭記》,套裝上下冊(cè),漓江出版社2010年版;《周汝昌校訂批點(diǎn)本石頭記》,譯林出版社2011年版。?!爸軈R本”實(shí)際上就是《會(huì)真》的簡(jiǎn)本。從準(zhǔn)備階段的《紅樓夢(mèng)鑒》《石頭記會(huì)觀》《鑒真》到成熟階段的《會(huì)真》,再到普及本的“周匯本”《紅樓夢(mèng)》,構(gòu)成了周汝昌漫漫56年紅學(xué)版本研究的軌跡,其中的代表作當(dāng)然是《會(huì)真》。
所謂“會(huì)真”,按照周汝昌本人的解釋,會(huì)者,即聚集、領(lǐng)悟;真者,即真相、本真;會(huì)真,要“力求保存雪芹的本真,即二百數(shù)十年前的小說(shuō)稿本或佳抄本的原貌真相”[2]192。全書計(jì)10卷,是一部皇皇500萬(wàn)字的浩然巨制。前9卷為《石頭記》正文,按80回計(jì),前8卷每卷9回,第9卷8回。正文校對(duì)了甲、己、庚、蒙、戚、楊、列、舒、鄭、覺(jué)、程甲等11種版本。第10卷為與《會(huì)真》有密切關(guān)系的文字,包括匯校的緣起與經(jīng)過(guò)、一些版本研究的專題論文和當(dāng)年與胡適的往來(lái)信件。
《會(huì)真》及與之相關(guān)的“周匯本”問(wèn)世以后,引起了截然不同的兩種反響。有人認(rèn)為它是一部“最接近原著真實(shí)面貌的《石頭記》”而給予充分肯定;有人則認(rèn)為它“是一個(gè)很差的校訂本”[4],問(wèn)題多多,但紅學(xué)界沒(méi)有進(jìn)行深入討論。對(duì)于紅學(xué)大師花費(fèi)56年心血打磨的研究成果應(yīng)當(dāng)給予重視。筆者認(rèn)為,《會(huì)真》是一部頗有特色的《紅樓夢(mèng)》版本,在紅樓版本史上應(yīng)占有重要地位。
在《會(huì)真》面世之前,《紅樓夢(mèng)》(或《石頭記》)已有眾多的匯校本。除了由馮其庸主編、紅樓夢(mèng)研究所集體完成的以庚辰本為主校本的《脂硯齋重評(píng)石頭記匯?!?即“通行本”),比較有影響的還有俞平伯集本匯校的《紅樓夢(mèng)八十回校本》、鄧遂夫的《脂硯齋重評(píng)石頭記甲戌校本》與《脂硯齋重評(píng)石頭記庚辰校本》、蔡義江多本互參互校的一百二十回《紅樓夢(mèng)》、鄭慶山的《脂本匯校石頭記》、岳麓書社的《脂硯齋批評(píng)紅樓夢(mèng)》等。但這些校本多以“校異”為原則,一般都是以某一個(gè)或兩個(gè)本子為主校本,再羅列比較各個(gè)版本的異同,不作是非判斷,只供讀者做參考,此即客觀羅列法?!稌?huì)真》則不然,它以“存真”為原則,在對(duì)多種抄本大匯校的基礎(chǔ)上“從眾多異文中取舍寫定一個(gè)清本”作為定本。這個(gè)定本要更接近原稿或佳抄本,要以諸本“較佳之文為依從;若諸本皆有訛漏,而文義難通,則另做權(quán)宜性之文字”,此即“具錄對(duì)照法”[5]1。這是“會(huì)真本”與諸多匯校本的最大不同,也是它最為突出的特色。
應(yīng)當(dāng)說(shuō),這種對(duì)于《石頭記》抄本??狈椒ǖ倪x取應(yīng)是極具慧眼的。取“理校法”(3)??狈椒ㄍǔ0▽?duì)校、本校、他校與理校四種,其中理校法需要綜合運(yùn)用各種分析方法校對(duì)出異文的正誤,在眾多校勘方法中難度最大。,對(duì)錯(cuò)訛文字頗多、異文情況頻出的各種《石頭記》抄本進(jìn)行校勘,這是一種最切實(shí)際的方法。然而,這種??钡姆椒?,較一般的匯校要難得多,對(duì)??闭叩囊笠哺叩枚?。因?yàn)橐獜募娂嬋f(wàn)狀的抄本的真?zhèn)?、是非、正誤、高下、優(yōu)劣、精粗之中去梳理,從各種各樣的訛錯(cuò)竄亂中去尋覓芹書的“原貌”,非大師級(jí)的文化水平、文獻(xiàn)功力和審美能力,難以勝任,抑或說(shuō),非周汝昌莫屬。
用這種方法進(jìn)行匯校,最關(guān)鍵的,是要看“會(huì)真本”所選定的文字,即“異文”的取舍,是否最合理、最準(zhǔn)確,最符合作品“原貌”。在學(xué)術(shù)水平與紅學(xué)功底遠(yuǎn)超常人的周汝昌主持下的匯校本,確實(shí)不同凡響,常常有出人意想的神來(lái)之筆。就以那首人們耳熟能詳?shù)娜珪谝皇住百收Z(yǔ)詩(shī)”來(lái)說(shuō),“會(huì)真本”為:
無(wú)材可與(去)補(bǔ)蒼天,
枉入紅塵若許年!
此系身前身后事,
倩誰(shuí)寄(記)去作神(奇)傳。[5]28
短短4句28字的小詩(shī),與通行本(括號(hào)內(nèi)文字)相比較,竟有三處改動(dòng),而且都有“按語(yǔ)”說(shuō)明原因。第一處的“與”,作“參與”解?!鞍凑Z(yǔ)”解釋說(shuō),詩(shī)忌重字,一首小詩(shī)不會(huì)用兩個(gè)“去”字;而“與”的草體字與“去”字相似,將“與”寫作“去”,應(yīng)系抄書者誤抄所致。周汝昌在多處“按語(yǔ)”中指出“行草形訛”的例證,斷定曹雪芹著書用的是行草,而不是楷書或行書。他在這則“按語(yǔ)”中還特別比較行草的“與”和“去”的相似之處,并用第五十二回的“去”字作互?;プC,極具說(shuō)服力。第二處“記”改“寄”,他解為“托付傳布”也更為合理。因?yàn)闀幸呀淮恕坝洝笔抡邽椤笆^所記”,就不應(yīng)再有疑問(wèn)。對(duì)第三處改“奇?zhèn)鳌睘椤吧駛鳌?,人們?zhēng)議較大。這樣的改動(dòng)是有版本依據(jù)的,楊藏本《紅樓夢(mèng)稿》就曾寫作“作傳神”。周汝昌認(rèn)為“作奇?zhèn)鳌迸c曹雪芹原文的“不愿世人稱奇道妙”相矛盾,曹雪芹從不肯將自己的作品引向“奇”;而且“傳神寫照”為晉代大畫家顧愷之所倡,是塑造形象的需要,也是作者的審美追求。以這幾個(gè)方面作為立論依據(jù),可謂言之成理。
以上說(shuō)的僅是一首詩(shī)。為了證明“會(huì)真本”用詞取舍的高妙,我們不妨再抽取一組詩(shī),在更大范圍內(nèi)進(jìn)行對(duì)比分析?!都t樓夢(mèng)》第三十七、三十八兩回所寫,正是大觀園的鼎盛時(shí)期。海棠詩(shī)社初建,曹雪芹先后集中寫了海棠詩(shī)、菊花詩(shī)和螃蟹詠幾場(chǎng)詩(shī)會(huì),為大觀園里幾位重要園主代寫了一批七言律詩(shī),充分展示了作者的詩(shī)才,其中以12首菊花詩(shī)為最。在這12首詩(shī)中,“會(huì)真本”與通行本(括號(hào)內(nèi)文字)相對(duì)照,計(jì)有17處異文,分列如下:
憶菊:(1)蓼紅蘆(葦)白斷腸時(shí)
(2)(3)瘦損(月)清霜夢(mèng)自(有)知
(4)誰(shuí)憐我為(為我)黃花病[6]161-162
訪菊:(5)酒杯茶(藥)盞莫淹留
(6)黃花若許(解)憐詩(shī)客
(7)休負(fù)今朝拄(掛)杖頭[6]163
詠菊:(8)毫端運(yùn)(蘊(yùn))秀臨霜寫
(9)片言誰(shuí)解訴愁(秋)心[6]166-167
問(wèn)菊:(10)一樣開(kāi)花(花開(kāi))為底遲
(11)雁(鴻)歸蛩病可相思
(12)解語(yǔ)何妨話片(片語(yǔ))時(shí)[6]168
簪菊:(13)短髩(鬢)冷沾三徑露
(14)拍手憑他笑路傍(旁)[6]169
菊影:(15)窗隔疎(疏)燈描遠(yuǎn)近[6]169
菊夢(mèng):(16)睡去依依隨雁影(斷)[6]170
殘菊:(17)明歲秋風(fēng)知有(再)會(huì)[6]171
以上17處異文,第13處“髩(鬢)”、第14處“傍(旁)”、第15處“疎(疏)”,屬古今異體,暫可不論。第3處“自(有)知”、第6處“若許(解)”、第17處“有(再)會(huì)”,屬仁智之見(jiàn),難分伯仲,亦可不說(shuō)。第2處“瘦損(月)”和第8處“運(yùn)(蘊(yùn))秀”孰優(yōu)孰劣,有待研究,且先擱置。
其余的9處異文,是需要深入探討的。筆者認(rèn)為,“會(huì)真本”更勝一籌,應(yīng)以“會(huì)真本”為是。我們且從語(yǔ)境、語(yǔ)法、對(duì)仗、聲律等方面比較兩種版本取舍的優(yōu)劣。
先看第4處“我為(為我)”、第10處“開(kāi)花(花開(kāi))”、第12處“話片(片語(yǔ))”這詞序顛倒的三處,都是“會(huì)真本”占優(yōu)。《憶菊》的主體是“我”,而把“我為”改為“為我”,則“為我黃花病”的主語(yǔ)就變成了黃花,與全詩(shī)不搭;《問(wèn)菊》如果取“花開(kāi)”棄“開(kāi)花”,與上句的“傲世”也不對(duì)仗,顯然不妥,還是“開(kāi)花”好;而“話片時(shí)”的“話”是動(dòng)詞,與“片時(shí)”形成動(dòng)補(bǔ)關(guān)系,即說(shuō)了一會(huì)兒話,而“片語(yǔ)”則“語(yǔ)”變成了名詞,放在全句中很難講得通。
再看第5處“茶(藥)盞”、第7處“拄(掛)杖頭”、第9處“訴愁(秋)心”、第16處“雁影(斷)”這幾處,從語(yǔ)境分析,也是“會(huì)真本”可取。《訪菊》首聯(lián)是說(shuō)要趁晴天去出游訪菊,不要因?yàn)樨濓嫴杈贫涣b絆。古人常常茶酒并舉,以酒解愁,以茶清心,而且“茶”在這里也并不出律;但如果以“藥”取代,與全詩(shī)高昂的情致頗不相合。尾聯(lián)的“拄(掛)杖頭”兩個(gè)版本都在用典,把錢“掛”在杖頭出行,一般是指買酒(《世說(shuō)新語(yǔ)·任誕》);而這里是說(shuō)拄著拐杖去賞菊,“掛”就顯得不類了?!对伨铡返念i聯(lián)用“愁心”更能呼應(yīng)上句的“素怨”,因而好于“秋心”?!毒諌?mèng)》全詩(shī)都是寫夢(mèng)境,“雁影”是形容菊花在夢(mèng)中隨著飄忽的雁群而遠(yuǎn)去,很有幾分詩(shī)情畫意;而取“雁斷”顯得很突兀,不僅詩(shī)意全無(wú),而且容易產(chǎn)生夢(mèng)醒的歧義。
取舍還要考慮到格律。第1處的“蘆白”如果改為“葦白”,則如“會(huì)真本”“按語(yǔ)”所指出的,紅字就會(huì)犯“孤平”,違反了音律要求。第11處“雁(鴻)歸蛩病”也是,如果從字面看,“雁”與“鴻”無(wú)異,若論聲調(diào)的抑揚(yáng)頓挫之美,顯然“雁歸蛩病”更勝一籌。
綜上所述,相比之下,“會(huì)真本”的選擇取舍更為科學(xué),更為合理。以一斑窺全豹,周氏兄弟傾畢生精力,孜孜矻矻,字斟句酌,結(jié)出的碩果是不容小覷的。
《會(huì)真》的體例也很有創(chuàng)意,依次為正文、異文匯校記錄、脂批匯校、按語(yǔ)等。正文不是以句或段為單體,而是“逢異即斷”,正文之后馬上開(kāi)列異文,眉目十分清爽,也便于讀者探索玩味,是《紅樓夢(mèng)》??笔飞系囊粋€(gè)創(chuàng)舉。
附有脂評(píng),而且脂評(píng)“隨正文緊緊楔入”是《會(huì)真》又一特色。對(duì)脂評(píng)的價(jià)值大家并無(wú)異議,然而此前的匯校本或?qū)⒄呐c脂評(píng)分開(kāi),或干脆舍棄脂評(píng)。其中的重要原因是脂評(píng)的情況極其復(fù)雜,各抄本差異很大,匯校起來(lái)相當(dāng)困難?!稌?huì)真》將脂評(píng)全部收錄,使其與正文相得益彰,也為讀者提供了一卷在手遍覽無(wú)余的方便。對(duì)脂評(píng)異文的表述方式大體為客觀羅列,視文句長(zhǎng)短進(jìn)行不同的處置。簡(jiǎn)短者備列全文;雖長(zhǎng)而小異者以括號(hào)標(biāo)出異點(diǎn);長(zhǎng)而多異者,則取一較佳本為準(zhǔn),再綜述差異之點(diǎn)。戛戛乎其難哉!
特別值得一提的是,《會(huì)真》附有1 882則??闭叩摹鞍凑Z(yǔ)”,這是其最與眾不同的地方,也是它的特色。“按語(yǔ)”緊承在異文、脂批之后,多數(shù)情況下,是在說(shuō)明“異文取舍之理由”,其中凝聚了周汝昌長(zhǎng)期研讀《石頭記》正文和評(píng)語(yǔ)時(shí)的諸多感受與體悟,很多“按語(yǔ)”還承載了大量詩(shī)文、繪畫、書法、民俗等關(guān)乎中國(guó)傳統(tǒng)文化精義的內(nèi)容。
“按語(yǔ)”在辨證正文取舍原因時(shí),結(jié)合上下文理,憑著高超的鑒賞力,就能做出精彩的判斷。第1卷第23頁(yè)(通行本第3頁(yè))的“花錦繁華之地”,諸本皆為“花柳繁華”,《會(huì)真》卻獨(dú)取與眾不同的“列藏本”的“錦”。其后的“按語(yǔ)”道:“花錦繁華”指賈府的“錦上添花,花團(tuán)錦簇”,以后文的秦可卿托夢(mèng)可證;而“花柳”變成了“花街柳巷”則意味大變。而且“錦”“柳”二字也是草書輾轉(zhuǎn)至訛。[5]23這樣的解析入情入理,很具有說(shuō)服力。
“按語(yǔ)”時(shí)??疾煸~語(yǔ)出處,引經(jīng)據(jù)典,信手拈來(lái)。第1卷中,賈雨村的名字一出現(xiàn),“按語(yǔ)”便立即點(diǎn)明出自《孟子·盡心》篇。[5]81再看對(duì)賈雨村的口占絕句中“滿把晴光護(hù)玉盤”的考證?!鞍凑Z(yǔ)”先以蘇東坡《中秋月》詩(shī)中的名句“明月無(wú)聲轉(zhuǎn)玉盤”作證;后以王世貞《玉蘭》詩(shī)的“露氣晴輝散玉盤”作旁證,再運(yùn)用文字學(xué)知識(shí),說(shuō)明“蘭”“藍(lán)”“欄”均為“盤”字草書的訛化,從而得出諸本寫作“護(hù)玉欄”乃“文無(wú)可取,義無(wú)所歸,典無(wú)所出”的結(jié)論[5]101,令人信服。
“按語(yǔ)”還時(shí)常運(yùn)用民俗學(xué)知識(shí)進(jìn)行點(diǎn)評(píng)。第1卷 “臨窗大炕上”一句下面的“按語(yǔ)”寫道:“大正房?jī)?nèi)有炕,客來(lái)先讓上炕,皆北地風(fēng)俗……金人(滿族)尤重此制?!盵5]327“教引嬤嬤”下又寫道:“即清代滿族之保母。保母是漢人語(yǔ)……”[5]393諸如此類的點(diǎn)評(píng),似乎又關(guān)涉《紅樓夢(mèng)》的作者及創(chuàng)作情況。
有的“按語(yǔ)”探佚曹雪芹所設(shè)計(jì)的八十回以后的結(jié)局。如第1卷“便是煙消火滅時(shí)”后的“按語(yǔ)”說(shuō):“此指八十回后香菱結(jié)局?!盵5]76“名花照水”一句后面的“按語(yǔ)”寫道:“寫黛玉總不離水,與八十回后結(jié)局有關(guān)?!盵5]373在周汝昌看來(lái),按曹雪芹的原設(shè)計(jì),黛玉不是因?yàn)槔硐氲幕橐霾豢傻靡钟舳?,而?yīng)是投水而死。這屬于探佚的范疇。
還有的“按語(yǔ)”是對(duì)人物或情節(jié)直接進(jìn)行評(píng)點(diǎn)。如第1卷,當(dāng)鳳姐首次亮相時(shí),“按語(yǔ)”道:“雪芹寫人,首重文采?!盵5]290脂評(píng)形容黛玉“含渾可愛(ài)”,其后的“按語(yǔ)”則進(jìn)一步贊頌說(shuō):“真是于無(wú)文字處獨(dú)得文外神髓?!盵5]297此外,還有大段的回后“總按”,從更宏觀角度對(duì)一些較為重大的情節(jié)進(jìn)行評(píng)論。像第一回最后的“總按”,就用大段文字闡述“程高本”將“大石”與“神瑛”兩個(gè)神話故事合二為一的謬誤。應(yīng)該說(shuō),“按語(yǔ)”是《會(huì)真》的精華所在,在一定程度上將其視為脂評(píng)的延續(xù)亦無(wú)不可。
《會(huì)真》第十卷雖不是對(duì)原文的匯校,卻展示了周汝昌一生的紅學(xué)研究之路,也是十分珍貴的紅學(xué)史料。
《會(huì)真》的不足之處主要有三:
其一,它所采用的“理校法”最高妙、最難,也最危險(xiǎn),最易出錯(cuò)。尤其遇到無(wú)所適從的情況時(shí),就要以道理定是非,并選擇“權(quán)宜性之文字”,見(jiàn)仁見(jiàn)智的情況也就在所難免。
其二,周汝昌太過(guò)追尋他認(rèn)為的古本的“本字”,尋求曹雪芹固有的筆墨風(fēng)格與書寫習(xí)尚,于是就保留了各種異體字、帖寫體、同音字、特構(gòu)字,不作統(tǒng)一性整理,而且自認(rèn)為是校勘的一大特色。這樣在“周匯本”中,就出現(xiàn)了不少誤用或生僻字。例如,將“很”寫成“狠”,將“趟”寫成“淌”,將第三回描寫林黛玉眉眼的“籠煙”寫為“罥煙”等,這在一定程度上給廣大讀者造成了閱讀障礙。
其三,由于周汝昌晚年的“悟證法”與“自傳說(shuō)”的思維誤區(qū),他在紅學(xué)研究中的一些獨(dú)特的觀點(diǎn),如脂硯齋就是史湘云,《紅樓夢(mèng)》原本為108回的對(duì)稱結(jié)構(gòu)等,一直為多數(shù)人難以接受。這些觀點(diǎn)會(huì)不同程度地滲透到“按語(yǔ)”之中,甚至影響對(duì)正文的??比∩幔@是容易被人非議與詬病的。
然而瑕不掩瑜,我們應(yīng)該肯定周氏兄弟對(duì)紅樓版本研究的貢獻(xiàn)。《會(huì)真》的體例是極富創(chuàng)意的;它運(yùn)用“具錄對(duì)照法”,歷經(jīng)多年匯集眾本對(duì)作品進(jìn)行理校的做法,是別具一格的;其校勘的結(jié)果既汲取各家之長(zhǎng)又獨(dú)具慧眼,凝聚了紅學(xué)大師多年的心得與體悟,其中與眾不同又令人信服的亮點(diǎn)多多??傊?,《會(huì)真》是一部獨(dú)具特色的《石頭記》新版本,它與另一位紅學(xué)大師馮其庸主編的2008年版《脂硯齋重評(píng)石頭記匯校匯評(píng)》,猶如雙峰對(duì)峙,代表著紅樓版本研究的最高成就。正如中國(guó)紅樓夢(mèng)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)張慶善所說(shuō):“周汝昌在胡適開(kāi)創(chuàng)的基礎(chǔ)上,把曹雪芹家世研究更加系統(tǒng)化,并在版本、脂批、探佚等方面,都做出了開(kāi)創(chuàng)性的研究,從而建起一座巍峨的紅學(xué)大廈,這充分表現(xiàn)出周汝昌先生深厚的學(xué)術(shù)功底和學(xué)術(shù)識(shí)見(jiàn),這也是他對(duì)紅學(xué)的巨大貢獻(xiàn)?!盵7]1
長(zhǎng)江后浪推前浪,紛紜復(fù)雜的紅樓版本研究還有很多疑案待解,有很多爭(zhēng)論待定,還有很大的空間待開(kāi)拓。今后,隨著現(xiàn)代化手段的介入及數(shù)字化、統(tǒng)計(jì)學(xué)等新方法的運(yùn)用,紅樓版本研究定會(huì)百尺竿頭,更進(jìn)一步,產(chǎn)生新的突破。