唐桂林?程兵兵
摘 要:在幼兒教育領(lǐng)域,幼兒在幼兒園的活動主要以游戲為基本活動。有機(jī)地整合幼兒園游戲和語言教學(xué)的關(guān)系,把游戲作為幼兒園語言教學(xué)的基本途徑,讓幼兒在游戲中生動活潑、主動地學(xué)習(xí),幼兒園的語言游戲是促進(jìn)幼兒語言發(fā)展的有效方法。本文通過對中英兩國幼兒語言游戲教學(xué)的比較研究,使用案例分析法,比較和分析了兩國幼兒語言游戲教學(xué)中的聯(lián)系和差異,提出了一些思考。
關(guān)鍵詞:幼兒語言;游戲;比較
1 中英幼兒語言教育目標(biāo)的比較
2011年,教育部發(fā)布《3-6歲兒童學(xué)習(xí)與發(fā)展指南》。綱要明確提出把語言作為交流和思維的工具,重視為幼兒提供良好的語言發(fā)展環(huán)境,養(yǎng)成良好的語言習(xí)慣。該綱要在語言教育方面分為三個層次,對幼兒園語言教育的總目標(biāo)、年齡階段目標(biāo)和語言教育活動的目標(biāo)分別做出了規(guī)定,從傾聽、表述、欣賞文學(xué)作品、早期閱讀這四方面進(jìn)行了闡述。
英國《基礎(chǔ)教育階段法定框架》( Statutory Framework for the Early Years Foundation Stage)。該框架從學(xué)習(xí)、發(fā)展和保育方面,為從出生到5歲的幼兒制定了標(biāo)準(zhǔn),把語言和溝通作為幼兒教育的三大主要領(lǐng)域之一,從聽、注意、理解和說這四個方面對幼兒語言教育的目標(biāo)做出規(guī)定。
從兩國的幼兒語言教育目標(biāo)來看,中英兩國同樣都把語言作為交流和思維的工具,都提倡為幼兒提供良好的語言環(huán)境,促進(jìn)幼兒語言發(fā)展。但不同之處在于:其一,兩國的幼兒語言教育的年齡階段目標(biāo)不同。中國提出對3-6歲幼兒的語言教育目標(biāo)做出了規(guī)定;而英國卻為0到5歲的幼兒制定了語言標(biāo)準(zhǔn)。顯然,英國對幼兒語言教育的年齡明顯提前于中國幼兒的年齡,說明英國的語言早教化更加成熟。其二,兩國的語言教育活動目標(biāo)不同。中國強調(diào)注重幼兒語言的傾聽和表述:英語提出對幼兒語言的讀和寫能力的要求。這點可能由于兩國語言本身差異的特點而有所不同。
2 中英兩國幼兒語言游戲的設(shè)計與分類比較
下面就按語言三要素的分類對中英兩國幼兒語言教學(xué)游戲的設(shè)計做出比較分析:
2.1 語音游戲
例如:漢語語音游戲《山上有個木頭人》:“山,山,山,山上有個木頭人。三,三,三,三個好玩的木頭人。不許說話不許動?!边@個游戲以兒歌的形式展現(xiàn),主要是為了讓幼兒正確區(qū)別“s”和“sh”、“an”和“ang”這幾個發(fā)音,通過教師參與玩、幼兒自主玩等加強幼兒的辨音能力。同時教師在設(shè)計游戲時候要注意幼兒的活動參與性等。這個游戲體現(xiàn)了重復(fù)性和模仿性的原則。
而英語語音游戲“In the Merry Month of May” ,
In the Merry Month of May,
All the little birds are gay;
They all hop and sing and say,
The winter days are far away,
Welcome, welcom the merry May!
把這首小詩以表演的形式朗誦出來,其游戲所要達(dá)到的語言目的就是訓(xùn)練[ei]這個音。
從以上兩個游戲的對比,可以看出,由于中英兩國在語音音素和發(fā)音特征上本身存在差異,導(dǎo)致了語音游戲的設(shè)計也有所不同。漢語拼音學(xué)習(xí)比較復(fù)雜,尤其應(yīng)注意區(qū)別前后鼻音,平翹舌音,鼻音與邊音等,在幼兒的語言學(xué)習(xí)中容易引起發(fā)音混淆和困難。英語發(fā)音強調(diào)字面發(fā)音,一般單詞怎么拼寫就怎么發(fā)音,發(fā)音更具規(guī)則性。這一點完全符合英語語言作為表音文字的特點。但在幼兒的語音游戲的設(shè)計和組織中,中英兩國都普遍采用兒歌或詩歌的形式教學(xué)。
2.2 詞匯游戲
我們以動詞為例來分析幼兒詞匯游戲。
中國幼兒園大班語言游戲:學(xué)習(xí)常見動詞:“跑”、“跳”、“游”、“爬”、“拍”、“飛”“扔”等。兒歌游戲引出動詞:(教師和幼兒一起表演)動物聚會真熱鬧,小馬跑,小兔跳,小鳥飛到枝頭笑小雞啄,小鴨叫,白鵝搖頭路邊瞧,魚兒游,烏龜爬,你聽我說悄悄話……(兒歌中的動詞邊做動作,邊加重音調(diào))(教師):噓~~我知道,你們非常愿意和我一起游戲和學(xué)習(xí),所以,今天我?guī)砹松衩氐幕锇?,不過,你們勇敢的回答問題才能請出它們,準(zhǔn)備好了嗎?
英語動詞游戲: “Simon Says”
Teacher: Are you ready?
Student: Yes.
Teacher: Simon says, stand up. (students should stand up)
Teacher: Sit down, please.? (students should stand up again)
Teacher: Simon says, sit down, please.? (students should sit down)
Teacher: Turn left.
Teacher: Simon says, turn left .
上面的漢語詞匯游戲?qū)儆谟變旱淖匀徽Z言游戲,具有教強的自發(fā)性、玩弄性,幼兒教師把這類集中學(xué)習(xí)詞匯的游戲著重引導(dǎo)幼兒掌握詞匯運用的經(jīng)驗。而英語的詞匯游戲?qū)儆诼犝f游戲,由教師設(shè)計組織,有明確的語言學(xué)習(xí)目標(biāo)和語義內(nèi)容。因為有了游戲的成分,它與幼兒的其他語言教育方式也不太相同,更具有娛樂性、情境性的特點,在語言游戲的教學(xué)中還鍛煉了幼兒的思維反應(yīng)等能力。因此,無論是哪種游戲,兩國的幼兒教師都應(yīng)該把握好語言游戲的尺度,把詞匯的教學(xué)內(nèi)容寄寓在游戲中,為幼兒的語言發(fā)展插上身心愉悅和知識豐富的雙翼。
3 結(jié)語
通過以上對中英幼兒語言教育游戲的比較分析,一名幼兒教師并非單純的語言教師,語言游戲的設(shè)計不能僅僅局限在解決一個語音問題、鞏固幾個詞匯等,而是要兼顧幼兒各方面的平衡發(fā)展,還可以與幼兒園其他學(xué)科游戲整合和借鑒,如體育、美術(shù)、科學(xué)、社會、計算等學(xué)科的游戲可以改造成語言游戲。
參考文獻(xiàn)
[1]Herbert Puchta and Michael Schratz.Teaching Teenagers. London and New York: Longman,1993.
[2]Harmer,J.The Practice of English Language teaching, London:Longman,1991.
[3]楊文.幼兒英語教學(xué)法[M].北京:中國書籍出版社,2006.
[4]于涌.幼兒語言發(fā)展與教育[M].長春:東北師范大學(xué)出版社,2000.
[5]邱華翔,湯鈺.英、澳、中幼兒語言教育目標(biāo)的比較研究[J].教育探究,2014,(4):16-20.
[6]高秋菊,淺析游戲在幼兒英語單詞教學(xué)中的應(yīng)用[J].佳木斯教學(xué)學(xué)院學(xué)報,2014[6]:376-379.