朱彤勛
語(yǔ)言是文化在人類社會(huì)勞動(dòng)中不斷作用的產(chǎn)物,兩者之間是緊密相聯(lián)的。在21世紀(jì),這個(gè)不斷跨越文化屏障進(jìn)行人與人之間和諧溝通的時(shí)代,人們所進(jìn)行的跨文化交際不僅是兩種完全不同語(yǔ)言的碰撞,更是語(yǔ)言背后所彰顯的文化之間的交流與融合。文章從大學(xué)閱讀課程著手,探究在現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)當(dāng)代大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱所規(guī)定的主要任務(wù)之一。閱讀理解是讀者對(duì)讀物所進(jìn)行的一種積極的思維過(guò)程,可以大致包括既互相聯(lián)系又互相區(qū)別的兩個(gè)層次:淺層次理解(字面理解,literal comprehension)和深層次理解(推理理解,inferential comprehension)。對(duì)于字面理解層次來(lái)說(shuō),其主要依賴于閱讀者的詞匯水平和語(yǔ)法能力;而對(duì)于推理理解層次來(lái)說(shuō),其常常涉及了解文章的文化背景(cultural context)和情景(situational context)、把握文章的深層次語(yǔ)義結(jié)構(gòu),甚至篇章的總結(jié)構(gòu)。深入研究語(yǔ)言的社會(huì)文化因素,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的文化意識(shí)(cultural awareness)對(duì)提高學(xué)生的推理理解能力起著重要的作用。
而且,閱讀是具有交際性和創(chuàng)造性的一種活動(dòng)。Nuttall在其著作Teaching Reading Skills in a Foreign Language中明確指出,閱讀是一種交際過(guò)程。英語(yǔ)閱讀過(guò)程是學(xué)習(xí)者通過(guò)閱讀文字材料與作者之間進(jìn)行的一種跨文化交流,不同的文化背景就可能使這種跨文化交際產(chǎn)生障礙,從而影響英語(yǔ)閱讀教學(xué)的順利進(jìn)行。作者試圖通過(guò)他筆下的文字反映出他希望輸出的訊息(message)。當(dāng)讀者來(lái)自不同的語(yǔ)言和文化背景時(shí),作者和讀者的這種交流就是跨文化交際的過(guò)程。然而,文本作者試圖表達(dá)的訊息是否能夠被接收者(receiver)即文本的讀者準(zhǔn)確地接收并按照原意解讀(decoding),則不僅取決于讀者在詞匯、語(yǔ)法方面的語(yǔ)言功底,而且取決于他們對(duì)于作者所處的文化的了解。正如卡雷爾所說(shuō):“……理解課文的能力不僅取決于讀者的語(yǔ)言知識(shí),還取決于他們的一般常識(shí),以及在閱讀的思維過(guò)程中這些常識(shí)在多大程度上被調(diào)動(dòng)起來(lái)?!边@里的一般常識(shí)包括英語(yǔ)國(guó)家的價(jià)值觀念、思維模式、社會(huì)習(xí)俗、人文信仰、歷史典故、風(fēng)土人情、歷史背景等方面。若沒(méi)有對(duì)這些“一般常識(shí)”的了解,即使學(xué)習(xí)者在閱讀文章之前把所有的單詞和語(yǔ)法知識(shí)都通過(guò)查閱詞典、網(wǎng)絡(luò)等方式掌握,對(duì)整篇文章或者部分段落仍可能是一頭霧水,不知所云,或者自以為讀懂作者的意圖,實(shí)際卻曲解文章的意思。這正是讀者只掌握語(yǔ)言知識(shí),并沒(méi)有實(shí)際掌握文化知識(shí)的表現(xiàn)。
掌握不同的文化背景知識(shí),不僅可以擴(kuò)充學(xué)生的知識(shí)面,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和求知欲,也能夠充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。近年來(lái),各高校所使用的大學(xué)英語(yǔ)閱讀課本雖然不盡相同,但是選材思路有共同之處:課文題材廣泛,涉及西方社會(huì)生活的多個(gè)方面,而且文章題材形式多樣,在思想內(nèi)容方面也具有一定的深度,此類教材為教師介紹西方社會(huì)文化知識(shí)提供了條件。在學(xué)生方面,大學(xué)英語(yǔ)課程面對(duì)的學(xué)生已經(jīng)基本具備了一定的語(yǔ)法知識(shí)和詞匯儲(chǔ)備,因而對(duì)教師授課方式以及內(nèi)容方面的要求也可能與之前有所不同。一般來(lái)說(shuō),大學(xué)英語(yǔ)課堂上的學(xué)生希望在鞏固英語(yǔ)基本功的同時(shí),擴(kuò)充知識(shí)面,學(xué)習(xí)其他國(guó)家的歷史、文化、風(fēng)俗。若教師的講授仍然只停留在對(duì)閱讀文本里詞匯和語(yǔ)法的分析講解上,學(xué)生就會(huì)感到上課過(guò)程枯燥無(wú)味,提不起興趣從而喪失學(xué)習(xí)的積極性,嚴(yán)重影響學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。同時(shí),大學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)已經(jīng)達(dá)到可以聽(tīng)懂教師使用英語(yǔ)介紹文化背景知識(shí)的水平,并且他們有能力通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)、工具書對(duì)相關(guān)話題進(jìn)行調(diào)研和學(xué)習(xí)。因此,在大學(xué)英語(yǔ)課堂上適當(dāng)引入對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的介紹,會(huì)增加學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,提高他們的學(xué)習(xí)效率。
對(duì)學(xué)生進(jìn)行系統(tǒng)的跨文化交際能力培養(yǎng),要從我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)所使用的教材入手,循序漸進(jìn),逐步提高當(dāng)代大學(xué)生與國(guó)際接軌的跨文化交際能力。
在課文的教學(xué)中,教師對(duì)文章涉及的社會(huì)文化背景進(jìn)行較為全面的介紹和講解是一種有效的課前導(dǎo)入方法。課堂上教師可以采取在講解文章之前就對(duì)整篇文章的背景知識(shí)進(jìn)行介紹的做法,讓學(xué)生對(duì)課文充滿幻想,充滿期待,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生的求知欲;而對(duì)于文章中的某一部分或段落所涉及的背景知識(shí),教師可以采用在講解文章的過(guò)程中,結(jié)合具體的時(shí)間脈絡(luò)或者具體的小段落進(jìn)行講解和補(bǔ)充。
文化背景對(duì)于理解文章至關(guān)重要的作用在課文《致美國(guó)猶太人(以及其他以色列朋友)的公開(kāi)信》(A Letter to American Jews and Other Friends of Israel)中體現(xiàn)得較為突出。這是一篇美國(guó)猶太組織Tikkun為了支持部分以色列年輕人拒絕在巴勒斯坦占領(lǐng)區(qū)服兵役而在逾越節(jié)前夜發(fā)表的公開(kāi)信。若沒(méi)有對(duì)巴以沖突根源和歷史,以及美國(guó)在巴以沖突中角色的了解,學(xué)生對(duì)這篇文章會(huì)感到晦澀難懂,對(duì)某些部分甚至?xí)械讲恢啤_@時(shí)閱讀課教師就不僅要扮演英語(yǔ)語(yǔ)言的講解者,更要擔(dān)當(dāng)起巴以地區(qū)歷史文化的介紹者。這樣,學(xué)生在對(duì)巴以沖突的歷史、國(guó)際社會(huì)對(duì)巴以沖突所持態(tài)度以及美國(guó)在此過(guò)程中扮演的角色有了一定的理解之后,課文中相關(guān)的戰(zhàn)爭(zhēng)名稱、重要?dú)v史人物及事件就不會(huì)成為閱讀的障礙了。
再比如《獅子、老虎和熊》(Lions and Tigers and Bears)這一篇課文,在對(duì)課文進(jìn)行講解之前,學(xué)生完成閱讀并由教師介紹美國(guó)紐約市中央公園的一些基本情況:它的位置、歷史、結(jié)構(gòu)組成,以及它對(duì)紐約人的意義所在——作為身處紐約市中心黃金地段的城市公園,中央公園承載著現(xiàn)代都市人遠(yuǎn)離城市喧囂、回歸自然本真的訴求,它風(fēng)景優(yōu)美,被廣大紐約民眾所喜愛(ài),被稱為“曼哈頓的后花園”。在此基礎(chǔ)上,教師可以進(jìn)行更深層次的挖掘,因?yàn)檎n文中涉及中央公園建筑風(fēng)格在歷史上的轉(zhuǎn)變,教師可以在講解相關(guān)段落時(shí),介紹美國(guó)歷史上美利堅(jiān)民族身份以及文化認(rèn)同感產(chǎn)生的歷史過(guò)程,幫助學(xué)生理解課文中作者所隱晦表達(dá)的中央公園的建筑歷史部分承載反映的美國(guó)民族文化產(chǎn)生演變歷史的這一信息。有了這些文化歷史背景的鋪墊,在文章的后半部分當(dāng)作者談及自己對(duì)于中央公園以及喧囂的都市生活的那種復(fù)雜情感時(shí),學(xué)生就會(huì)感到更加容易理解。
在講解《地球村》(The Worm House)這一單元的時(shí)候,為了讓學(xué)生更好地體會(huì)文章的風(fēng)格和內(nèi)容,教師可以先介紹此文創(chuàng)作的歷史背景,以及作者馬丁·路德·金的職業(yè)(牧師)對(duì)于其寫作風(fēng)格的影響。二十世紀(jì)五六十年代,美國(guó)的非裔美國(guó)人掀起了大規(guī)模的民權(quán)運(yùn)動(dòng),世界其他地區(qū)民族解放運(yùn)動(dòng)也風(fēng)起云涌,作者馬丁·路德·金作為美國(guó)民權(quán)運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者,目睹了美國(guó)的非裔美國(guó)人和世界其他國(guó)家各民族人民為了追求平等而進(jìn)行的艱苦卓絕的斗爭(zhēng),寫下了此文,呼吁人們?cè)谧非笪镔|(zhì)富裕的同時(shí),要順應(yīng)變革時(shí)代的潮流,實(shí)現(xiàn)每一個(gè)民族的平等和自由,使人類攜手在地球村和平共處。沒(méi)有對(duì)這一時(shí)代背景的了解,學(xué)生在閱讀此文時(shí)就不能充分地體會(huì)作者的寫作意圖,不能充分理解文中“變革”“歷史的重大轉(zhuǎn)折點(diǎn)”“人民的覺(jué)醒”“自由……以燎原之勢(shì)迅速蔓延”的具體所指,就不能透徹理解作者在描述非裔美國(guó)人反抗歧視與壓迫時(shí)波瀾壯闊的場(chǎng)面,就不會(huì)充分理解作者在提到“亞洲、南美洲和加勒比海地區(qū)的棕皮膚、黃皮膚的兄弟們”所指何人。同時(shí)在為學(xué)生分析這一篇課文的行文風(fēng)格時(shí),教師可以告訴學(xué)生:金的職業(yè)是一名牧師,他的這一職業(yè)特點(diǎn)使得他的行文和演講善于運(yùn)用排比和對(duì)比,具有布道的風(fēng)格,因此文章閱讀起來(lái)朗朗上口;而且由于職業(yè)的關(guān)系,金在寫作或者演講時(shí)常使用和基督教相關(guān)的詞匯,引用《圣經(jīng)》典故。教師同時(shí)可以引導(dǎo)學(xué)生比較本篇課文與金更加膾炙人口的演講《我有一個(gè)夢(mèng)想》,并組織學(xué)生在課堂上觀看此演講的視頻,引導(dǎo)學(xué)生深入地了解作者在這一時(shí)期的寫作內(nèi)容、意圖和風(fēng)格。
對(duì)課文《紐帶》(Cord)的講解在很大程度上也需要教師對(duì)學(xué)生進(jìn)行文章寫作背景和作者情況的文化信息補(bǔ)充。作者作為具有強(qiáng)烈反叛風(fēng)格的愛(ài)爾蘭裔女作家,善于刻畫二十世紀(jì)六七十年代新的社會(huì)思潮對(duì)傳統(tǒng)愛(ài)爾蘭社會(huì)和英國(guó)社會(huì)的沖擊。在這一充滿變革因素的年代,眾多的傳統(tǒng)價(jià)值觀念和信仰在北美和歐洲崩塌,新的價(jià)值觀出現(xiàn),民權(quán)運(yùn)動(dòng)、女權(quán)運(yùn)動(dòng)、反戰(zhàn)運(yùn)動(dòng)、反文化運(yùn)動(dòng)、性解放運(yùn)動(dòng)轟轟烈烈地興起。而此文描寫的正是在這一歷史背景下,新舊觀念在兩代人身上的沖突。當(dāng)學(xué)生有了這層理解后,就會(huì)明白,文中母女對(duì)婚姻、宗教、生活方式等各方面的沖突和矛盾不僅僅是代溝造成的思想差異,也是在變革時(shí)代的歐洲新舊思潮的碰撞與交鋒。
由此可見(jiàn),了解時(shí)代背景是理解作品的前提。只有了解作品中所涉及的歷史、文化、社會(huì)、時(shí)代背景等重要知識(shí),才能有助于學(xué)生理解作品本身,從而在課堂中收到較好的學(xué)習(xí)效果。
若想要真正掌握跨文化交際的能力,尤為關(guān)鍵的是正確認(rèn)識(shí)且對(duì)待不同文化之間的差別,具體包括:感知文化差別的敏感性,寬容看待文化差別的態(tài)度以及靈活處理這種差別。在課堂上向?qū)W生介紹“他者”文化的同時(shí),教師應(yīng)該結(jié)合我國(guó)自身的文化進(jìn)行對(duì)比,即有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于不同文化差異的敏感性。由于不同文化背景下的人們所處的環(huán)境不同,包括歷史影響、政治制度、風(fēng)俗文化、家庭模式等的不同,造成他們從飲食起居到生活方式等各方面的差異。能夠意識(shí)到這種差異,是進(jìn)行跨文化良好溝通的前提。因此教師在介紹“他者”文化的同時(shí)可以聯(lián)系我國(guó)本土文化,將介紹與對(duì)比相結(jié)合,在潛移默化中增強(qiáng)學(xué)生跨文化交際的敏感性。
另外,教師需要在閱讀課堂上有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生對(duì)不同文化的包容性。一切文化都是獨(dú)特的、互不相同的,并無(wú)優(yōu)劣高低之分,“刻板印象”(stereotype)和“文化中心主義”(ethnocentrism)是跨文化交際的兩大主要障礙。如果學(xué)生習(xí)慣于用本我文化作為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn),去衡量他者文化,并帶著對(duì)其他文化或負(fù)面歧視、或過(guò)度抬高的刻板印象去觀察和閱讀,那難免會(huì)出現(xiàn)片面甚至錯(cuò)誤解讀的跨文化交流障礙。教師在傳授文化背景知識(shí)的時(shí)候,要正確引導(dǎo)學(xué)生在中西文化之間進(jìn)行比較,從而找到其中存在的文化差異,用對(duì)比的眼光和角度去看待一種文化、理解一種文明、閱讀一種語(yǔ)言,以求更加全面、透徹地理解西方文化和中國(guó)文化,在此基礎(chǔ)上培養(yǎng)、增強(qiáng)民族文化平等意識(shí),有利于養(yǎng)成在文化交流中對(duì)他者文化的開(kāi)放、包容的態(tài)度和情懷。
只有閱讀者具備了較高的跨文化敏感性,并用一種包容的心態(tài)去了解和體會(huì)文化的差異,才能在閱讀文章時(shí)體會(huì)跨文化現(xiàn)象的存在,并能夠用客觀、理性、平和的態(tài)度去進(jìn)一步學(xué)習(xí)他者文化的背景知識(shí),從而靈活地處理,正確地解讀。
譬如在對(duì)課文《致美國(guó)猶太人(以及其他以色列朋友)的公開(kāi)信》進(jìn)行文化知識(shí)導(dǎo)入、向?qū)W生介紹逾越節(jié)的時(shí)候,可以將猶太人的逾越節(jié)與我國(guó)的春節(jié)進(jìn)行對(duì)比,讓學(xué)生從習(xí)俗、禮儀方面挖掘它們之間的相似之處與不同。在文化對(duì)比中學(xué)習(xí),會(huì)加深對(duì)文化差異的理解和對(duì)跨文化交際的感悟。
對(duì)于當(dāng)代的大學(xué)生們來(lái)說(shuō),跨文化交際是除了學(xué)習(xí)科學(xué)文化知識(shí)外,目前需要掌握的較為重要的一種溝通能力,而培養(yǎng)這種交際能力最佳的場(chǎng)合就是在大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)課堂中。進(jìn)行跨文化交際式的英語(yǔ)教學(xué),學(xué)生們不僅掌握了相較以往書本上更多的英語(yǔ)知識(shí),同時(shí)鍛煉了靈活熟練使用英語(yǔ)的能力。