趙志遠(yuǎn) 姜囡 郭強(qiáng)
摘 要 本文結(jié)合自身承擔(dān)課程雙語教學(xué)的實(shí)踐,闡述了高校雙語學(xué)位課教學(xué)的意義及可操作性。為適應(yīng)高校教學(xué)與國際緊密接軌的需要,對雙語教學(xué)的必要性、適用范圍及教材的選擇進(jìn)行了深入探討和研究。教學(xué)實(shí)踐探索表明雙語教學(xué)不僅給學(xué)生創(chuàng)造了更多的語言機(jī)會,更加適合區(qū)域未來發(fā)展的需要,也為教師知識更新及提高教學(xué)水平提供了平臺。
關(guān)鍵詞 雙語教學(xué) 學(xué)位課 必要性 可操作性
中圖分類號:G642 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? ?DOI:10.16400/j.cnki.kjdkz.2020.05.006
Abstract Based on the practice of bilingual teaching, this paper expounds the significance and operability of bilingual degree teaching in colleges and universities. In order to meet the needs of the close integration of university teaching and international teaching, the necessity, scope of application and selection of teaching materials of bilingual teaching are discussed and studied in depth. The exploration of teaching practice shows that bilingual teaching not only creates more language opportunities for students, more suitable for the needs of regional future development, but also provides a platform for teachers to update their knowledge and improve their teaching level.
Keywords bilingual teaching; degree course; necessity; operability
1 雙語教學(xué)的意義及必要性
我國加入WTO以及經(jīng)濟(jì)全球化對我國高等教育培養(yǎng)具有國際化視野的專業(yè)人才提出了更高的要求,雙語教學(xué)是培養(yǎng)外向型高素質(zhì)人才的有效途徑之一。我國傳統(tǒng)的外語教育偏重于語法而忽視了學(xué)生的語言應(yīng)用能力,不能適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的新要求。高校雙語教學(xué)正是突破了原有的外語教育模式和專業(yè)課教學(xué)模式,使學(xué)生能有效掌握學(xué)科專業(yè)術(shù)語和英語表達(dá)特點(diǎn)。通過雙語教學(xué),還可以更好地貫徹素質(zhì)教育,培養(yǎng)創(chuàng)新人才,增強(qiáng)學(xué)生的創(chuàng)新意識,提高接受國際先進(jìn)科技水平的速度。高校教師必須積極投身于雙語教學(xué)的實(shí)踐,深入地探討雙語教學(xué)的特點(diǎn)和規(guī)律, 為培養(yǎng)具有國際視野和國際競爭力的復(fù)合型人才做出貢獻(xiàn)。因此,需要培養(yǎng)大量具有這種能站在全球背景上進(jìn)行思考、能夠流暢的進(jìn)行跨文化溝通的專業(yè)人才。我們必須立足本土進(jìn)行培養(yǎng),應(yīng)逐步實(shí)現(xiàn)教師和學(xué)生來源的多元化,這是營造多元語言環(huán)境和人文環(huán)境的重要步驟,也是高等教育國際化的重要特征之一。
雙語教學(xué)的效果取決于教學(xué)的全過程和全部要素,只有抓住關(guān)鍵環(huán)節(jié),通過遴選雙語教學(xué)師資、設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容、探究教學(xué)方法與手段、開發(fā)教學(xué)資源、關(guān)注教學(xué)效果以及提供政策支持等,使各個(gè)環(huán)節(jié)緊密銜接、環(huán)環(huán)相扣,才能有效提高我國高等學(xué)校雙語教學(xué)工作水平,實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)的長遠(yuǎn)目標(biāo)。
2 雙語教學(xué)的內(nèi)容及方法
在整個(gè)雙語教學(xué)的過程中應(yīng)以教育創(chuàng)新為目標(biāo),以教材建設(shè)帶動教學(xué)改革為方針,不斷更新教學(xué)內(nèi)容,主動適應(yīng)科技發(fā)展和教學(xué)改革的需要;加強(qiáng)實(shí)驗(yàn)教學(xué)和實(shí)踐教學(xué),突出理論與實(shí)際的結(jié)合,注意知識的實(shí)用性和先進(jìn)性,以提高學(xué)生綜合素質(zhì)。
2.1 適合開展雙語教學(xué)的課程內(nèi)容
筆者認(rèn)為對于受意識形態(tài)影響較小的自然科學(xué)類課程較易于開展雙語教學(xué);同時(shí)更新很快的高新技術(shù)領(lǐng)域的課程也較易于開展雙語教學(xué)。例如,隨著現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)與生產(chǎn)發(fā)展的需要以及計(jì)算機(jī)技術(shù)的飛速發(fā)展,所開課程內(nèi)容應(yīng)具有國際性特征,選擇那些與國際研究水平接近、國際商事交往應(yīng)用頻率高的課程,能盡快提高學(xué)生對該專業(yè)領(lǐng)域成果的認(rèn)知,在高起點(diǎn)上開展學(xué)術(shù)研究;有些課程非常深奧,理論性、邏輯性都很強(qiáng),用漢語學(xué)習(xí)都顯得很吃力,用英語教學(xué)會影響學(xué)生對專業(yè)知識的接受和理解;另外,以文字表達(dá)為主的課程也不適合雙語教學(xué),尤其是那些需要很強(qiáng)的語言表達(dá)才能講解清楚的課程。
雙語課程設(shè)置要遵循“科學(xué)性、連續(xù)性、專業(yè)至上”的原則。雙語課程設(shè)置要充分體現(xiàn)“由少到多、由易到難、量力而行”的開設(shè)規(guī)律,循序漸進(jìn),保證前后銜接。實(shí)行雙語教學(xué)的課程應(yīng)該是其學(xué)科領(lǐng)域中占有重要地位的基礎(chǔ)課程或?qū)I(yè)基礎(chǔ)課程,從而保證雙語教學(xué)的連續(xù)性和持久性,有利于雙語教學(xué)自身的不斷發(fā)展。
2.2 教學(xué)方法初探
2.2.1 教學(xué)手段
目前,絕大多數(shù)雙語教學(xué)都使用多媒體教學(xué),這樣不僅可以節(jié)省大量的課堂板書時(shí)間,而且通過生動的多媒體畫面可以幫助學(xué)生對課程內(nèi)容消化理解有利于學(xué)生復(fù)習(xí)和自學(xué)。而且在教學(xué)過程中我主要采用“英語為主、漢語為輔”的模式。但筆者認(rèn)為,在授課時(shí)應(yīng)采用多媒體課件教學(xué)及板書相結(jié)合的方式。這是因?yàn)殡p語教學(xué)由于學(xué)生的思維習(xí)慣和語言基礎(chǔ)等因素,課程教學(xué)效果不一定能很好的達(dá)到。同時(shí)對于較難理解的課程內(nèi)容,可以在多媒體中用中英文對照幫助理解。針對難點(diǎn)或難以用英語解釋清楚的內(nèi)容,則用漢語講解,或在用英語講解之后用漢語重述。
同時(shí),在教學(xué)過程中應(yīng)充分提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,注意循序漸進(jìn),逐漸使學(xué)生能夠從不適應(yīng)到適應(yīng),能夠?qū)W得很好。雙語教學(xué)的效果與教師的英語水平并不完全成正比,還需掌握一些雙語教學(xué)技巧。在教學(xué)過程中應(yīng)盡量使用簡單的英語授課,盡量不用晦澀難懂的單詞和較長的句子。此外,雙語教學(xué)一定要重視學(xué)生的反饋,重視師生交流互動。
2.2.2 教學(xué)特色
首先著重學(xué)生創(chuàng)新思維的培養(yǎng),設(shè)置課堂討論環(huán)節(jié),結(jié)合科研實(shí)際,自由發(fā)表個(gè)人意見和獨(dú)創(chuàng)之處。同時(shí)加強(qiáng)課程的互聽互評,提高課堂教學(xué)效果,加強(qiáng)教研室教師的互相聽課評課,落實(shí)青年教師導(dǎo)師制,敦促青年教師課堂教學(xué)水平的不斷提高。
其次,注重授課內(nèi)容與時(shí)俱進(jìn),適當(dāng)增加目前較為先進(jìn)的課程相關(guān)的新內(nèi)容,不斷更新補(bǔ)充國際上最新的研究結(jié)果和今后的發(fā)展方向。同時(shí)讓課程與科研相結(jié)合,對參與相關(guān)科研項(xiàng)目的學(xué)生,引導(dǎo)其用課程理論思路重新思考問題,鼓勵其創(chuàng)作學(xué)術(shù)論文。實(shí)踐證明,課程與科研結(jié)合取得了較大的成功。
課后開展網(wǎng)絡(luò)互動,充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,在學(xué)校教師主頁網(wǎng)站設(shè)立課程組教師的個(gè)人主頁,開設(shè)了(Interactive Zone)教學(xué)互動欄目。緩解大課教學(xué)互動的困難,可隨時(shí)了解學(xué)生對課程的理解、意見和建議。
3 雙語教學(xué)的教材
教材是知識的載體, 是實(shí)施雙語教學(xué)的重要媒介。選擇一本合適的教材,將直接影響到教學(xué)效果。原版教材是必不可少的,如果只是將統(tǒng)編教材翻譯成外語,再用直譯的外語授課,是無法進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的雙語教學(xué)的。雙語教學(xué)的正常開展必須依托外語原版教材以及教學(xué)參考書,否則教師和學(xué)生都無法接觸到地道的英語,僅僅靠幾個(gè)專業(yè)詞匯來凸現(xiàn)雙語教學(xué)的優(yōu)點(diǎn), 顯然是微不足道的。配套的中文教材如果有,自然會幫助學(xué)生理解專業(yè)知識,但如果一開始就發(fā)給同學(xué),學(xué)生大多不會再去看原版教材,因?yàn)橐拇罅康臅r(shí)間。授課教師可以根據(jù)自身所教學(xué)科的性質(zhì)、教學(xué)目的、任務(wù)和已具備的教學(xué)條件來選擇和確定教學(xué)材料。例如,在引進(jìn)相關(guān)學(xué)科的英文原版教材后我們可以進(jìn)行一定的改編和選編,以使之更符合我們本國學(xué)生的認(rèn)知。同時(shí),對于原版教材中一些內(nèi)容進(jìn)行切割并重新整合也有利于學(xué)生更清楚地理解這些知識。如果我們能再配以教學(xué)輔助媒體的使用,如圖片、錄像、多媒體等視聽教材,相信我們的雙語教學(xué)會取得更好的成效。
同時(shí),很多學(xué)生反映教師上課時(shí)大多按照課件講授,基本不會提及教材,這就要求教師一定要把原版教材中涉及到的重要章節(jié)(甚至是章節(jié)中的某些部分)清楚地給同學(xué)指出來,要有最基本的必讀內(nèi)容和擴(kuò)充內(nèi)容,但必讀內(nèi)容不宜過多,并且將必讀內(nèi)容體現(xiàn)在考試中。至于中文教材可以在期末的時(shí)候作為同學(xué)們借閱的復(fù)習(xí)資料。這樣能夠最大限度的使用原版教材而不是同學(xué)們最終捧著一摞原版新書回家。同時(shí)英文試卷與雙語教學(xué)是相輔相成的,這樣能增強(qiáng)同學(xué)對于英文專有名詞的重視程度同時(shí)也會提高原版教材的利用率。
4 雙語教學(xué)的效果
雙語教學(xué)是語言學(xué)習(xí)所要達(dá)到的最高層次,即能使用第二語言進(jìn)行思維,并能隨心所欲地在母語和第二語言之間進(jìn)行切換,這是我們期望的效果。然而教育的成果不是能立竿見影的,在一兩年內(nèi)就能見到成效。這需要學(xué)校、教育主管部門以及相關(guān)政府部門大量的精力和財(cái)力的投入。而我們作為站在雙語教學(xué)最前線的教師們也在雙語教學(xué)中扮演著最為關(guān)鍵的角色,因此更要義不容辭的提升自己的各方面素質(zhì)。
短期內(nèi)雙語課程對學(xué)生的考核是檢驗(yàn)其學(xué)習(xí)效果的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。目前,大多數(shù)的高校主要就是采用考試或考查的形式,方法比較單一,而通常的考試試卷也不是特別具有指征性。針對雙語教學(xué)涉及第二語言技能的問題,我們可以將英語技能的增長和專業(yè)知識的掌握結(jié)合起來分階段地進(jìn)行考核,并且將平時(shí)的隨堂表現(xiàn)與期末書面考試還有課外布置的翻譯作業(yè)等結(jié)合起來考查,這樣會更有說服力,同時(shí)也能激發(fā)學(xué)生平時(shí)學(xué)習(xí)的熱情,促進(jìn)他們持久學(xué)習(xí)。
5 結(jié)束語
伴隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,雙語教學(xué)是順應(yīng)社會發(fā)展的一個(gè)新的教學(xué)模式。雙語教學(xué)目前雖然面臨許多問題和困難,但一定會不斷向前發(fā)展,積累越來越多的經(jīng)驗(yàn),逐漸形成一套完善、科學(xué)的雙語教學(xué)體系。只有通過多方面的雙語教學(xué),我們才能快速地培養(yǎng)出大批具有國際合作意識、國際交流與競爭能力的人才。我們要不斷地反思和改進(jìn),堅(jiān)持探索合適的解決方法,同時(shí)我們也相信雙語教學(xué)之路一定會越走越寬。
參考文獻(xiàn)
[1] 談多嬌.高等學(xué)校雙語教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)[J].教育研究, 2010.10: 91-94.
[2] 潘長江,金良.對我國高校雙語教學(xué)的思考[J].教育教學(xué)論壇,2011.3:141-142.
[3] 李瑞芳.高校雙語教學(xué)過渡階段主要問題及基本對策[J].麗水學(xué)院學(xué)報(bào),2006.28(4):70-73.
[4] 柏樹令.雙語教學(xué)問題的淺析[J].中國高等醫(yī)學(xué)教育,200.2:78-79.
[5] 孫超平,李巧林.高校雙語教學(xué)研究[J].理工高教研究,2006.25(3):100-102.
[6] 宋海濤.關(guān)于高校雙語教學(xué)的思考[J].內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào),2006.32(3):113-115.