• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    論西方文論的中國化

    2020-05-06 09:22:12張立金
    青年文學(xué)家 2020年8期
    關(guān)鍵詞:中國化

    摘 ?要:文學(xué)理論被引進(jìn)國外后,一定會(huì)被接受國改革、創(chuàng)新之后引起一些變化。當(dāng)西方文學(xué)理論傳入中國時(shí),它們將會(huì)與原始語境有不同的理解和解釋。通過對(duì)西方文藝?yán)碚撟儺惖难芯?,可以分析中國在吸收他國文化方向的成就和不足,?duì)分析的結(jié)果下結(jié)論,促成中西文學(xué)理論的互相兼容、補(bǔ)充,創(chuàng)設(shè)適合中國實(shí)際的文論系統(tǒng)。

    關(guān)鍵詞:他國化;西方文論;中國化

    作者簡(jiǎn)介:張立金(1996-),女,內(nèi)蒙古赤峰市人,研究方向:文藝學(xué)、西方文學(xué)理論。

    [中圖分類號(hào)]:I0 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

    [文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-08-0-02

    一、他國化的相關(guān)理論

    中國在20世紀(jì)70、80年代后吸收并翻譯了一系列外國文學(xué)理論,用于建設(shè)中國的文藝?yán)碚?。然而,中國的現(xiàn)實(shí)語境、傳統(tǒng)文化、思維方式等方面和西方有很大差異,所以中國和西方文學(xué)理論有著根本的不同。此外,文論作為文化的載體,在傳輸過程中會(huì)導(dǎo)致一些“他國化”征象,使得文藝?yán)碚搨鞑サ狡渌麌液蟀l(fā)生變化,這正是中國和西方文藝?yán)碚摃?huì)話應(yīng)該存眷的重要問題。通過研究他國文論中國化的異變現(xiàn)象,我們能夠發(fā)現(xiàn)文藝?yán)碚摪l(fā)展中的一系列變異現(xiàn)象,而且對(duì)建構(gòu)中國文藝?yán)碚?,促進(jìn)中國和西方文論的融合,建設(shè)適合中國文學(xué)當(dāng)前發(fā)展的話語系統(tǒng)有很大幫助。

    所謂文學(xué)“他國化”的意思是,一個(gè)國家的文學(xué)傳輸?shù)狡渌麌抑?,?huì)經(jīng)歷篩選、翻譯和接受,導(dǎo)致更深層次的變異。這些差異多數(shù)表現(xiàn)在一個(gè)國家文學(xué)本身傳輸?shù)奈幕?guī)律和文學(xué)話語上,這些規(guī)律和話語已經(jīng)被其他國家從根本上改變,成為他國的一部分。文學(xué)他國化兩種情形:其一來自接受國,也就是國內(nèi)文學(xué)被別的國家的文學(xué)“國有化”;其二是從傳播者的角度來看,本國的文學(xué)傳輸?shù)絼e的國家后,其他國家的文學(xué)對(duì)他們國家的文學(xué)進(jìn)行了一定程度的闡釋和轉(zhuǎn)換。在這之中,對(duì)其他國家文學(xué)成長(zhǎng)有幫助的成分在轉(zhuǎn)型后最后會(huì)被其他國家的文學(xué)接納,使其他國家傳輸文學(xué)的話語方式發(fā)生變化,最終完成文學(xué)的他國化進(jìn)程。

    二、西方文論的中國化

    由于西方文論傳入我國時(shí)的時(shí)間錯(cuò)位和語境差異,西方文學(xué)理論傳入中國會(huì)發(fā)生變化,作為接受者的中國文學(xué)理論一定會(huì)接納、拋棄、轉(zhuǎn)化和重構(gòu)西方文學(xué)理論, 這是中國化的過程。在外國文學(xué)理論進(jìn)入中國的早期,雖然有許多照搬、復(fù)制的情況,不過很多學(xué)者根據(jù)自己的經(jīng)驗(yàn)和我國文論的發(fā)展,認(rèn)真分析、研究西方文學(xué)理論,為西方文學(xué)理論的中國化做出了突出貢獻(xiàn)。例如,趙毅衡在編撰《“新批評(píng)”文集》時(shí),從一個(gè)清楚的理論視角分析了現(xiàn)代西方文學(xué)理論的兩重性。

    (一)西方文論中國化的前提

    賽義德認(rèn)為:“觀念和理論從一種文化向另一種文化移動(dòng)時(shí),必然會(huì)牽涉到與始發(fā)情況不同的再現(xiàn)和制度化的過程?!边@一依據(jù)上,他提出了“理論旅行”的學(xué)說。從當(dāng)代西方文學(xué)理論進(jìn)入我國開始,這些文學(xué)理論沒有了本來賴以生存的家園,只能根據(jù)中國文學(xué)生長(zhǎng)的情況,被中國學(xué)者選擇和改建,很久以前就沒有了西方文學(xué)理論的原本面目,導(dǎo)致了“他國化”的情況。

    想知道變異有沒有發(fā)生他國化,要看言語的規(guī)則有沒有變化。歷史經(jīng)驗(yàn)證明,文學(xué)理論的“他國化”情況不單指一種不可避免的傳輸現(xiàn)象,也是接受國根據(jù)外國經(jīng)驗(yàn)使自己文學(xué)理論成型的可行的道路。在亞洲圈,“他國化”情況尤為明顯。由于歷史、文化和地理的原因,韓國文論受到了中國文論的影響。然而,在接納的進(jìn)程中,韓國文論融合了本國的文化特征,形成了自己特殊的文論。孟子在先秦之際,曾提出過:“我知言,我善養(yǎng)吾浩然之氣”,認(rèn)為作者應(yīng)該修身養(yǎng)性,來使自身獲得偉大的力量和精神。南孝溫承襲了孟子的觀點(diǎn),曾提出“心正者詩正,心邪者詩邪”,確認(rèn)了詩歌和人格的一致性。由此可見,文學(xué)理論“他國化”的必然性和可行性,特別上中西不同文化交流的互補(bǔ)性,是能夠?qū)崿F(xiàn)的。

    (二)當(dāng)代西方文論在中國的變異

    西方文學(xué)理論進(jìn)入中國時(shí),由于我國國內(nèi)傳統(tǒng)文化的背景、思維方式、語言習(xí)慣諸多因素的影響,它已經(jīng)不是單純的外國產(chǎn)品,在表達(dá)和解釋的時(shí)候不可阻止地被“中國化”。從20世紀(jì)90年代以來,西方文學(xué)理論中國化的分析已經(jīng)連續(xù)進(jìn)行了30年左右。許多人已經(jīng)認(rèn)識(shí)到外國文學(xué)理論面對(duì)的中國化問題,并盡力對(duì)當(dāng)代許多外國文學(xué)理論舉行了更深入的探索。他們有組織地分析當(dāng)代西方文學(xué)理論里面的空白和疏漏,讓西方文學(xué)理論在中國化的進(jìn)程中“他國化”。這種積極變化不僅改變和顛倒了外國的理論,而且對(duì)我們經(jīng)由中國和外國文學(xué)理論的比較分析,達(dá)成中西方的互相幫助有很大幫助。

    “應(yīng)用”實(shí)則上是根植于中國傳統(tǒng)的文學(xué)理論,以中國傳統(tǒng)文學(xué)理論為基礎(chǔ),找出外國文學(xué)理論中的合理因素,并將其融入中國傳統(tǒng)文化精髓,實(shí)現(xiàn)中西文論的有效嫁接。錢鐘書先生發(fā)現(xiàn),“紅杏枝頭春意鬧”“寺多紅葉燒人眼”這些句子,都運(yùn)用了器官交流的創(chuàng)作技能,通過作品讓讀者感受到更真實(shí)的美感,西方文學(xué)理論里面,“通感”也在被我國文學(xué)作品所證明。錢鐘書對(duì)外國文學(xué)理論本質(zhì)的介紹凸顯了中國傳統(tǒng)話語的深層意義,賦予我國感性文學(xué)理論以理性精神。

    前人的豐碩成果證實(shí)了外國文學(xué)理論在中國的改變,這已經(jīng)不再是西方語境中的原始情況。經(jīng)由外國文藝?yán)碚摰膽?yīng)用,豐富多彩的外國文藝?yán)碚撃軌蛟谥袊膶W(xué)的環(huán)境中,并實(shí)用于當(dāng)前我國文學(xué)發(fā)展的實(shí)際。新時(shí)期以來,中國文論界的大家們以客觀、冷靜的立場(chǎng),傾注許多精神揚(yáng)棄和發(fā)展外國文學(xué)理論,得到了可賀的研究成果。本文以“結(jié)構(gòu)主義的變異”為例來驗(yàn)證這種變異。

    結(jié)構(gòu)主義認(rèn)為,“事物的本質(zhì)不在于事物本身,而在于我們?cè)诟鞣N事物之間構(gòu)造,然后又在它們之間感覺到的那種關(guān)系?!苯Y(jié)構(gòu)主義不是一個(gè)觀念一致的學(xué)派,不過總體來說,結(jié)構(gòu)主義文學(xué)理論注重文學(xué)研究的整體觀,注重文學(xué)戰(zhàn)線和文化戰(zhàn)線對(duì)經(jīng)典閱讀的重要性,而且在具體的評(píng)介過程中追求一種固定的模式, 以實(shí)現(xiàn)對(duì)文學(xué)的理性和深入理解。1960年代以后,結(jié)構(gòu)主義在西方掀起了一股文化浪潮,它的影響波及文學(xué)理論和其他學(xué)科。經(jīng)歷了一段對(duì)結(jié)構(gòu)主義在國內(nèi)的高度贊揚(yáng),我國學(xué)者把它和我國文學(xué)批評(píng)合并在一起,對(duì)其實(shí)現(xiàn)了自覺鑒戒和轉(zhuǎn)化,并為建設(shè)我國結(jié)構(gòu)主義理論做出了巨大努力。1980年代末,陳平原、李劼一些人以外國結(jié)構(gòu)主義敘事學(xué)理論為依據(jù),對(duì)國內(nèi)文學(xué)的敘事模式進(jìn)行了細(xì)致的研究。陳平原分析、鉆研中國小說,發(fā)表了獨(dú)到的敘事理論框架。他認(rèn)為,“中國小說敘事模式的轉(zhuǎn)變應(yīng)該包括敘事時(shí)間、敘事角度、敘事結(jié)構(gòu)三個(gè)層次”,這里面的“敘事結(jié)構(gòu)”是他依據(jù)我國小說生長(zhǎng)路線而提出的。陳平原的成功是由于他面對(duì)外國文學(xué)理論的本土立場(chǎng),這種立場(chǎng)可以立足于我國現(xiàn)當(dāng)代小說,建設(shè)我國的結(jié)構(gòu)主義敘事理論。

    (三)西方文論中國化的問題

    盡管我國文學(xué)理論中國化達(dá)到了一定的成就,不過還是有許多問題有待解決。第一,對(duì)外國文學(xué)理論的闡釋很多時(shí)候只能理解到一部分,容易出現(xiàn)對(duì)文本的錯(cuò)誤解讀。在我國的文學(xué)理論界,人們對(duì)外國文學(xué)理論的分析總是依賴別人翻譯的版本,僅有少部分學(xué)者可以自己看原來版本的書目,所以不可避免地會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤解讀。

    第二,西方文學(xué)理論的引進(jìn)往往是滯后的。因?yàn)闇贤ㄇ?、信息交流等原因的制約,我國和西方在文學(xué)理論的發(fā)展上存在著錯(cuò)位的時(shí)間。如果中國繼續(xù)走西方文學(xué)理論的成長(zhǎng)道路,那就是拾取他國的智慧,很難創(chuàng)作出與中國現(xiàn)實(shí)相合適的文論。

    第三,在用當(dāng)代西方文學(xué)理論分析中國文學(xué)作品時(shí),機(jī)械地運(yùn)用是很常見的。由于中西方文化的差異,用當(dāng)代西方文學(xué)理論解讀中國傳統(tǒng)作品往往會(huì)導(dǎo)致“強(qiáng)制闡釋”。比如,有一部分人覺得“武松殺死潘金蓮是與其結(jié)婚”,特別是武松為報(bào)復(fù)殺害潘金蓮,充滿了性暴力的畫面,就像是充滿血腥的“婚禮”。論者指出:安排金蓮在和武松的“新婚之夜”死去,在新婚之夜用“剝凈”金蓮的衣服代替新婚夜的寬衣解帶,用處女被殺的鮮血代替新婚之夜處女流出的鮮血,這些都是喚起和取代性愛的暴力圖像。顯然,這位學(xué)者的言論是基于弗洛伊德的“性本能”理論,認(rèn)為武松對(duì)潘金蓮的仇恨是由于極度色情的身體暴力剝奪和占有。這一想法的存在是因?yàn)?,批評(píng)家們沒有看到中國傳統(tǒng)的忠心、孝道、仁義等觀念,只從性這一單一層面解讀“武松殺嫂”。

    三、“西方文論中國化”的啟示

    五四運(yùn)動(dòng)以來,隨著文化大革命,我國的文化在西方的全面研究中逐漸喪失了民族地位和中華民族的文化根基。盡管我國所有資深學(xué)者在“西方文論中國化”的進(jìn)程中貢獻(xiàn)了不懈的努力和很多的成果,但中國文論界并沒有從整體上解決“失語”帶來的一些問題,國內(nèi)作者的言語仍然經(jīng)常陷進(jìn)西方話語的系統(tǒng)里。

    因此,面對(duì)外來文化,我們必須有明確的獨(dú)立意識(shí),在保持本土文化的基礎(chǔ)上吸收和轉(zhuǎn)化外來文化,使之適應(yīng)我國的文化體系,從而實(shí)現(xiàn)中西方文化的異質(zhì)互補(bǔ)。雖然各自的文化背景不同,但由于文學(xué)發(fā)展的共同規(guī)律,中西文學(xué)理論在一些概念和范疇上非常相似,如中國的“知音”和西方的讀者接受理論等。這一系列相近的理論在本國文學(xué)語境中保持著自身的民族特色,使得中西文學(xué)理論能夠交流互補(bǔ)。在不同文明之間的交流進(jìn)程上,要始終保持不同文明之間存在著差異的意念,堅(jiān)持自己的本土立場(chǎng),拋棄尊崇外國言語的習(xí)慣性思維,保持中國和西方言語平等的觀念,在中西方的互相融合、解釋中達(dá)成文化互補(bǔ)的目標(biāo)。

    猜你喜歡
    中國化
    馬克思主義中國化新的飛躍
    再論推進(jìn)藏傳佛教中國化的三個(gè)維度①
    正確認(rèn)識(shí)和把握藏傳佛教中國化的幾個(gè)問題
    馬克思主義的中國化
    五四新文化運(yùn)動(dòng)與馬克思主義中國化
    基督教中國化的神學(xué)思考與實(shí)踐
    《圣經(jīng)》經(jīng)文中國化
    關(guān)于馬克思主義中國化的若干問題
    傳統(tǒng)與現(xiàn)代“斷裂”中的早期馬克思主義中國化萌芽
    天府新論(2016年6期)2016-11-23 03:05:31
    論中國化的創(chuàng)意寫作學(xué)科教學(xué)模式構(gòu)建
    浏阳市| 偃师市| 岑溪市| 博罗县| 安仁县| 玉田县| 三原县| 十堰市| 沭阳县| 柞水县| 松潘县| 新郑市| 巩义市| 辽宁省| 宕昌县| 宁晋县| 乌鲁木齐县| 门头沟区| 哈巴河县| 双流县| 固阳县| 加查县| 大庆市| 米易县| 扶风县| 信丰县| 怀集县| 温宿县| 自贡市| 成武县| 大渡口区| 武邑县| 永平县| 故城县| 名山县| 禹城市| 连山| 凤台县| 南漳县| 岳阳县| 吉水县|