張 新,劉用生,王清連,朱高浦,張志勇
(1. 河南科技學(xué)院河南省現(xiàn)代生物育種協(xié)同創(chuàng)新中心;2. 中國林業(yè)科學(xué)研究院經(jīng)濟(jì)林研究開發(fā)中心/國家林業(yè)和草原局泡桐研究開發(fā)中心)
“嫁接”是植物的人工無性繁殖方法之一,在植物栽培、改良和基礎(chǔ)研究中具有很重要的作用。在我國解放初期多稱“嫁接”為“接木”,后者可能源自眾所周知的成語-“移花接木”?!掇o?!方忉屍浔玖x為“把一種花木的枝條或嫩芽嫁接在另一種花木上”,當(dāng)今日語中仍使用“接木”一詞表示嫁接。據(jù)考證,嫁接在我國古代文獻(xiàn)中先后是以“椄”“插”“接”“轉(zhuǎn)枝”“接換”“接縛”“接博”和“接駁”等詞來表示[1-2],其中《爾雅》中出現(xiàn)了反映嫁接技術(shù)的專用字-“椄”;漢代許慎的《說文解字》解釋為“椄,續(xù)木也,從木妾聲”;清代段玉裁注“今栽華植果者,以彼枝移椄此樹而華果同彼樹矣。椄之言接也,今接行而椄廢”[3]。值得注意的是,自1987年以來的一些文獻(xiàn)[4-6]和專利[7-8]在標(biāo)題中均使用了“稼接”一詞,似乎比“嫁接”更具有農(nóng)業(yè)氣息,但“稼接”未出現(xiàn)在2018年科學(xué)出版社出版的《農(nóng)學(xué)名詞》[9]中,可以認(rèn)為是一個(gè)不規(guī)范的詞匯。
無性繁殖植物一般通過分根、壓條、扦插和嫁接等方法進(jìn)行繁殖,而前3種方法相對來說都比嫁接方法簡單得多,而且人類發(fā)明扦插比嫁接早[10]。那么,古人為何要發(fā)明相較其他無性繁殖更為復(fù)雜的嫁接技術(shù)?目前,學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為人工嫁接技術(shù)的發(fā)明是古人受自然界天然嫁接(枝接和根接)植物的啟發(fā)[11-14],但也有學(xué)者認(rèn)為可能是受扦插技術(shù)[2,12]或寄生植物[10,15]的啟發(fā)。此外,關(guān)于我國嫁接技術(shù)的最早記載和起源時(shí)間等問題,也存在諸多爭議和錯(cuò)誤。因此,很有必要對近年來的研究進(jìn)行考證,以正本清源。
自然嫁接即自然界中生長鄰近的兩棵樹,挨得太近,在生長增粗的過程中互相擠壓,又因風(fēng)力等因素磨破表皮,久之,兩棵樹木部分連接在一起繼續(xù)生長發(fā)育的現(xiàn)象,古人稱為木連理、連理樹和連理枝。由于當(dāng)時(shí)人們不了解連理樹的成因,于是便把這種現(xiàn)象比喻為男女忠貞愛情或兄弟親密的象征。例如,西漢蘇武有詩:“況我連理樹,與子同一身”;唐代白居易《長恨歌》里有:“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝”之句。封建統(tǒng)治者則宣揚(yáng)“德至于草木,則木連理”[16]之類的思想。三國時(shí)期曹植在《連理木謳》一詩中寫道:“皇樹嘉德,風(fēng)靡云披。有木連理,別干同枝。將承大同,應(yīng)天之規(guī)?!盵17]于是連理樹被稱為“皇樹”“瑞木”“嘉樹”,封建王朝制定出報(bào)“瑞”制度,以此為王朝歌功頌德。各地便有人迎合權(quán)貴的心理,人為地制造“瑞木”去報(bào)“瑞”,博取統(tǒng)治者的青睞。這是人工嫁接的源起因素之一,也是我國古籍中木連理不乏記載的重要原因[12]。另一方面,不斷地發(fā)現(xiàn)自然界的連理樹,誘發(fā)了有心人去模仿,從而發(fā)明了人工嫁接。
種子植物絕大多數(shù)是自養(yǎng)的,少數(shù)因?yàn)槿鄙僮銐蛉~綠素或由于某些器官的退化而成為寄生性的。寄生性種子植物都是雙子葉植物,涉及12個(gè)科,其中最重要的是桑寄生科、旋花科和列當(dāng)科。根據(jù)寄生部位不同,寄生性種子植物還可分為莖寄生和根寄生。寄生在植物地上部分的為莖寄生,如菟絲子、桑寄生等;寄生在植物地下部分的為根寄生,如列當(dāng)?shù)?。根?jù)對寄主的依賴程度不同,寄生性種子植物可分為全寄生植物和半寄生植物。
全寄生種子植物沒有葉片或葉片退化成鱗片狀,因而沒有足夠的葉綠素,不能進(jìn)行正常的光合作用,利用其專性的固著、吸收結(jié)構(gòu)-吸器穿過寄主的表皮、皮層而伸達(dá)寄主的維管束,這樣使寄生植物的維管束與寄主植物的維管束相聯(lián)結(jié),從寄主植物內(nèi)吸收所需的養(yǎng)分和水分[18]。半寄生種子植物有葉綠素,能進(jìn)行正常的光合作用,但多數(shù)半寄生種子植物的根系退化,導(dǎo)管直接與寄主植物相連,從寄主植物內(nèi)吸收水分和無機(jī)鹽。例如,寄生在林木或作物上的桑寄生和槲寄生等[19-20]。自然界中有很多科間半寄生現(xiàn)象,類似于植物的科間嫁接[10],因此這種現(xiàn)象可能也會(huì)啟發(fā)有心人把一種植物接到另一種植物上。
1963年,石聲漢提出“我國嫁接技術(shù)的來源……大約應(yīng)當(dāng)從扦插發(fā)展而得”[2]?!对娊?jīng)》匯集了我國公元前11世紀(jì)至前6世紀(jì)的詩歌,其中就有“折柳樊圃”的記載,說明那個(gè)時(shí)代已經(jīng)發(fā)明了扦插繁殖技術(shù)。公元4世紀(jì)所著的《食經(jīng)》載有獨(dú)辟蹊徑的“種名果法:三月上旬,斫取好直枝,如大拇指,長五尺,內(nèi)著芋魁中種之。無芋,大蕪菁根亦可用。勝種核,核三四年乃如此大耳??傻眯蟹N”,其大概意思是把枝條插入到芋或蕪菁肥大的球莖根中,枝條利用后者中貯藏的水分和養(yǎng)分進(jìn)行生長,一年即可達(dá)到用種子繁殖3 ~ 4年的效果,這也可能啟示人們把果枝直接插入到活的果樹根中[2]?!洱R民要術(shù)》卷4《插梨》,根據(jù)對所記內(nèi)容的解讀,就是把梨樹枝條插入去頭梨樹上,其中的“插”即嫁接,說明嫁接來源于扦插[10]。
筆者最初見到國內(nèi)外一些論文[21-26]和著作[27]中說文獻(xiàn)記載中國的嫁接技術(shù)起源于公元前1560年所進(jìn)行的桃樹嫁接,作為中國人自然覺得非常自豪。如果真是這樣的話,那么中國嫁接被記載的歷史就有3 500多年,比歐洲、中東等嫁接起源較早的地區(qū)早1 000多年。但查到1949年最初提到這個(gè)說法的原始文獻(xiàn)后[28],筆者則有些懷疑,因?yàn)樵撐恼轮凶髡逺OBERTS R H提到的唯一依據(jù)是1945年4月16日與章文才先生的非正式談話(conversation),若是中國嫁接起源如此早的話,在章先生自己的論文著作中肯定會(huì)提到,但很遺憾,筆者沒能找到。認(rèn)為中國嫁接起源于公元前1 000多年的其他文獻(xiàn)[1,29-32]也并無任何實(shí)質(zhì)證據(jù)來支撐這一觀點(diǎn),僅僅是揣測而已。失望之余,筆者開始覺得原始文獻(xiàn)中的這個(gè)說法存在多處問題:一是公元前1560年所處的商代(約公元前1600-前1046年)早期,目前是沒有發(fā)現(xiàn)有可識(shí)別文字的,而當(dāng)今史學(xué)界普遍認(rèn)可的中國最早的漢字-甲骨文出現(xiàn)在商代后期(殷朝,公元前14世紀(jì)-前11世紀(jì))[33],距今也就3 100 ~ 3 400 年的歷史,記載嫁接起源的文獻(xiàn)出現(xiàn)在甲骨文出現(xiàn)之前,這個(gè)可能性很小,除非有可識(shí)別文字、繪畫、化石等考古文物來證明。二是公元前1560年這個(gè)年份太具體。對于距今3 000年以上的中國古代文獻(xiàn),目前基本不能確定具體是哪一年寫的,僅能知道大概的年代范圍??赡苁钦孪壬谡`,也可能是作者沒聽清楚,章先生可能說的是中國嫁接技術(shù)起源于 1 500 ~ 1 600 年以前,這和其發(fā)表的論文[34]中提到的關(guān)于嫁接的最早文獻(xiàn)《齊民要術(shù)》的成書年代(約公元5世紀(jì))比較接近,但該書中有梨的嫁接(《插梨》篇),而無桃的嫁接記載,可能是章先生所說的英文有口音問題,導(dǎo)致ROBERTS R H 將 pear(梨)聽成了 peach(桃),也可能是章先生口誤或作者記憶有誤。但不管如何,作者ROBERTS R H引用4年前的談話內(nèi)容作為論文中重要觀點(diǎn)的依據(jù)不夠嚴(yán)謹(jǐn),在投稿之前也可能因?yàn)楫?dāng)時(shí)通信不便而沒有讓章先生過目,以致于造成這種錯(cuò)誤廣為流傳。三是如果這個(gè)嫁接起源的時(shí)間成立,那么這個(gè)時(shí)間距中國學(xué)術(shù)界比較認(rèn)可的嫁接起源時(shí)間-周漢時(shí)期尚有1 000年左右的時(shí)間,而這段時(shí)間的嫁接文獻(xiàn)卻完全是空白。更何況,為何在過去的60多年里,農(nóng)業(yè)考古界沒有找到支持這種觀點(diǎn)的任何證據(jù)?這種對世界農(nóng)業(yè)考古都有著巨大影響的發(fā)現(xiàn),如果章先生知道其根據(jù)的話,為何在他自己的論文中從未出現(xiàn)過?通過對以上種種疑問的分析,筆者認(rèn)為“中國嫁接起源于公元前1560年”純屬學(xué)術(shù)上的不嚴(yán)謹(jǐn)所造成的錯(cuò)誤。
孫云蔚[35]在其1950年出版的《果樹繁殖法》一書中,曾提到《尚書·禹貢》篇中“橘逾淮北而為枳”的話,因而推斷這是由于把柑橘嫁接在枳殼上之后,移植到淮河以北去,因上面的柑橘(接穗)經(jīng)不起冬天的低溫而被凍死了,但枳殼(砧木)卻是很耐寒不會(huì)凍死的,到了第二年春天,便又萌發(fā)出枝葉來,而被人們誤認(rèn)為是柑橘變成了枳殼[14]。實(shí)際上,《尚書·禹貢》中提到橘的只有“淮海惟揚(yáng)州……厥苞橘柚,錫貢”之句,意思是說夏禹時(shí)代揚(yáng)州就有人種植橘柚當(dāng)貢品了,而原話“橘逾淮北而為枳”最早見于《周禮·考工記》(孫云蔚先生可能記憶有誤[3])。據(jù)史學(xué)家考證,《尚書·禹貢》被認(rèn)為是戰(zhàn)國時(shí)代的作品,即相當(dāng)于公元前300年左右,而不是3 000多年前的作品,即便是《周禮·考工記》也被認(rèn)為是戰(zhàn)國時(shí)期的作品[36]。
實(shí)際上,“南橘北枳”的更早記載是春秋時(shí)期的《晏子春秋·第6卷內(nèi)篇雜下第六》(公元前770-前476年)中所記的“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”[37],而“橘逾淮北而為枳”是對這兩句的概括或濃縮,所以后者出現(xiàn)的時(shí)間稍晚比較合理。由于這種似乎合理的揣測,此后大量的文獻(xiàn)便采納了嫁接最早起源于“南橘北枳”這一記載[1,12,31,38,39]。周肇基[10]按現(xiàn)代的橘與枳的區(qū)別對此進(jìn)行了比較深入的考證,但枳的別名有枳殼、枳實(shí)、臭橘、枸橘、臭杞、橘紅等,而且在枳原產(chǎn)地的局部地區(qū)-淮河流域一帶,稱枳為枸橘,而湖南沅江及其他地區(qū)則稱黃皮酸橙類為枳,也還有把香橙、香圓等叫作枳的,使得枳有多種類別。劉義滿等[40]結(jié)合后世文獻(xiàn)分析認(rèn)為,“橘逾淮北而為枳”中的“枳”并非今之枳(Poncirus trifoliata(L.) Raf.),而為今之酸橙(Citrus aurantiumL.)。由于古今以及地域之間所稱的枳有所不同,根據(jù)“橘逾淮北而為枳”揣測當(dāng)時(shí)已有嫁接技術(shù)的說法,自古以來就有異議,如早在宋代韓彥直所著的《橘錄》(1178)中就認(rèn)為這種揣測是名詞混亂所致[41,42],所以難以通過枳的形態(tài)、分布和名稱等對其進(jìn)行考證。
值得注意的是,斷章取義地揣測“橘逾淮北而為枳”是嫁接的后果,缺乏可信的證據(jù),難以顛覆公眾對“南橘北枳”的理解和認(rèn)知。表1列出了一些古籍上關(guān)于“南橘北枳”的較早記載[10,40]。
表1 古籍上關(guān)于“南橘北枳”的較早記載
從表1可以看出,4部古書中原文的本意應(yīng)是證明“水土”“地氣”對柑橘味道的影響,用現(xiàn)代科學(xué)可解釋為溫度、降水量、土壤(成分、濕度、pH值和土壤微生物等)等因素讓在淮河以南原本甘甜的柑橘在淮河以北生長后,所結(jié)的柑橘變成了像枳一樣酸澀的味道了。所以,以上這4部古書中的“枳”,應(yīng)理解為“像枳一樣的味道”[43,44],而非真正的枳樹。
對于中國嫁接的歷史最早見于3 000多年前的《尚書·禹貢》篇這一錯(cuò)誤,蔡以欣[14]和張宗子[3]早在1957年和1988年便先后指出了這一錯(cuò)誤,但之后還有一些論文或論著在以訛傳訛,所以筆者覺得有必要再提醒一下。對于揣測中國嫁接的最早記載是《周禮·考工記》中所記“橘逾淮北而為枳”這一觀點(diǎn),筆者認(rèn)為“南橘北枳”的更早來源是春秋時(shí)期的《晏子春秋·內(nèi)篇雜下》,并認(rèn)同盛誠桂[45]、蔡以欣[14]、張宇和[42]、張宗子[3]、陳耀華[41]、劉義滿[40]、林于倢等[46]認(rèn)為這種揣測不可靠的意見。
據(jù) 2009年 Mudge等[15]所寫的《嫁接史》(A History of Grafting),國外關(guān)于人工嫁接比較可靠的最早記載來源于古希臘植物學(xué)家泰奧弗拉斯托斯(Theophrastus,約公元前371-前287年),他是亞里士多德的學(xué)生,現(xiàn)在被認(rèn)為是“植物學(xué)之父”。公元前322年,泰奧弗拉斯托斯接替亞里士多德領(lǐng)導(dǎo)哲學(xué)學(xué)校呂克昂(Lykeion),或稱逍遙派學(xué)校(Peripatetic School),之后在其植物學(xué)著作《植物之生》(Περ?Φυτ?νΑ?τι?ν)中討論了嫁接技術(shù)[47,48],例如通過精確地切割砧木和接穗以避免干燥,從而使它們緊密地結(jié)合在一起,并且不使芯部暴露在干燥的環(huán)境之中,這就是在接穗/砧木連接處的樹皮包裹著一層石灰、泥巴和頭發(fā)的原因[15]。此外,他還討論了為什么嫁接過的果樹生產(chǎn)的果實(shí)品質(zhì)要比種子繁殖的要好[49]。
很多學(xué)者認(rèn)為中國是最早發(fā)明嫁接技術(shù)的國家[21,50-54]。那么,中國的嫁接技術(shù)究竟始于何時(shí)?這個(gè)問題是學(xué)術(shù)界長期爭議的話題。20世紀(jì)以來,一些學(xué)者對我國嫁接技術(shù)的起源做了很多考證。其中,追溯出可靠古籍證據(jù)的記載內(nèi)容如表2所示。1938年,章文才提到《齊民要術(shù)》(成書于北魏末年,約公元533-544年)上對“插梨”的記載[34];1957年,蔡以欣[14]提到《氾勝之書》(成書于西漢末,約公元前1世紀(jì))中有關(guān)于植物(瓠)嫁接的記載;1985年,吳小航[13]指出并考證了《爾雅》中《釋草》和《釋木》上有5條關(guān)于嫁接的記載,其中“休,無實(shí)李。痤,椄慮李。駁,赤李”這條記載得到不少學(xué)者的認(rèn)同[3,12,41,46]。據(jù)周肇基[12]研究,郝懿行疏“休又作林”,故“休”作園林解[55];“無實(shí)李”即“無核李”;“痤”又作“座”,嫁接砧木的意思;“椄”,即嫁接的簡稱;“慮李”,又稱“麥李”,麥?zhǔn)鞎r(shí)成熟或果形似麥粒;“駁”指嫁接所得到的雜種,叫“赤李”。整句話的意思是:在園林中以無核李為砧木,以麥李為接穗,得到雜種赤李。由于《爾雅》記載了大量先秦時(shí)代的可靠史料,所以不管其成書年代如何,它極有可能是關(guān)于我國嫁接目前有據(jù)可考的最早記載[10,13,41]。
表2 關(guān)于我國嫁接技術(shù)可靠文獻(xiàn)記載的追溯
《爾雅》是我國雅學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)和辭書之祖,位列古代經(jīng)學(xué)瑰寶“十三經(jīng)”之一,也是我國第一部按義類編排的綜合性辭書[56-58]。雖然我國當(dāng)代學(xué)術(shù)界多數(shù)學(xué)者認(rèn)為《爾雅》成書于周漢時(shí)期[10,13,36,59-66],也就是從西周時(shí)期到漢朝,但這一時(shí)間跨度與古希臘學(xué)者提到嫁接技術(shù)的時(shí)間跨度有重疊。因此,要想比較我國與古希臘發(fā)明嫁接技術(shù)的早晚問題,必須考證《爾雅》更具體的成書年代。關(guān)于《爾雅》的成書年代,眾說紛呈,其中,認(rèn)為其始作于周公(姬旦),即成書于距今3 000年左右,這是關(guān)于《爾雅》最早的成書年代的說法,但有人認(rèn)為這種說法有后人增益的成分[13],目前尚未有可靠證據(jù)支持這種說法。認(rèn)為《爾雅》可能成書于周漢時(shí)期的主要的當(dāng)代論說見表3,其中大部分論說的記載時(shí)期可能早于古希臘最早的人工嫁接記載時(shí)間。
近年來,隨著利用甲骨文、金文、簡帛等古文字材料和一些非文字的考古文物來檢驗(yàn)《爾雅》,即“爾雅新證”的興起,對《爾雅》的研究日益完善[61,67,68]。2016年,楊一波[61]通過對《爾雅》書名中“爾”和“雅”的含義進(jìn)行廣泛的古文獻(xiàn)考證,表明《爾雅》可能成書于春秋時(shí)期;通過對《大戴禮記·小辨》所載孔子之言“……是故循弦以觀于樂,足以辨風(fēng)矣;爾雅以觀于古,足以辨言矣”進(jìn)行大量的古文獻(xiàn)考證,孔子之言可以取信,且孔子所語“爾雅”當(dāng)解作書名,故孔子應(yīng)當(dāng)讀過《爾雅》,因此《爾雅》至少當(dāng)成書于孔子生活的時(shí)代(公元前551-前479年)。假若這一考證得到公認(rèn),那么我國就很可能是世界上最早記載嫁接技術(shù)的國家[69]。然而,由于大多數(shù)近代和當(dāng)代學(xué)者支持《爾雅》并非一時(shí)一人之作,且由于吳小航[13]所提出的嫁接最早記載于《爾雅》的證據(jù)源于《釋草》和《釋木》兩篇,所以這兩篇文獻(xiàn)的起源時(shí)期應(yīng)該更符合對我國嫁接的最早記載。但目前僅見日本學(xué)者內(nèi)藤虎次郎(1931年)所著的《爾雅新研究》考證《釋草》和《釋木》這兩篇的成文時(shí)間在西漢初年[70],當(dāng)然這尚未為國內(nèi)學(xué)術(shù)界所公認(rèn)。假如果真如此,那么我國就未必是世界上最早發(fā)明嫁接技術(shù)的國家。
關(guān)于嫁接的緣起,周肇基認(rèn)為中國嫁接的起源不單是受自然嫁接或寄生植物的啟發(fā),或是源于扦插技術(shù)的發(fā)展,而可能是三者分別啟發(fā)誘導(dǎo)不同的有心人去聯(lián)想、模仿、實(shí)踐。據(jù)揣測,自然嫁接可能啟發(fā)了靠接的產(chǎn)生,寄生植物可能啟發(fā)了劈接的產(chǎn)生,扦插技術(shù)的發(fā)展可能啟發(fā)了插接的產(chǎn)生,而且三者可能互相取長補(bǔ)短,在宋代時(shí)嫁接的方法已漸趨多樣化,到宋末元初時(shí)已形成了插接、根接、身接、腰接、劈接、皮接、枝接、搭接、壓接、靨接(方塊芽接)和貼接等方法,嫁接技術(shù)已經(jīng)相當(dāng)完善[12,41]。
《爾雅》作為我國第一部解釋古書字詞、詮釋所見名物的百科詞典,筆者認(rèn)為其所記載的內(nèi)容可能在更早的書籍中有所記載或者早就出現(xiàn)在社會(huì)中,因此對我國嫁接技術(shù)起源的考證應(yīng)依賴于考古學(xué)家發(fā)現(xiàn)新的證據(jù)。從目前有據(jù)可考的文獻(xiàn)上來看,我國有可能是最早記載嫁接技術(shù)的國家,至少可以說我國是世界上最早發(fā)明嫁接技術(shù)的少數(shù)幾個(gè)國家或地區(qū)之一。
基于史料對我國古代嫁接進(jìn)行考證,既可以避免妄自尊大,也可以避免妄自菲薄,從而培養(yǎng)科學(xué)的歷史觀。由于我國發(fā)明嫁接的具體時(shí)期尚不確定,因此“嫁接法在我國發(fā)明后,經(jīng)由小亞細(xì)亞傳到歐洲的希臘、羅馬去的”[71]這種說法尚無可靠的證據(jù)?!凹藿蛹夹g(shù)在我國至少有3 000多年的歷史,比國外要早1 000多年”[52]的說法更是無從談起。嫁接技術(shù)的發(fā)明可能是不同地區(qū)古代文明各自的智慧,我國和歐洲的古希臘幾乎同時(shí)發(fā)明了這種技術(shù),但認(rèn)為“歐洲、中東和亞洲至少在公元前5世紀(jì)就開始應(yīng)用嫁接”[72]尚缺乏全面的證據(jù)。根據(jù)《爾雅》《釋木》篇,嫁接最先是在樹木上進(jìn)行的,而不能認(rèn)為是蔬菜的嫁接[69]。此外,認(rèn)為“蔬菜的嫁接據(jù)說是荷蘭首先進(jìn)行的”[73]是對我國古代農(nóng)業(yè)歷史的無知,因?yàn)槲鳚h時(shí)期的《氾勝之書》中就有瓠(葫蘆)嫁接的記載;認(rèn)為“我國及日本,自古所行者,均為枝接法,而芽接法則始源于歐洲,日本于明治初年以后始傳入也”[35]和“我國傳統(tǒng)的嫁接方法主要是枝接,而芽接傳入我國的歷史很短”[74]都是沒有仔細(xì)考證我國古代有關(guān)文獻(xiàn)的表現(xiàn),因?yàn)樵摹掇r(nóng)桑輯要》和《王禎農(nóng)書》等古籍中記載了在桑樹上進(jìn)行“靨接(方塊芽接)”的具體方法。而且據(jù)吳小航考證,《爾雅》中的“旄”即表示芽接或芽苗接[13],只不過“T”形芽接可能是從日本引進(jìn)。此外,認(rèn)為“二重接為中華人民共和國成立以來或最近才開始應(yīng)用的嫁接方法”[41]也是錯(cuò)誤的,因?yàn)槲覈未桶l(fā)明了“二重接”“多重接”等嫁接方法,例如溫革在其《瑣碎錄》中指出,“果實(shí)凡經(jīng)數(shù)次接者核小……柿子接及三次則全無核”。因此,在涉及悠久且燦爛的中國嫁接史的時(shí)候,不管是原始作者還是引用者,對一些沒有證據(jù)的異常說法都應(yīng)該保持學(xué)術(shù)的敏感和慎重的態(tài)度。
在考證中國古代嫁接起源的過程中,筆者還發(fā)現(xiàn)《氾勝之書》(氾,《康熙字典》音“fán”)這一作品,在國內(nèi)一些作者的文獻(xiàn)上經(jīng)常被寫作《汜(sì)勝之書》[42,51,52,75]或被翻譯為“SishengZhishu”[54],依據(jù)《康熙字典》的寫法和發(fā)音,這實(shí)際上是一種錯(cuò)誤[76]。此外該書的正確翻譯為“The Book of Fan Sheng-Chih”,而在國外文獻(xiàn)上被寫為“The Book of Fan Sheng -Chih Shu”或“Book of Fan Sheng”,可能分別是對“書”和“之”產(chǎn)生了誤解[15]。甚至把《齊民要術(shù)》的作者寫成“Jia Simiao”[77],這是混淆了我國古代農(nóng)學(xué)家賈思勰與醫(yī)學(xué)家孫思邈的緣故。特別值得注意的是,30多年前我國學(xué)者就發(fā)現(xiàn)并提出《爾雅》是比《氾勝之書》更早記載中國古代嫁接技術(shù)的文獻(xiàn),這一考證目前在國外學(xué)者發(fā)表的相關(guān)論文上基本難覓蹤影,反倒是大量出現(xiàn)了上文中所指出的一些無據(jù)可考的信息,因此國內(nèi)農(nóng)業(yè)考古研究者很有必要在國際刊物上多發(fā)表論文,以介紹中國古代包括嫁接在內(nèi)的先進(jìn)農(nóng)業(yè)技術(shù)。