王宏超 上海師范大學(xué)
自晚明耶穌會(huì)來華以降,陸續(xù)有中國(guó)人因各種機(jī)緣赴西洋游歷,他們留下了一些關(guān)于游記的記錄,但這些資料留存至今者較少。晚清中西交通以來,有更多的中國(guó)人出游國(guó)外,其中包括官員、留學(xué)生、文人以及宗教信徒等。奉派出使的官員,必須要仔細(xì)呈報(bào)出行的情況和考察的細(xì)節(jié),出洋的文人們也樂于把新奇的觀感記錄下來,因此留下了數(shù)量頗為龐大的一批域外游記資料。學(xué)界很早就開始重視這批資料,有多種資料匯編問世,舉其大者,如王錫祺《小方壺齋輿地叢鈔》及幾種補(bǔ)編,收錄晚清域外游記資料84 種;《歷代日記叢鈔》收錄晚清出洋日記50多種;1李德龍、俞冰主編:《歷代日記叢鈔》(全200冊(cè)),北京:學(xué)苑出版社,2006年。[LI Delong and YU Bing,eds.,Lidai riji congchao (Collections of Diaries),Beijing:The Academy Press,2006.]關(guān)于竹枝詞,有王慎之、王子今輯《清代海外竹枝詞》2王慎之、王子今輯:《清代海外竹枝詞》,北京:北京大學(xué)出版社,1994年。[WANG Shenzhi and WANG Zijin,eds.,Qingdai haiwai zhuzhi ci (Overseas Zhuzhi Ci in Qing Dynasty),Beijing:Peking University Press,1994.]和丘良任等編輯的《中華竹枝詞全編》“海外”部分。3丘良任、潘超、孫忠銓、丘進(jìn)編:《中華竹枝詞全編》(全七冊(cè)),北京:北京出版社,2007年。[QIU Liangren,PAN Chao,SUN Zhongquan and QIU Jin,eds., Zhonghua zhuzhi ci quanbian (Complete Works of Chinese Zhuzhi Ci),Beijing:Beijing Press,2007.]這些資料中尤其以鐘叔河主編的《走向世界叢書》為代表,其正續(xù)編共收錄晚清域外游記100 種。4鐘叔河編:《走向世界叢書》(修訂本)(10冊(cè)36 種),長(zhǎng)沙:岳麓書社,2008年。鐘叔河主編:《走向世界叢書續(xù)編》(55冊(cè)65 種),長(zhǎng)沙:岳麓書社,2017年。[ZHONG Shuhe,ed.,Zouxiang shijie congshu, Xiuding Ben (Towards the World Series (Rev.)),Changsha:Yuelu Press,2008,in Zouxiang shijie congshu xubian (A Sequel towards the World Series),ed.ZHONG Shuhe,Changsha:Yuelu Press,2017.]有學(xué)者將晚清域外游記分為三個(gè)時(shí)期:1840年至1875年,1876年至1894年,1895年至1911年。5楊波:《晚清旅西記述研究》,河南大學(xué)博士論文,2010年,第19頁。[YANG Bo,Wan Qing lvxi jishu yanjiu (A Study on Traveling West in the Late Qing Dynasty),PhD diss.,Henan University,2010,19.]第一個(gè)時(shí)期文本相對(duì)較少,第三個(gè)時(shí)期中國(guó)人對(duì)于西方的認(rèn)識(shí)途徑已經(jīng)很多元,對(duì)西方的理解也更加全面和深入。倒是第二時(shí)期的文本呈現(xiàn)出了異常豐富的內(nèi)容和復(fù)雜多樣的立場(chǎng)。
晚清域外游記資料是中國(guó)人對(duì)于外國(guó)最早的實(shí)地觀察,較之古代對(duì)異域的“想象”,有著不容置疑的“真實(shí)性”。但是,在跨文化的理解中,所謂的在場(chǎng)觀察和真實(shí)觀感,都是值得警惕的,對(duì)異文化的闡釋往往受制于觀察者的立場(chǎng)。本文所關(guān)注的即是幾種晚清域外游記中對(duì)西方女性的一種“觀察”,即認(rèn)為西方女性是“生須”的。這一記述之所以值得關(guān)注,是因?yàn)橛浭稣叨际恰坝H眼所見”,而且還不止一個(gè)中國(guó)人有此記錄。而文末所引述的何天爵在《本色中國(guó)人》中所記述的一則誤解事件,則足以證明這種對(duì)異文化的“在場(chǎng)觀察”,根本上也受到了跨文化“想象”的影響。文化觀察的結(jié)果,并不因觀察距離的拉進(jìn)而改變,異文化的形象,實(shí)質(zhì)上就是一種“社會(huì)集體想象 物”。
在晚清域外游記中,有一本名為《倫敦竹枝詞》,署名“局中門外漢”。關(guān)于作者,眾說紛紜,莫衷一是。直到錢鍾書先生在其名文《漢譯第一首英語詩〈人生觀〉及有關(guān)二三事》的一個(gè)注釋中,指出“局中門外漢”應(yīng)是桐城文人張祖翼(1849—1917),此說后來漸成定論。6錢鍾書:《漢譯第一首英語詩〈人生觀〉及有關(guān)二三事》注62說:“光緒十四年版《觀自得齋叢書》里署名‘局中門外漢戲草’的《倫敦竹枝詞》是張祖翼寫的,《小方壺齋輿地叢鈔》再補(bǔ)編第十一帙第十冊(cè)里張祖翼《倫敦風(fēng)土記》其實(shí)是抽印了《竹枝詞》的自注?!币娛现骸镀呔Y集》,北京:三聯(lián)書店,2002年,第161頁。[QIAN Zhongshu,Hanyi diyishou yingyushi “Renshengguan” ji youguan er san shi (Chinese Translation of the First English Poem “Life Outlook” and Related Things),in Qi zhui ji (Seven Patches),Beijing:SDX Joint Publishing Company,2002,161.]張祖翼確實(shí)曾于1883年至1884年之間去英國(guó)游歷,但出國(guó)的原因、身份、筆名的來歷,以及其他細(xì)節(jié),都史無可考。此書包含百首竹枝詞,記述了光怪陸離的英倫印象,頗能代表中西初識(shí)時(shí)期對(duì)于異文化的觀感與想象。對(duì)于諸詞所包含的意象和意蘊(yùn),學(xué)界多有研究,其中一首記述了英國(guó)女子長(zhǎng)胡子的現(xiàn)象:
自古須眉號(hào)丈夫,豈知婦女亦生須。
郎君俊俏年方少,頷下摩挲愧不如。7張祖翼著,穆易校點(diǎn):《倫敦竹枝詞》,長(zhǎng)沙:岳麓書社,2017年,第28頁。[ZHANG Zuyi,MU Yi,Lundun zhuzhi ci (London Zhuzhi Ci),Changsha:Yuelu Press,2017,28.]
作者在此詩下特意注釋說:“泰西婦女多有生須者,其須與男子無異,然萬中不過一二也?!?/p>
張祖翼在書中雖有些許文化偏見,如稱英人為“夷狄”(“夷狄不知尊體統(tǒng),萬民夾道盡歡呼”),其宗教為“邪教”(“七天一次宣邪教,引得愚民舉國(guó)狂”),但整體而言,所述還算客觀公正。但為何說“泰西婦女多有生須者”?據(jù)其描述的“其須與男子無異”來看,應(yīng)不是有些女性體毛略盛的情況。
這也不是關(guān)于西方女性長(zhǎng)胡須的僅有的記錄,在同時(shí)期的西行文獻(xiàn)中,此類的記錄還有不少。更早且更為有名的記錄者為張德彝(1847—1918),他是同文館的學(xué)生,同治五年(1866年)曾隨斌椿、赫德(Robert Hart)游歷歐洲,而此后他曾先后八次出國(guó),留下了一系列以“述奇”為題的日記,共有70多卷,約200多萬字。1871年1月,張德彝作為翻譯跟隨崇厚出使法國(guó),處理天津教案所引發(fā)的糾紛,這是他第三次出國(guó),所以在這次出使過程中,他寫了《隨使法國(guó)記》,即《三述奇》。此書之所以有名,主要因?yàn)樗侵袊?guó)最早有關(guān)巴黎公社的記錄。在此書中,張德彝曾有一則記錄曰:
老嫗生須,于此恒見之,長(zhǎng)皆三四分。土人不以為奇,乃云須由天賜,以文其陋,趣甚。8張德彝:《三述奇(隨使法國(guó)記)》,見鐘叔河編:《走向世界叢書》(修訂本)(第二冊(cè)),長(zhǎng)沙:岳麓書社,2008年,第424頁。[ZHANG Deyi,Sanshu qi (suishi faguo ji) (The Third Narration of Strange Things (Travel Notes on an Envoy to France)),in Zouxiang shijie congshu (Towards the World Series (Rev.)),vol.2,ed.ZHONG Shuhe,Changsha:Yuelu Press,2008,424.]
富有意味的是,張德彝是中國(guó)第一所外文學(xué)校同文館的首屆畢業(yè)生,且多次出國(guó),他應(yīng)該代表著當(dāng)時(shí)中國(guó)人對(duì)西方理解的最高水準(zhǔn)。但他的文字中,經(jīng)常體現(xiàn)出華夷之別,對(duì)于西方雖有贊揚(yáng),但經(jīng)常流露出對(duì)于外國(guó)人的鄙夷和獵奇態(tài)度。
1883年4月,唐廷樞奉李鴻章之命出洋考察,隨行的人員中有一位叫袁祖志(1827—1898),其根據(jù)出洋的觀感寫成《瀛海采問》《涉洋管見》《西俗雜志》《出洋須知》《海外吟》和《海上吟》等六種,曾在當(dāng)時(shí)引起很大反響。在這些記錄中,有幾條關(guān)于西方女性生須的記載:
中土婦女必?zé)o須髯,泰西則婦女恒多鬑鬑滿面。(《涉洋管見》)9袁祖志著,鄢琨校點(diǎn):《瀛海采問紀(jì)實(shí)》,長(zhǎng)沙:岳麓書社,2017年,第34頁。[YUAN Zuzhi,YAN Kun,Yinghai caiwen jishi (Documentary Tour of Overseas),Changsha:Yuelu Press,2017,34.]
婦女生須,中土罕有,泰西各國(guó)則恒見之,不以為異,并造作妖言,謂乃上蒼所賜,以文其陋。(《西俗雜志》)10同上,第67頁。[Ibid.,67.]
更驚鑿鑿具須髯,自上下下征面首。(《海外吟》中《西人婦》一詩)11同上,第122頁。[Ibid.,122.]
1886年至1889年,跟隨許景澄出使德法的王以宣,亦曾以詩歌的形式記錄了在法國(guó)的經(jīng)歷和感觸,1894年結(jié)集為《法京紀(jì)事詩》出版。王以宣也寫了一首關(guān)于西方女性長(zhǎng)胡須的詩:
海國(guó)新奇婦有髭,須眉巾幗實(shí)兼之。
從知史冊(cè)書妖異,都是窺天測(cè)海辭。12王以宣著,穆易校點(diǎn):《法京紀(jì)事詩》,長(zhǎng)沙:岳麓書社,2017年,第55頁。[WANG Yixuan,MU Yi,Fajing jishi shi (The Chronicles of Fa Jing),Changsha:Yuelu Press,2017,55.]
王以宣注釋說:“婦人生髭,中土罕見,而彼都不為怪。千百人中間遇一二鬑鬑,或謂地氣使然,或謂體氣過旺,大抵肥蠢而毛皮重者,往往有之?!?3同上,第55頁。[Ibid.,55.]
就一般的常識(shí)來說,雖有女性體毛茂盛,似有胡須,但這僅為少有的情形,不至于像以上的記錄這樣如此之多。這些作者均是西方的“親歷者”,大大增加了記錄的“可信度”,所以他們的記錄與以訛傳訛之傳聞不能等同視之。那么,實(shí)情是否如他們所記述的那樣呢?
中西文獻(xiàn)中都有關(guān)于女性“生須”的記錄,這些記錄也被進(jìn)行著各種的文化闡釋。在各自文化中,這些現(xiàn)象均屬于本文化中的“異質(zhì)”要素。在晚清出游西方的中國(guó)人那里,就把這些本文化中的“異質(zhì)”要素轉(zhuǎn)化為對(duì)于“異文化”的認(rèn)知。
在西方的文獻(xiàn)中,是有關(guān)于女性生須的記錄的。一種文化往往會(huì)對(duì)本文化中異質(zhì)和反常的現(xiàn)象極為敏感,對(duì)于本文化群體中身體的反常和畸形,更是留心觀察和記錄?;稳嗽诠糯幕校巧衩睾涂謶值南笳?,中國(guó)古代的巫術(shù)和術(shù)士,往往由身體異常者擔(dān)任。
(一)畸形:神秘與恐懼
有學(xué)者指出,在西方的中世紀(jì),畸形人代表著神秘、恐懼,是不祥的預(yù)兆,是惡魔的幫兇:
自最初的知識(shí)出現(xiàn)以來,畸人的剪影便將其怪異的陰影投射于人形之后。人類懼怕畸人,或?qū)χ敹Y膜拜。中世紀(jì)想象中的這些基督教化的表現(xiàn)形式根本無法改變這份古典遺產(chǎn),它僅局限于將其整合入懲罰與罪孽的基督教牧歌之中。身體畸形成為畸人的主要標(biāo)志,他要么是惡魔可怕的幫兇,要么是上帝派來顯圣的使者,是其怒火的不詳預(yù)兆,是天庭全能的見證和塵世不幸的信使。14(法)喬治·維加埃羅(Georges Vigarello):《身體的歷史》(卷一:從文藝復(fù)興到啟蒙運(yùn)動(dòng)),張竝、趙濟(jì)鴻譯,上海:華東師范大學(xué)出版社,2013年,第286頁。[Georges Vigarello,Shenti de lishi, juan yi: cong wenyifuxing dao qimengyundong (The History of the Body,vol.1:From the Renaissance to the Enlightenment),trans.ZHANG Bing and ZHAO Jihong,Shanghai:East China Normal University Press,2013,286.]
(二)偷窺與獵奇
而在近代社會(huì)中,隨著宗教社會(huì)的逐漸世俗化,包括現(xiàn)代醫(yī)學(xué)在內(nèi)的科學(xué)的發(fā)達(dá),畸形人身上的神秘色彩逐漸褪去,這時(shí)出現(xiàn)了對(duì)于畸形人體的偷窺、獵奇心理:
畸胎學(xué)的歷史表明了宗教對(duì)畸人形象的闡釋是如何日漸世俗化的,取而代之的是對(duì)怪異、非常規(guī)和奇事永不饜足的渴求?;握嬲跉W洲流行起來是約15世紀(jì)末和16世紀(jì)初,尤其是在意大利和德國(guó),這主要是因?yàn)橛∷⑿g(shù)的發(fā)展,及對(duì)奇聞?shì)W事開始關(guān)注之故。當(dāng)畸人離開了已知世界的邊緣而縈繞于世界的中心之時(shí),16世紀(jì)某種狂熱的好
奇心推動(dòng)著知識(shí)界去搜集有關(guān)畸人的故事和形象。15同上,第287頁。[Ibid.,287.]
而這種獵奇心理逐漸演化為商業(yè)化的表演、展覽、出版物等,形成了所謂的“異域風(fēng)情娛樂”“病態(tài)的消遣”“畸態(tài)商業(yè)”。在對(duì)于畸形人的獵奇之中,有不少有關(guān)生須女子的記載。如在19世紀(jì)下半葉的倫敦:
珍奇人種數(shù)量激增,以致無法進(jìn)行普查統(tǒng)計(jì)。首都人一飽這些視覺饕餮,目睹了一支長(zhǎng)著胡須的婦女隊(duì)伍、一行巨型人、踏著湯姆·拇指“將軍”的足跡走來的一個(gè)兵團(tuán)的侏儒……16(法)讓—雅克·庫(kù)爾第納:《身體的歷史》(卷三:目光的轉(zhuǎn)變:20世紀(jì)),孫圣英、趙濟(jì)鴻、吳娟譯,上海:華東師范大學(xué)出版社,2013年,第153頁。[Jean-Jacques Courtine,Shenti de lishi, juan san: muguang de zhuanbian: 20 shiji (The History of the Body,vol.3:Change of Vision),trans.SUN Shengying,ZHAO Jihong and WU Juan,Shanghai:East China Normal University Press,2013,153.]
(三)畸戀與性別身份
在19世紀(jì)后期的巴黎,有一位名叫于勒·瓦萊斯的人,“作為一名不懈的觀察者,他看盡了出沒于巴黎的集市、大街小巷、劇場(chǎng),在帆布或木板搭建的馬車或棚子里表演的各種畸形怪胎”,他寫的一本名為《街道》(1866)的書,是“了解19世紀(jì)下半葉集市廟會(huì)的畸形人圈的信息主要來源”。17同上,第146頁。[Ibid.,146.]他之所以癡迷于此,是因?yàn)槠淠晟贂r(shí)對(duì)一個(gè)長(zhǎng)胡子的女人產(chǎn)生的懵懂情愫,他后來還看到了好幾位這樣的女人。瓦萊斯在《街道》一書中記述了他見到一位長(zhǎng)胡子女人的場(chǎng)景:
他抬起臉,看著我,然后她說道:“我就是那個(gè)長(zhǎng)胡子的女人。”
我期待她的來訪已經(jīng)有好幾天了,我相信到時(shí)見到的不會(huì)是個(gè)穿馬褲的男人,然而在我面前的的的確確是個(gè)男人。我心懷驚恐打量這個(gè)如同戴了假面具的人;我不敢確認(rèn),在這副穿著短制服的老男人皮囊下有著一顆曾經(jīng)別人跟我描述過的多情女子的心……這居然就是傳說中的她!不管怎樣,一聽到那尖細(xì)的嗓音,一看到那摸著胡子的膚如凝脂的手,就會(huì)猜到這個(gè)人的性別?!野堰@個(gè)怪人帶到我家。他還是她?(該怎么稱呼?)她或他在我對(duì)面坐下來,給我簡(jiǎn)單地講述了一下他(她)的故事。18同上,第157頁。[Ibid.,157.]
就如論者所言,瓦萊斯的這種畸戀,暗含著的是“長(zhǎng)胡子的女人是19世紀(jì)想象中畸形與色情兼而有之的主要形象”。19同上。[Ibid.]這種人體特征的混亂,其實(shí)是對(duì)于性別身份的模糊和反叛。
本文的任務(wù)并不在分析人體特征混亂背后的文化內(nèi)涵,只是通過這一事例來證明女子生須是確有的事實(shí)。而這種事實(shí)是文化中“畸形”和異常事實(shí),一直處于文化的邊緣。
圖1:《留胡須的女人——瑪格達(dá)萊娜·文圖拉和她的丈夫》,朱塞佩·德·里貝拉作,西班牙托萊多的萊爾瑪·德·卡薩公爵基金會(huì)藏。([法]喬治·維加埃羅(Georges Vigarello)主編,張竝、趙濟(jì)鴻譯:《身體的歷史》(卷一:從文藝復(fù)興到啟蒙運(yùn)動(dòng),上海:華東師范大學(xué)出版社,2013年,第310頁附 圖。)
《身體的歷史》有關(guān)此圖片的解說:“留胡須的女人瑪格達(dá)萊娜·文圖拉時(shí)年52歲,正在給新出生的孩子喂奶。看著她的這副模樣令人頗為困擾。性別、年齡、身體功能都是混淆不清:這個(gè)怪物的身體有種獨(dú)特的力量,可摧毀常人的感知模式?!?0(法)喬治·維加埃羅(Georges Vigarello):《身體的歷史》(卷一:從文藝復(fù)興到啟蒙運(yùn)動(dòng)),第310頁。[Georges Vigarello,Shenti de lishi, juan yi: cong wenyifuxing dao qimengyundong (The History of the Body,vol.1:From the Renaissance to the Enlightenment),310.]
圖2:拉維尼婭·馮塔納:《安托尼耶塔·貢薩魯斯的肖像》(約1594—1595年)。([法]喬治·維加埃羅主編,張竝、趙濟(jì)鴻譯:《身體的歷史》卷一,華東師范大學(xué)出版社,2013年,第310頁附 圖)
《身體的歷史》有關(guān)此圖片的解說:“佩特魯斯·貢薩魯斯的女兒安托尼耶塔·貢薩魯斯從其父親那兒遺傳了特殊基因。16世紀(jì)末,她成了歐洲各國(guó)宮中各色人等爭(zhēng)睹的對(duì)象,其中既有想把她添至保存大量這類巴洛克風(fēng)格肖像的珍奇屋中的人,也有像阿德羅萬蒂之類的學(xué)者?!?1同上。[Ibid.]
圖3:明信片《關(guān)注政治的德萊夫人》(1910年)([法]阿蘭·科爾班主編,楊劍譯:《身體的歷史》卷二,華東師范大學(xué)出版社,2013年,第160頁后附 圖)
《身體的歷史》有關(guān)此圖片的解說:“那些本無任何差別的市鎮(zhèn)村莊,有時(shí)即使沒有羅馬式教堂也能因有畸形人的存在而自豪。在鄉(xiāng)村間與畸形人的偶然邂逅,對(duì)國(guó)內(nèi)的旅游者來說,更是極具誘惑力。”22(法)阿蘭·科爾班:《身體的歷史》(卷二:從法國(guó)大革命到第一次世界大戰(zhàn)),楊劍譯,上海:華東師范大學(xué)出版社,2013年,第160頁后附圖。[Alain Corbin,Shenti de lishi,juan er:cong Faguo dageming dao diyici shijie dazhan (The History of the Body,vol.2:From the French Revolution to the First World War),trans.YANG Jian,Shanghai:East China Normal University Press,2013,160.]
他者形象是一個(gè)文化的社會(huì)集體想象物,除了受到現(xiàn)實(shí)因素的影響,還受到本土文化傳統(tǒng)的影響。有關(guān)西方女性生須的描述,明顯就受到了傳統(tǒng)文化中有關(guān)婦人生須記錄的影響。中國(guó)史籍中有關(guān)婦人生須的記載史不絕書,或用以描述蠻夷之貌,或用以暗示災(zāi)異之兆,或用以呈現(xiàn)報(bào)應(yīng)之果,或用以彰顯祥瑞之象,或?yàn)槲膶W(xué)中的烏托邦想象。總之,都可歸為中國(guó)人對(duì)于本文化中“異質(zhì)”因素的描寫。
一個(gè)文化體中,并非是鐵板一塊,其中存在著各種文化元素。在主流的文化之外,存在著邊緣文化和群體,在掌握文化話語的主流群體看來,這些邊緣文化就是本土的他者。在主流文化的敘述中,本土他者往往會(huì)被陌生化、妖魔化、污名化,對(duì)本土他者的肯定,也往往是因?yàn)槠潴w現(xiàn)了主流文化的某些特征而已。有關(guān)婦人生須的描寫,就屬于這類本土他者的文化現(xiàn)象。
(一)怪異之象
關(guān)于婦人生須,如王以宣詩中所言,“史冊(cè)”有此類記載,但多以“妖異”之事視之。如明代陸粲的《庚巳編》中,有“婦人生須”條,提到了婦人長(zhǎng)胡須的兩個(gè)例證:
弘治末,隨州應(yīng)山縣女子生髭,長(zhǎng)三寸余。見于《邸報(bào)》。
予里人卓四者,往年商于鄭陽,見人家一婦美色,頷下生須三繚,約數(shù)十莖,長(zhǎng)可數(shù)寸,人目為三須娘云。23(明)陸粲撰,譚棣華、陳稼禾點(diǎn)校:《庚巳編》,北京:中華書局,1987年,第37頁。[LU Can,TAN Dihua and CHEN Jiahe,eds.,Gengsi bian (The Collection of Gengsi),Beijing:Zhonghua Book Company,1987,37.]
或是因?yàn)榇耸轮煌瑢こ?,于是被專門刊載上了古代的官方報(bào)紙《邸報(bào)》,或也因此而廣被傳播。這兩件奇事,被諸多史籍、筆記以及文學(xué)作品轉(zhuǎn)述,散見于下面的著述:
明代:唐錦《龍江夢(mèng)余錄》卷四;王世懋《二酉委譚》;沈德符《敝帚軒剩語》卷上、《萬歷野獲編補(bǔ)遺》卷四;謝肇淛《五雜俎》卷五;陳繼儒《偃曝余談》卷上;李樂《見聞雜記》卷一一;呂毖《明朝小史》卷一〇;
清代:褚人獲《堅(jiān)瓠集》續(xù)集卷一;查繼佐《罪惟錄》志卷三;王初桐《奩史》卷三一;梁玉繩《瞥記》卷四;趙吉士《寄園寄所寄》卷五;孫之《二申野記》卷三,等。24(明)劉忭、(明)沈遴奇、(明)沈儆垣撰:《續(xù)耳譚》,北京:文物出版社,2016年,第468頁。[LIU Bian,SHEN Linqi,and SHEN Jingyuan,Xu er tan,Beijing:Cultural Relics Publishing House,2016,468.]
古人因信仰“天人感應(yīng)”之說,而特別注意世間異常之事,常會(huì)附會(huì)地談?wù)撚嘘P(guān)異常事件背后的隱秘內(nèi)涵。古人也非常關(guān)注于異常之人,以為這些人身上有神秘與特異的功能,比如說古代的巫師,常會(huì)在身體異?;驓埣驳娜巳褐袑ふ摇S嘘P(guān)女人長(zhǎng)胡須事件背后的內(nèi)涵,上引著述似乎沒有過度發(fā)揮,但從數(shù)量眾多的轉(zhuǎn)載量可以看出,中國(guó)人對(duì)于這種事件的敏感與不安。
(二)蠻夷之貌
中國(guó)古代典籍中與女人有須相關(guān)的記載,大概以《山海經(jīng)》中所記的“毛民之國(guó)”為最早?!渡胶=?jīng)·海外東經(jīng)》曰:
毛民之國(guó)在其北,為人身生毛。一曰在玄股北。
《山海經(jīng)·大荒北經(jīng)》亦曰:
有毛民之國(guó),依姓,食黍,使四鳥。禹生均國(guó),均國(guó)生役采,役采生修鞈,鞈修殺綽人。帝念之,潛為之國(guó),是此毛民。
關(guān)于“毛民之國(guó)”的記錄,大概是先民關(guān)于遠(yuǎn)古時(shí)代原始人類特征的記憶留存。郭璞對(duì)這段話注釋曰:
今去臨??|南二千里,有毛人在大海洲島上,為人短小,而體盡有毛,如豬能(熊),穴居,無衣服。晉永嘉四年,吳郡司鹽都尉戴逢在海邊得一船,上有男女四人,狀皆如此。言語不通,送詣丞相府,未至,道死,唯有一人在。上賜之婦,生子,出入市井,漸曉人語,自說其所在是毛民也。
毛民之國(guó),人人“體盡有毛”,且男女“狀皆如此”。雖沒說女人也有胡須,但至少說明那里的女人也是體毛茂盛的。值得注意的是,《山海經(jīng)》把“毛民之國(guó)”歸入“海外”,即是以將之視為外來的“異文化”?!渡胶=?jīng)》被成為“古今語怪之祖”,這類夸飾之事自不能以正史看待,但其中卻包含著古人對(duì)于異文化的某種認(rèn)知。這種文化的“集體無意識(shí)”會(huì)在此后的歷史中,長(zhǎng)久地留存。
在后來的文獻(xiàn)中,經(jīng)常把西方之人描述為多毛的特征,如隋蕭吉的《五行大義》卷五《論人配五行》曰:
西方高土,日月所入,其人面多毛,象山多草木也。25蕭吉撰:《五行大義》,南京:江蘇古籍出版社,1988年,第306—307頁。[XIAO Ji,Wuxingdayi,Nanjing:Jiangsu Chinese Classics Publishing House,1988,306—7.]
(三)祥瑞之象
有關(guān)婦人生須的記載,最有名的大概就是唐代李光弼的母親。《舊唐書·李光弼傳》:
母李氏,有須數(shù)十莖,長(zhǎng)五六寸,以子貴,封韓國(guó)太夫人,二子皆節(jié)制一品。光弼十年間三入朝,與弟光進(jìn)在京師,雖與光弼異母,性亦孝悌,雙旌在門,鼎味就養(yǎng),甲第并開,往來追歡,極一時(shí)之榮。
《新唐書·李光弼傳》曰:
母李,有須數(shù)十,長(zhǎng)五寸許,封韓國(guó)太夫人,二子節(jié)制皆一品。
這則資料在后來被廣為轉(zhuǎn)載,流傳甚廣?!峨u肋編》:
唐李光弼母親有須數(shù)十莖,長(zhǎng)五寸。26轉(zhuǎn)自(清)王初桐纂述,陳曉東整理:《奩史》(二),北京:文物出版社,2017年,第483頁。[Cited from WANG Chutong and CHEN Xiaodong,eds., Lianshi (er),Beijing:Cultural Relics Publishing House,2017,483.]
明代張岱《夜航船》明確說:
婦人有須:李光弼之母李氏,封韓國(guó)太夫人,有須數(shù)莖,長(zhǎng)五寸,為婦人奇貴之相。27(明)張岱著,李小龍整理:《夜航船》,北京:中華書局,2012年,第256頁。[ZHANG Dai and LI Xiaolong,eds.,Yehangchuan (Night Vessel),Beijing:Zhonghua Book Company,2012,256.]
在中國(guó)古代,一直存在著“有奇相必有奇福”的觀念,28(清)褚人獲撰:《堅(jiān)瓠集》(壬集卷之四),見上海古籍出版社編:《清代筆記小說大觀》(二),上海:上海古籍出版社,2007年,第1436頁。[CHU Renhuo,Jianhu Ji (Renji juan zhi si),in Qingdai biji xiaoshuo daguan (Grand View of Qing Dynasty Literary Sketches),Shanghai:Shanghai Chinese Classics Publishing House,2007,1436.]所以韓國(guó)太夫人生須之貌,必然也是“奇貴之相”?!鹅o志居詩話》亦提到:
孫文恪婦人楊氏有髯,年過百齡。29轉(zhuǎn)自(清)王初桐纂述:《奩史》(二),第483頁。[Cited from WANG Chutong,ed.,Lianshi (er),483.]
(四)文學(xué)烏托邦
另一個(gè)有趣的例子是清代李汝珍的小說《鏡花緣》。在《鏡花緣》第三十二回中,記述了一個(gè)“女兒國(guó)”,但此女兒國(guó)與《西游記》中的女兒國(guó)有所不同。國(guó)中人并非僅有女子,其實(shí)也有男人,但此女兒國(guó)與正常國(guó)家所不同的是男女角色稱呼顛倒:
男子反穿衣裙,作為婦人,以治內(nèi)事;女子反穿靴帽,作為男人,以治外事。男女雖亦配偶,內(nèi)外之別,卻與別處不同。30(清)李汝珍:《鏡花緣》,張友鶴校注,北京:人民文學(xué)出版社,2012年,第220頁。[LI Ruzhen,ZHANG Youhe,Jinghua yuan (The Marriage of Flowers in the Mirror),Beijing:Beijing People's Publishing House,2012,220.]
若只是男女角色顛倒,倒是類于母系社會(huì),但此處男女容貌亦是顛倒,女子有須,而男子無須:
唐敖看時(shí),那邊有個(gè)小戶人家,門內(nèi)坐著一個(gè)中年婦人:一頭青絲黑發(fā),油搽得雪亮,真可滑倒蒼蠅;頭上梳一盤龍鬏兒,鬢旁許多珠翠,真是耀花人眼睛;耳墜八寶金環(huán);身穿玫瑰紫的長(zhǎng)衫,下穿蔥綠裙兒;裙下露著小小金蓮,穿一雙大紅繡鞋,剛剛只得三寸;伸著一雙玉手,十指尖尖,在那里繡花;一雙盈盈秀目,兩道高高蛾眉,面上許多脂粉。
行文至此,小說話鋒一轉(zhuǎn):
再朝嘴上一看,原來一部胡須,是個(gè)絡(luò)腮胡子!看罷,忍不住撲嗤笑了一聲。
圖4:《鏡花緣》第三十二回《訪籌算暢游智佳國(guó),觀艷妝閑步女兒鄉(xiāng)》插圖(局部)31同上,第223頁。[Ibid.,223.]
原來,這里的“女人”都是長(zhǎng)胡須的。
那婦人停了針線,望著唐敖喊道:“你這婦人,敢是笑我么?”這個(gè)聲音,老聲老氣,倒象破鑼一般,把唐敖嚇的拉著多九公朝前飛跑。那婦人還在那里大聲說道:“你面上有須,明明是個(gè)婦人;你卻穿衣戴帽,混充男人!你也不管男女混雜!你明雖偷看婦女,你其實(shí)要偷看男人。你這騷貨!你去照照鏡子,——你把本來面目都忘了!你這蹄子,也不怕羞!你今日幸虧遇見老娘;你若遇見別人,把你當(dāng)作男人偷看婦女,只怕打個(gè)半死哩!”……
此中敘述,頗有些后現(xiàn)代女性主義的色彩,顛倒角色,同時(shí)也顛倒形貌?!澳忝嫔嫌许殻髅魇莻€(gè)婦人”一句,極具反諷和解構(gòu)的意味。小說接下來的部分,對(duì)于女人的胡須還有很多的細(xì)節(jié)描述:
內(nèi)中許多中年婦人,也有胡須多的,也有胡須少的,還有沒須的,及至細(xì)看,那中年須的,因?yàn)橐渖賸D,惟恐有須顯老,所以拔的一毛不存。
圖5:《鏡花緣》第三十三回《粉面郎纏足受困,長(zhǎng)須女玩股垂情》插圖(局部)32同上,第230頁。[Ibid.,230.]
唐敖道:“九公,你看,這些拔須婦人,面上須孔猶存,倒也好看。但這人中下巴,被他拔的一干二凈,可謂寸草不留,未免失了本來面目,必須另起一個(gè)新奇名字才好。”多九公道:“老夫記得《論語》有句‘虎豹之鞟’。他這人中下巴,都拔的光光,莫若就叫‘人鞟’罷。”唐敖笑道:“‘鞟’是‘皮去毛者也’。這‘人鞟’二字,倒也確切?!倍嗑殴溃骸袄戏虿乓妿讉€(gè)有須婦人,那部胡須都似銀針一般,他卻用藥染黑,面上微微還有墨痕,這人中下巴,被他涂的失了本來面目。唐兄何不也起一個(gè)新奇名字呢?”唐敖道:“小弟記得衛(wèi)夫人講究書法,曾有‘墨豬’之說。他們既是用墨涂的,莫若就叫‘墨豬’罷。”多九公笑道:“唐兄這個(gè)名字不獨(dú)別致,并且狠得‘墨’字‘豬’字之神?!倍苏f笑,又到各處游了多時(shí)。
作為“于學(xué)無所不窺”的文人,李汝珍掉書袋式的把古書中的奇聞逸事寫入小說。其中所寫的幾十個(gè)國(guó)家,大多本于《山海經(jīng)》。不過女兒國(guó),只是借用《山海經(jīng)》“女子國(guó)”之名,自己虛構(gòu)創(chuàng)作的成分居多。同時(shí),“讀書不屑章句帖括之學(xué)”的李汝珍,做官似乎也不甚得意,《鏡花緣》中頗多類似烏托邦式的想象,或就是對(duì)于現(xiàn)實(shí)的批判。女兒國(guó)就是一個(gè)以異文化為取向的烏托邦世界。
古人對(duì)于異文化,或是自身文化中的“異”因素,都是十分好奇和敏感的。但往往會(huì)因“異”而產(chǎn)生神秘感,這種神秘感有時(shí)會(huì)因向往而轉(zhuǎn)化為新鮮感,而產(chǎn)生獵奇心理;有時(shí)則會(huì)因陌生而產(chǎn)生恐懼感,從而形成排斥心理。
婦人生須,是一種“異?!爆F(xiàn)象,史籍中的有關(guān)記載,或把這種現(xiàn)象歸因?yàn)楫愇幕?,或認(rèn)為是本文化中的異常因素,或在文學(xué)作品中通過虛構(gòu)異于現(xiàn)實(shí)的異常世界,對(duì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行反諷。無論何種情況,最后都落腳于“異”,即為本土他者。盡管有時(shí)也以祥瑞之象視之,但人們對(duì)其態(tài)度整體上是神秘、恐懼、厭惡、嘲諷的。對(duì)這些現(xiàn)象雖有所謂的“觀察”“實(shí)錄”的確證,但大多是口耳相傳而廣為人知的,各種史料之間,常常進(jìn)行渲染式轉(zhuǎn)述。這其實(shí)也符合傳統(tǒng)社會(huì)中信息傳遞的特點(diǎn),恐懼、新奇、俠義、色情等信息,非常容易通過謠言加以傳播,信息傳播過程中,轉(zhuǎn)述者又會(huì)對(duì)原有信息加以改造處理,使其更能吸引人的注意。這些信息本身即包含著社會(huì)集體想象的成分,通過傳播與渲染,信息中包含的集體想象又會(huì)強(qiáng)化和鞏固。
對(duì)異文化的認(rèn)知,往往首先從外貌開始。顧彬提到:“1823年,柏林一條街上曾專門把兩個(gè)中國(guó)文人作為展覽品供人觀賞,每個(gè)人只需花6 毛錢便可以參觀他們的尊容?!?3(德)顧彬:《關(guān)于“異”的研究》,曹衛(wèi)東編譯,北京:北京大學(xué)出版社,1997年,第35—36頁。[GU Bin, Guanyu “yi” de yanjiu (A Study on “Difference”),trans.CAO Weidong,Beijing:Peking University Press,1997,35—36.]這種形式頗具侮辱性,但表現(xiàn)出了人們對(duì)于異文化之人相貌的好奇。
在對(duì)異文化的認(rèn)知中,對(duì)異文化中的女性形象的認(rèn)知是重要的組成部分。德國(guó)漢學(xué)家顧彬說,歐洲知識(shí)分子對(duì)“異”的探索與他們對(duì)女人的探索是緊密相關(guān)的。從席勒開始,探索“異”和探索中國(guó)女人就有了密切的聯(lián)系。如席勒(Friedrich von Schiller)的《杜蘭朵·中國(guó)公主》就是通過女性形象來探索異文化。在19世紀(jì)通俗文學(xué)中,這兩種探索之間的關(guān)系更加密切。34同上,第7頁。[Ibid.,7.]為何女性是異文化認(rèn)知中特別的對(duì)象?在古代社會(huì)中,行使“觀察”權(quán)力者往往是男性,所以他們自然也就特別關(guān)注異國(guó)情調(diào)的女性。
對(duì)于異國(guó)女人,主要會(huì)形成兩種想象:一種是“性的愿望在幻想中的投影”,35同上,第123頁。[Ibid.,123.]這往往是文化征服者的一種變態(tài)心理。文化的征服,在征服者的心理上,也包含著對(duì)于異國(guó)女人的征服,把“落后文化”原始化,從而追求性的放縱。這種帶有強(qiáng)烈文化中心主義和男權(quán)主義的立場(chǎng),是許多文藝作品所體現(xiàn)的主題。36張英進(jìn):《美國(guó)電影中華人形象的演變》,《二十一世紀(jì)》,2004年6月號(hào)(總第83期),第85—94頁。[ZHANG Yingjin,“Meiguo dianying zhong huaren xingxiang de yanbian” (The Evolution of Chinese Characters in American Films),Ershiyi shiji (21st Century) 83 (June 2004):85—94.]另一種則是神秘化、恐懼與厭惡。
中國(guó)古代對(duì)于異域女性,似乎有兩種態(tài)度,一是贊美其漂亮,一是嘲弄其丑陋和怪異。唐代的詩歌中經(jīng)常出現(xiàn)的胡女,一般都是以能歌善舞、美貌誘人的形象出現(xiàn)的?!昂双I(xiàn)女能胡旋”(元稹《胡旋女》),“卷發(fā)胡兒眼睛綠,高樓夜靜吹橫竹”(李賀《龍夜吟》),“女為胡婦學(xué)胡狀,伎進(jìn)胡音務(wù)胡樂”(元稹《和李校書新題樂府十二首·法曲》)。唐代的酒肆中,也常出現(xiàn)胡女,大概是店家以此來吸引顧客吧,或者就是胡人所開的酒肆?!奥浠ㄌけM游何處?笑入胡姬酒肆中”(李白《少年游》),“胡姬貌如花,當(dāng)壚笑春風(fēng)。笑春風(fēng),舞羅衣,君今不醉將安歸?”(李白《前有一樽酒行》)唐代開放大氣的環(huán)境中,對(duì)于外來文化史盡情吸納的,唐太宗李世民就說:“自古皆貴中華,賤夷狄,朕獨(dú)愛之如一?!北M管唐代李氏亦有胡人血統(tǒng),但其實(shí)也表現(xiàn)了唐代包容的氣質(zhì)。明清時(shí)期朝鮮會(huì)向朝廷進(jìn)獻(xiàn)美女,有關(guān)朝鮮美女的記載也有很多。37王一樵:《明代宮廷中的朝鮮妃子與交趾太監(jiān)宮人》,見氏著:《紫禁城里很有事:明清宮廷小人物的日?!?,北京:中信出版社,2018年。[WANG Yiqiao,“Mingdai gongting zhong de Chaoxian feizi yu Jiaozhi taijian gongren” (Korea's Concubine and Jiaozhi Eunuch in the Ming Dynasty Palace),in Zijincheng li henyou shi: Ming Qing gongting xiaorenwu de richang (The Forbidden City is Busy:Nobody's Daily Life in Imperial Palaces of the Ming and Qing Dynasties),Beijing:CITIC Press,2018.]
另一態(tài)度就是對(duì)異域女性的嘲弄。西漢焦延壽《易林》中有語:“烏孫氏女,深目黑丑。”(《易林》卷二)漢代繁欽《明□賦》,僅殘存14字:“唇實(shí)范綠,眼惟雙穴。雖蜂膺眉鬢,梓……”錢鍾書先生認(rèn)為此賦是“嘲丑女者”,名字或?yàn)椤睹髋x》。38錢鍾書:《管錐編》(第三冊(cè)),北京:中華書局,1979年,第1044頁。[QIAN Zhongshu,Guanzhui bian,vol.3,Beijing:Zhonghua Book Company,1979,1044.]繁欽還有《三胡賦》:“莎車之胡,黃目深精,員耳狹頤??稻又?,焦頭折,高輔陷無,眼無黑眸,頰無馀肉。罽賓之胡,面象炙猬,頂如持囊,隅目赤眥,洞頞仰鼻。”又說:“額似鼬皮,色象婁橘?!?9費(fèi)振剛等輯校:《全漢賦》,北京:北京大學(xué)出版社,1993年,第642頁。[FEI Zhengang,eds.,Quanhan fu (Collected Rhyme-Prose of Han Dynasty),Beijing:Peking University Press,1993,642.]雖說不盡是在說女性,但對(duì)于胡人嘲諷之情躍然紙上。
早期使西文獻(xiàn)中,也雜糅著這兩種心理。一種是著力表現(xiàn)西方女性的美艷、肉欲、誘惑,一種則是對(duì)其進(jìn)行他者化,著意于丑陋特征的描述。
保持著傳統(tǒng)文化立場(chǎng)的讀書人,走進(jìn)異域,也常會(huì)用異樣的眼光打量異邦,這時(shí)所借用的資源多來自本文化中對(duì)于“異常”現(xiàn)象的傳說與想象。所以,他們的作品中以今人眼光看來光怪陸離、奇奇怪怪的不經(jīng)之談,也就不奇怪了。清代福慶所作《異域竹枝詞》的“絕域諸國(guó)”中,有一首如此寫道:
國(guó)中成女不成男,神木胚胎化育含。
解道空桑傳異事,盤瓠帝女只常談。
作者的解語寫道:“西海之中有女國(guó)焉,其人皆女。有神木一章,抱之則感而孕。有狗國(guó)焉,其婦端好,生男皆狗,生女皆人?!?0(清)福慶撰:《異域竹枝詞》,見丘良任、潘超、孫忠銓、丘進(jìn)編:《中華竹枝詞全編》(第七冊(cè)),北京:北京出版社,第628頁。[FU Qing,Yiyu zhuzhi ci (Foreign Zhuzhi Ci),in Zhonghua zhuzhici quanbian (Complete Works of Chinese Zhuzhi Ci),vol.7,eds.QIU Liangren,SUN Zhongquan,QIU Jin,Beijing:Beijing Press,628.]其中對(duì)于異域充滿神話色彩的記述,就借用了古代有關(guān)盤瓠的傳說。張祖翼在《倫敦竹枝詞》中,亦處處表現(xiàn)出自己華夏中心的文化本位主義,如最后的一首詞曰:
堪笑今人愛出洋,出洋最易變心腸。
未知防?;I邊策,且效高冠短褐裝。41張祖翼:《倫敦竹枝詞》,第30頁。[ZHANG Zuyi,Lundun zhuzhici (London Zhuzhi Ci),30.]
署名檥甫所作的跋語中,也提到張祖彝此書“持論間涉憤激”。42同上,第31頁。[Ibid.,31.]
在上引資料中,有一個(gè)值得注意的細(xì)節(jié)是,袁祖志《西俗雜志》中的文字,“上蒼所賜,以文其陋”43袁祖志:《瀛海采問紀(jì)實(shí)》,第67頁。[YUAN Zuzhi,Yinghai caiwen jishi (Documentary Tour of Overseas),67.],和張德彝《三述奇》中的說法很相似(“須由天賜,以文其陋”44張德彝:《三述奇(隨使法國(guó)記)》,見鐘叔河編:《走向世界叢書》(修訂本)(第二冊(cè)),第424頁。[ZHANG Deyi,Sanshu qi (suishi Faguo ji) (The Third Narration of Strange Things [Travel Notes on an Envoy to France]),in Zouxiang shijie congshu (Towards the World Series) (Rev.),vol.2,ed.ZHONG Shuhe,424.])。兩處文字幾乎完全相同,之間或存在直接聯(lián)系,也即前者直接借用了后者的說法。這說明,一個(gè)文化對(duì)異文化的認(rèn)知,個(gè)體觀察者的立場(chǎng)和視角,往往受到觀察者所從屬的文化集體所影響,這種異文化形象,就是一種社會(huì)集體想象物。
比較文學(xué)中的形象學(xué),聚焦于研究在一個(gè)民族、國(guó)家文學(xué)中的他者形象,以及這種形象是如何被建構(gòu)起來的。45關(guān)于中國(guó)文學(xué)和文化中的他者形象的研究,如孟華:《中國(guó)文學(xué)中的西方人形象》,合肥:安徽教育出版社,2006年;張哲?。骸吨袊?guó)古代文學(xué)中的日本形象研究》,北京:中華書局,2004年;蔡?。骸吨袊?guó)近現(xiàn)代文學(xué)中的洋人形象》,南昌:江西人民出版社,2013年;王汝良:《中國(guó)文學(xué)中的印度形象研究》,北京:中華書局,2018年。有關(guān)外國(guó)文學(xué)和文化中中國(guó)人形象的研究,如:周寧:《天朝遙遠(yuǎn):西方的中國(guó)形象研究》,北京:北京大學(xué)出版社,2006年;姜智芹:《鏡像后的文化沖突與文化認(rèn)同:英美文學(xué)中的中國(guó)形象》,北京:中華書局,2008年;楊昕:《〈朝天錄〉中的明代中國(guó)人形象研究》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2016年;譚淵:《德國(guó)文學(xué)中的中國(guó)女性形象》,武漢:武漢大學(xué)出版社,2017年;張英進(jìn):《美國(guó)電影中華人形象的演變》,《二十一世紀(jì)》,2004年6月號(hào)等。[In reference to the study of “The Other” images in Chinese literature and culture,see:MENG Hua,Zhongguo wenxue zhong de xifangren xingxiang (Western Images in Chinese Literature),Hefei:Anhui Education Press,2006;ZHANG Zhejun,Zhongguo gudai wenxue zhong de Riben xingxiang yanjiu (A Study on the Image of Japan in Ancient Chinese Literature),Beijing:Zhonghua Book Company,2004;CAI Jun,Zhongguo jinxiandai wenxue zhong de yangren xingxiang (The Image of Foreigners in Modern Chinese Literature),Nanchang:Jiangxi People's Publishing House,2013;WANG Ruliang,Zhongguo wenxue zhong de Yindu xingxiang yanjiu (A Study of the Image of India in Chinese Literature),Beijing:Zhonghua Book Company,2018.The study of Chinese images in foreign literature and culture:ZHOU Ning,Tianchao yaoyuan: xifang de Zhongguo xingxiang yanjiu (Remote Empire:A Study on the Image of China in the West),Beijing:Peking University Press,2006;JIANG Zhiqin,Jingxiang hou de wenhua chongtu yu wenhua rentong: Yingmei wenxue zhong de Zhongguo xingxiang (Cultural Conflict and Cultural Identity in the Mirror:The Image of China in British and American Literature),Beijing:Zhonghua Book Company,2008;YANG Xin,Chaotian lu zhong de Mingdai Zhongguoren xingxiang yanjiu (The Study on the Chinese Image in Ming Dynasty in Chaotian Lu),Beijing:Social Sciences Academic Press,2016;TAN Yuan,Deguo wenxue zhong de Zhongguo nvxing xingxiang (Chinese Female Images in German Literature),Wuhan:Wuhan University Press,2017;ZHANG Yingjin,“Meiguo dianying zhong huaren xingxiang de yanbian” (The Evolution of Chinese Characters in American Films),Ershiyi shiji (21st Century) 83 (June 2004):85—94.]在交通不太發(fā)達(dá)的古代社會(huì)中,他者形象的建構(gòu)往往是通過口耳相傳的方式被想象和建構(gòu)的,但在比較文學(xué)形象學(xué)的研究中,更為重視的是有事實(shí)聯(lián)系的對(duì)于異國(guó)形象的觀察。法國(guó)比較文學(xué)學(xué)者基亞(Marius-Fran?ois Guyard)在《比較文學(xué)》(La littérature comparée,1951)中就強(qiáng)調(diào)形象學(xué)研究的是“人們所看到的外國(guó)”。46(法)基亞著:《比較文學(xué)》,顏保譯,北京:北京大學(xué)出版社,1983年。[Marius-Fran?ois Guyard,Bijiao wenxue (Comparative Literature),trans.YAN Bao,Beijing:Peking University Press,1983.]外國(guó)形象不可避免地有想象的成分,但基于“看到”的前提而建構(gòu)起來的外國(guó)形象,與真實(shí)形象之間的偏差、誤讀、變形等,則更能說明觀察者主體的重要性。可以讓我們看到,觀察者在對(duì)他者觀察之前所形成的“前見”,是如何深刻地影響到了觀察的結(jié)果。
如果說,古人對(duì)于異文化形象的描述,往往因?yàn)槿狈χ苯拥慕?jīng)驗(yàn),而離題千里,和現(xiàn)實(shí)有巨大差異。但在這里,兩個(gè)中國(guó)人都是對(duì)西方國(guó)家有親身的經(jīng)歷,又緣何認(rèn)為西方婦女長(zhǎng)胡子呢?
不同文化之間的交流,往往交織著真實(shí)與想象、理智與情感等諸多復(fù)雜的因素。在不同的歷史語境中,如何看待異文化中的人和物,尤其涉及自我與“他者”的關(guān)系問題。法國(guó)學(xué)者巴柔就曾說:“一切形象都源于對(duì)自我與“他者”,本土與“異域”關(guān)系的自覺意識(shí)之中,即使這種意識(shí)是十分微弱的。因此,形象即為對(duì)兩種類型文化現(xiàn)實(shí)的差距所作的文學(xué)的或非文學(xué),且能說明符指關(guān)系的表達(dá)?!?7(法)達(dá)尼埃爾—亨利·巴柔:《從文化形象到總體想象物》,見孟華主編:《比較文學(xué)形象學(xué)》,北京:北京大學(xué)出版社,第121頁。[Da Niaier-Hengli·Barou,“Cong wenhua xingxiang dao zongti xiangxiangwu” (From the Cultural Image to the Overall Imagination),in Bijiao wenxue xingxiangxue (Imagology of Comparative Literature),ed.MENG Hua,Beijing:Peking University Press,121.]中西文化之間,雖淵源久遠(yuǎn),但實(shí)質(zhì)性的溝通和了解,卻是晚近的事。在近代早期,中西間的互動(dòng)漸多,但彼此間的印象卻混雜著歷史中遺留下來的想象和現(xiàn)實(shí)中近距離的某些印象,顯得光怪陸離。
對(duì)異文化的印象,是一種“社會(huì)集體想象物”,表現(xiàn)的是特定時(shí)期一個(gè)文化整體對(duì)于“他者”的認(rèn)知。這些異文化形象往往不是基于現(xiàn)實(shí)的基礎(chǔ),而多由想象性的創(chuàng)造而起。又因?yàn)檫@些形象是“集體”的想象,所以形象一旦建立,就會(huì)在文化中根深蒂固地存在,很難輕易改變或抹去。保羅·利科曾討論過關(guān)于想象建構(gòu)的要素,與主客體有關(guān):“在客體方面,是在場(chǎng)和缺席軸;在主體方面,是迷戀和批判的意識(shí)軸。”48(法)讓—馬克·莫哈:《試論文學(xué)形象學(xué)的研究史及方法論》,見孟華主編:《比較文學(xué)形象學(xué)》,第26頁。[Jean-Marc Moura,“Shilun wenxue xingxiangxue de yanjiushi ji fangfalun” (The Research History and Methodology of Literary Imagology),in Bijiao wenxue xingxiangxue (Imagology of Comparative Literature),ed.MENG Hua,26.]
文化間對(duì)于“他者”的認(rèn)知,盡管取決于主客體的兩個(gè)因素,實(shí)則主體的因素更為重要。而主體因素的兩軸就是“迷戀和批判”,“迷戀”體現(xiàn)的是對(duì)異文化的向往和喜歡,而“批判”體現(xiàn)的是對(duì)異文化的批判和反對(duì)。由此形成了保羅·利科所說的社會(huì)想象實(shí)踐的兩種模式:意識(shí)形態(tài)與烏托邦?!胺舶幢旧鐣?huì)模式、完全使用本社會(huì)話語重塑出的異國(guó)形象就是意識(shí)形態(tài)的;而用離心的、符合一個(gè)作者(或一個(gè)群體)對(duì)相異性獨(dú)特看法的話語塑造出的異國(guó)形象則是烏托邦的?!?9同上,第35頁。[Ibid.,35.]意識(shí)形態(tài)的模式是維護(hù)現(xiàn)實(shí)、批判異文化,所塑造出來的異文化形象往往是丑化的、怪異化的;烏托邦的模式是批判現(xiàn)實(shí)、追慕異文化,所塑造出來的異文化形象往往是美化的、理想化的。
古代中國(guó)對(duì)于外族往往以蠻夷視之,“中國(guó)也,天理也,皆是陽類;夷狄也,小人也,皆是陰類?!保ā缎驴笏涡瓦z事》)所以古代對(duì)于外國(guó)人容貌的描繪,盡管多有夸飾和贊美,但也常有異人異貌式的記述。近代以來,隨著西方人伴隨武力入華,中國(guó)人對(duì)于西方人,除了獵奇的心理之外,還增加了恐懼和排斥的心理。當(dāng)這種恐懼和排斥訴諸文字和描述時(shí),外國(guó)人的形象也就逐漸怪異和反?;?。
近代早期對(duì)于西方人形象最為有名的描述莫過于林則徐,這位當(dāng)時(shí)處在中外關(guān)系第一線的知識(shí)分子認(rèn)為,西方人“無他技能,且其渾身裹纏,腰腿僵硬,一仆不能復(fù)起,不獨(dú)一兵可以手刃數(shù)敵,即鄉(xiāng)勇平民竟足以致其死命?!边@類把西方人異化或妖化的事例在近代所在多有,所以,這類西方女人生須的說法也就開始大肆流行了。
本文并不能證實(shí)張祖翼等人所提到的西方女性生須是否屬實(shí),但文化之間的陌生,種族之間相貌的差異,在文化交往初期,錯(cuò)認(rèn)男女的事并非不可能發(fā)生。在許多早期使西資料中,都有類似于混淆性別的記載。如張德彝曾隨之出使法國(guó)的斌椿,在其《海國(guó)勝游雜詠》中寫道:
青衫短短發(fā)垂絲,跣足科頭一樣姿。
郎已及笄儂未冠,誰能辨我是雄雌?
作者自注:“男蓄發(fā)多無髭,女赤足不施簪珥,戴笠,真莫辨雄雌也?!?0(清)斌椿撰:《海國(guó)勝游雜詠》,見丘良任、潘超、孫忠銓、丘進(jìn)編:《中華竹枝詞全編》(第七冊(cè)),第669頁。[BIN Chun,“Haiguo shengyou zayong” (The Victory of Overseas),in Zhonghua zhuzhici quanbian (Complete Works of Chinese Zhuzhi Ci),vol.7,eds.QIU Liangren,PAN Chao,SUN Zhongquan and QIU Jin,669.]
又如晚清民國(guó)時(shí)期的許南英,在《新加坡竹枝詞》中寫道:
女兒裝束學(xué)男兒,變格文章奪目奇。
可是酒闌人靜后,衾裯始得辨雄雌。
作者自注曰:“有妓名吳玉,年二十余,作男裝,居然一美丈夫?!?1許南英撰:《新加坡竹枝詞》,見丘良任、潘超、孫忠銓、丘進(jìn)編:《中華竹枝詞全編》(第七冊(cè)),第694頁。[XU Nanying,“Xinjiapo zhuzhici” (Singapore Zhuzhi Ci),in Zhonghua zhuzhici quanbian (Complete Works of Chinese Zhuzhi Ci),vol.7,eds.QIU Liangren,PAN Chao,SUN Zhongquan and QIU Jin,694.]
又如清代鄧爾瑱所作《暹羅竹枝詞》,其中有詞曰:
蓬頭跣足粉慵施,斷發(fā)原來自少時(shí)。
不是嫣然回首笑,幾番錯(cuò)認(rèn)作男兒。52(清)鄧爾瑱撰:《暹羅竹枝詞》,見丘良任、潘超、孫忠銓、丘進(jìn)編:《中華竹枝詞全編》(第七冊(cè)),第740頁。[DENG Erzhen,“Xianluo zhuzhici” (Siamese Zhuzhi Ci),in Zhonghua zhuzhici quanbian (Complete Works of Chinese Zhuzhi Ci),vol.7,eds.QIU Liangren,PAN Chao,SUN Zhongquan and QIU Jin,740.]
以上數(shù)例主要是把女人錯(cuò)認(rèn)為男人的情況,足以說明文化接觸初期,種族之間的陌生感足以造成認(rèn)知的差異。如果說這些事實(shí)還不能說明問題的全部,那么下一條資料則完全可以說明關(guān)于他者的認(rèn)知中,主觀的想象因素的重要性。
美國(guó)傳教士、外交官何天爵(Chester Holcombe,1844—1912)曾旅居中國(guó)十幾年,回國(guó)后于1895年出版了《本色中國(guó)人》(The Real Chinaman)一書,其中提到中國(guó)人對(duì)西方女性的一個(gè)普遍性的印象,就是西方女人長(zhǎng)胡子:“在中國(guó),有很多人認(rèn)為,不但西方的男子有胡須,就連女人也長(zhǎng)胡子?!?3(英)何天爵:《本色中國(guó)人》,馮巖譯,南京:譯林出版社,2014年,第122頁。[Chaster Holcombe,Bense Zhongguo ren (The Real Chinaman),trans.FENG Yan,Nanjing:Yilin Press,2014,122.]何天爵提到了一次自己在中國(guó)的經(jīng)歷,1874年秋天,他和兩位美國(guó)的男性朋友在中國(guó)內(nèi)地某個(gè)地方游歷,其中一位朋友留著“一撮胡子,很濃密,在胸部那里自由地飄蕩”。這位典型的男人形象,卻引起了沿途中國(guó)人的“誤解和談?wù)摗薄6蚴牵?/p>
原來,人們都以為他是一個(gè)女性,并且是我的夫人。當(dāng)我們得知這一情況后,感到十分吃驚。不過,在我看來,這種誤解是沒有道理的。雖然那位美國(guó)人的個(gè)子非常矮小,但是,除了這一點(diǎn)外,他渾身沒有一點(diǎn)女性的特征??!有個(gè)城市,大約有十萬人左右。當(dāng)我們路過那里的時(shí)候,幾乎全城的人,都趕來觀看我的那位美國(guó)朋友了。這時(shí)候,我無意中聽到了兩個(gè)人的對(duì)話。這是兩位比較質(zhì)樸的居民,只聽第一個(gè)叫阿山的人,走在大街上,在背后指著我的那位同伴說:“那,一定是個(gè)女人。”“他還有胡子了,”另一位接著回答,“所以,一定不是女人。”“哼!你太沒見過世面了?!卑⑸浇又f,“在他們那里,與男人一樣,女人也是長(zhǎng)胡子的?!卑⑸秸f話時(shí)的神態(tài),顯出一副知識(shí)淵博的樣子。他的鄰居居然很佩服他。就此,兩個(gè)人的談話宣告結(jié)束。54同上,第122—123頁。[Ibid.,122—23.]
這一事件尤其值得注意的是,在面對(duì)面的“觀察”中,中國(guó)人發(fā)現(xiàn)西方“女人”是長(zhǎng)胡須的,其真相是中國(guó)的“觀察者”把西方的男人當(dāng)作了女人。由此也可以解釋以下的疑問:何以張祖翼、王以宣等人身在西方,卻還是能得出西方女人長(zhǎng)胡子的結(jié)論?那就是,觀察者主體的某些觀念會(huì)支配其看到的結(jié)果。
就像何天爵所說:“目前我們所擁有的關(guān)于中國(guó)的知識(shí),不是從事實(shí)中求得的,而是從想象和猜測(cè)中得來的。”55同上,“前言”,第4頁。[Ibid.,“Foreword,” 4.]其實(shí),在近代初期,中國(guó)人對(duì)于西方的知識(shí),也多從“想象和猜測(cè)”中得來,就算是面對(duì)面的時(shí)候也是如此。這種對(duì)于外來形象的建構(gòu),也說明了異文化形象的虛構(gòu)性和集體性的特征。異文化的形象是對(duì)“他者”認(rèn)知的一部分,這種認(rèn)知往往不會(huì)因?yàn)橹苯拥慕佑|而輕易改變,哪怕是“親眼”所見。從中也可以看出,文化間的互相理解和認(rèn)知,并不會(huì)隨著物理距離的拉近和交往密度的加強(qiáng)而增進(jìn),而關(guān)鍵在于作為主體的“觀察者”的眼界和心態(tài)。