孫寶新
(中央民族大學(xué)文學(xué)院,北京100081)
人體部位詞“肚子”“腦子”同處“一+X+中心成分(以下簡稱‘C’)”中“X”的位置,鑒于構(gòu)式搭配中語義的相容性,“肚子”“腦子”對“C”的選擇應(yīng)具有一致性。但實(shí)際生活中卻存在“一肚子問題”可說,“一腦子問題”不可說的現(xiàn)象。單從語義關(guān)聯(lián)性看,問題作為思考的產(chǎn)物,與具有思維功能的腦子在語義層面直接關(guān)聯(lián),但實(shí)際的語言表達(dá)并沒有遵循語義關(guān)聯(lián)性原則。這種日常表達(dá)對母語為漢語的人來說已習(xí)以為常,但對母語為非漢語的人來說就容易疑惑不解?!岸亲印薄澳X子”對“C”的不同選擇表明“一肚子+C”與“一腦子+C”的不對稱性。目前學(xué)界僅有崔希亮(2011)指出這一語言現(xiàn)象,至今還未發(fā)現(xiàn)相關(guān)解釋分析。這種不對稱性引起了我們對“一肚子+C”與“一腦子+C”兩個(gè)構(gòu)式的思考,現(xiàn)嘗試從認(rèn)知語言學(xué)出發(fā),利用構(gòu)式與構(gòu)件互動、意象圖式等相關(guān)理論去考察,以期得到合理解釋。
“一肚子+C”和“一腦子+C”中“肚子”“腦子”位于數(shù)、名之間量詞位置,雖然位置變化,但從“一”與“滿”的替換、“一”的不可省略、結(jié)構(gòu)助詞“的”的插入等三方面看,其詞性并未發(fā)生變化。
“一肚子+C”和“一腦子+C”中數(shù)詞“一”不能換成其他數(shù)詞。此處肚子和腦子實(shí)指人體部位,每個(gè)人只有一個(gè)肚子和一個(gè)腦子,大于一的數(shù)量是違背客觀事實(shí)的。但“一”可換為“滿”,替換后“一”不再表具體數(shù)量義,而是表“整”“全”義,如“一腦子漿糊”即“滿腦子漿糊”?!耙弧迸c其他數(shù)詞的不可互換,與“滿”的互換使“一”的數(shù)量義削減乃至消失,這表明“肚子”“腦子”并非量詞,而是表示人體部位,具有實(shí)在意義的名詞。
典型量詞前數(shù)詞“一”可以省略,省略后意義不變。如“我買了一本書”可以說成“我買了本書”,即使數(shù)詞“一”省略,受話人也會理所當(dāng)然的理解為“一本書”而非“兩本書”,而在“一肚子+C”“一腦子+C”構(gòu)式中,數(shù)詞“一”是不能省略的。如:
(1)你說你還能干點(diǎn)什么?天天一腦子漿糊?。ㄈ嗣窬W(wǎng))
(2)一肚子不高興的丈夫,灰頭土臉的進(jìn)門來。(北京語言大學(xué)BCC語料庫)
例(1)省略數(shù)詞“一”后,句子格局打破,句不成句,影響意義的正常表達(dá)。例(2)省略數(shù)詞“一”后,原有主語由“丈夫”變?yōu)椤岸亲印?,且?shù)詞“一”的程度義完全消失,前后語義發(fā)生重大變化。此處“肚子”和“腦子”雖位于量詞位置,與典型量詞一樣可以組成構(gòu)式“數(shù)詞+量詞+中心成分”,但數(shù)詞僅限于“一”,且不能省略,因此“肚子”和“腦子”并不符合典型量詞用法,只是形似量詞,并非真正量詞。
典型數(shù)量短語中量詞和中心成分之間不能插入其它成分,如“一本書”,不能說成“一本的書”。以此為標(biāo)準(zhǔn)考察“肚子”和“腦子”的詞性,我們發(fā)現(xiàn)這種語法規(guī)則對量詞位置的“肚子”“腦子”毫無約束力。如:
(3)她一肚子苦水沒地方傾吐,就只好給家里人寫信。(北京語言大學(xué)BCC語料庫)
(4)涉險(xiǎn)闖關(guān),汪東城也感概有很多困難,但是有一腦子沖勁,這就是堅(jiān)持不放棄的精神。(人民網(wǎng))
(5)顧書記揣著一肚子的困惑,越海到泗礁島上向縣委匯報(bào)。(北京語言大學(xué)BCC語料庫)
(6)青少年可以有一腦子的知識卻不知道如何做人。(人民網(wǎng))
一句話的語義重心通常在陳述部分或謂語部分,如果謂語動詞帶有賓語,賓語通常成為語義的重點(diǎn),這個(gè)重點(diǎn)就是“自然焦點(diǎn)”[1]69。例(3)、例(4)中“苦水”“沖勁”作為自然焦點(diǎn),前面“肚子”“腦子”表示計(jì)量義,凸顯“苦水”“沖勁”的多少。而例(5)、例(6)“一肚子的困惑”“一腦子的知識”中“的”的插入,使自然焦點(diǎn)前移至數(shù)量結(jié)構(gòu),“一肚子”“一腦子”與后飾中心成分的關(guān)系進(jìn)一步凸顯,此時(shí),“肚子”“腦子”除計(jì)量義外,還有修飾義,分別等同于“滿肚子的困惑”和“滿腦子的知識”,“肚子”和“腦子”沾染形容詞“滿”程度的語義內(nèi)涵?!暗摹钡挠袩o只影響句子的語用層面,不影響句子的真值語義??梢?,“肚子”“腦子”仍是名詞。此外,“一肚子”“一腦子”與后飾中心成分的松散性不符合數(shù)量短語中量詞與中心成分句法上的緊密性。
總之,從“一”與“滿”的替換,“一”的不可省略,助詞“的”的隨意插入看,還不能否定“肚子”“腦子”的名詞性,起碼從語言實(shí)際運(yùn)用看還不具備量詞的實(shí)現(xiàn)條件。只是處在量詞位置,連接數(shù)詞與中心成分,含有計(jì)量義的準(zhǔn)計(jì)量單位。其詞性仍是名詞,詞義仍主要表示人體部位,只不過使用過程中語義開始發(fā)生虛化,逐漸產(chǎn)生計(jì)量義、程度義等抽象的語義成分。像這種借自名詞,由實(shí)在部位義引申出計(jì)量、修飾、程度等功能義,占據(jù)量詞語法位置仍殘留原有名詞義的一類詞,我們稱為臨時(shí)量詞。
“一肚子+C”和“一腦子+C”中“肚子”“腦子”作為臨時(shí)量詞,原有人體部位義中產(chǎn)生了計(jì)量義,稱量與之相關(guān)的事物?!澳X子”和“肚子”具有相同的語法屬性,含有類似表空間、計(jì)量的語義成分,對中心成分“問題”的選擇卻存在不對稱性。這種不對稱性不是不可識別的,而是通過構(gòu)式與構(gòu)件的互動、意象圖式等相關(guān)理論,從“肚子”“腦子”計(jì)量義的典型性,“一肚子+C”與“一腦子+C”中心成分的語義類別,“肚子”與“腦子”的讓渡性三個(gè)方面進(jìn)行識解的。
當(dāng)我們選擇量具衡量事物時(shí),這個(gè)量具在人們心中會有共同的認(rèn)知,即計(jì)量的典型性。腦子作為人的思維部位,是內(nèi)在的,不可感知的;而肚子作為人體外在部位,是能看到,觸摸到的。外在部位“肚子”相對內(nèi)在部位“腦子”更容易在感知層面形成“完形”,更易進(jìn)入語言詞庫凸顯計(jì)量義。
表一“一肚子+C”與“一腦子+C”在語料庫中的使用情況①語料來自北京語言大學(xué)BCC語料庫(以下簡稱BCC語料庫)和中國基本古籍庫,這樣既可以考察“一肚子+C”與“一腦子+C”在現(xiàn)代漢語中的使用情況,還可以考察它們在歷時(shí)層面上的使用情況。
表一顯示,中國基本古籍庫中“一肚子+C”的用例有167條,“一腦子+C”的用例為0條;BCC語料庫中“一肚子+C”的用例有328條,“一腦子+C”的用例為34條。經(jīng)語料分析,明代“肚子”開始用作臨時(shí)量詞,逐漸由意義實(shí)在的名詞變?yōu)椴惶珜?shí)在的具有計(jì)量義的語義成分,而現(xiàn)代“腦子”才產(chǎn)生臨時(shí)量詞的用法??梢姡岸亲印闭Z義虛化的時(shí)間不僅早,而且用法也較廣泛。兩者發(fā)展過程中的不同步主要由“肚子”“腦子”的計(jì)量義決定。“肚子”作為人體容器,可容納的基本功能凸顯了潛在的計(jì)量義,并凝固在一般詞語中,如“肚量”。雖沒有“腦量”,存在“腦容量”這個(gè)術(shù)語,但僅限于醫(yī)學(xué)、生物學(xué)等專有領(lǐng)域?!岸橇俊边@個(gè)詞不僅在人們生活中普遍使用,而且使用過程中詞義進(jìn)一步引申,由表示度量義的具體的飯量引申為表示一個(gè)人氣度的大小。“肚量”一詞適用范圍之廣,受眾基礎(chǔ)之博,意義引申之大表明“肚子”的計(jì)量義已得到人們的普遍認(rèn)可。相比“腦子”,“肚子”自然具有稱量對象的優(yōu)先選擇權(quán),成為計(jì)量義的“典型成員”。
“一肚子+C”中心成分的語義類別①語義類別以2007年上海辭書出版社出版的董大年主編的《現(xiàn)代漢語分類大詞典》為依據(jù)。大致分為食物(酒、水)、情感態(tài)度(疑問、憤怒)、語言知識(掌故、文章)、思想觀念(意見、計(jì)策)、性格品性(脾氣、惡魔)和精神狀態(tài)(靈性、能量)等六大類?!耙荒X子+C”中心成分的語義類別大致分為思想觀念(官本位思想、資產(chǎn)階級思想)、精神狀態(tài)(糨糊、沖勁)、語言知識(詩詞、學(xué)問)、情感態(tài)度(顧慮、狐疑)等四大類?!耙欢亲印迸c“一腦子”修飾的各語義類別反映了“肚子”與“腦子”的語義搭配情況,通過分析“一肚子+C”與“一腦子+C”中心成分語義類別的異同,可以尋求相關(guān)解釋。
表二“一肚子+C”中心成分語義類別及其數(shù)量、頻率統(tǒng)計(jì)
表三“一腦子+C”中心成分語義類別及其數(shù)量、頻率統(tǒng)計(jì)
表二、表三顯示了“一肚子+C”與“一腦子+C”中心成分的異同。不同點(diǎn)主要有三點(diǎn),一是“一肚子+C”比“一腦子+C”中心成分的語義類別豐富,“一肚子+C”中心成分分為食物、情感態(tài)度、語言知識、思想觀念、性格品性和精神狀態(tài)六大類,而“一腦子+C”中心成分分為思想觀念、精神狀態(tài)、語言知識和情感態(tài)度四大類。二是“一肚子+C”中心成分既可以是“茶水、零食”等具體事物,也可以是“冤情、悶氣”等看不到、摸不到的抽象事物。而“一腦子+C”中心成分只限于抽象事物,雖偶爾可帶具體事物,但并不實(shí)指事物,而是用生活中實(shí)際存在的具體事物,借指腦袋糊涂、混沌、不清醒的狀態(tài),如“一腦子漿糊”。三是從總體看,“一肚子+C”中心成分的數(shù)量明顯多于“一腦子+C”的。
相同點(diǎn)是兩者共有思想觀念、精神狀態(tài)、情感態(tài)度、語言知識等語義類別。除精神狀態(tài)類之外,就其他每一類語義類別來說,“一肚子+C”明顯多于“一腦子+C”,作者認(rèn)為這與“腦子”經(jīng)常表迷離、恍惚、混沌等狀態(tài)有關(guān)?!耙欢亲?C”中心成分的各語義類別均以“肚子”的空間義、容納義為基礎(chǔ),這一構(gòu)式中心成分類別之廣,數(shù)量之多,突顯了“肚子”空間義、容納義的典型性,并反映了運(yùn)用的廣泛性?!耙荒X子+C”中心成分類別不豐富,數(shù)量較少,表明“腦子”空間性相對較差。“一腦子+C”只允準(zhǔn)抽象詞語進(jìn)入,且著重凸顯思維功能,“腦子”的這一功能同樣體現(xiàn)在“肚子”上,功能互通表明兩者的功能轉(zhuǎn)移。如表二、表三中“一肚子+C”中心成分的語義類別包含了“一腦子+C”的四種語義類別?!澳X子”與思維功能直接相關(guān),即便是由腦子思維活動產(chǎn)生的情感態(tài)度也如此。一般相關(guān)性越大,共現(xiàn)率越高,但經(jīng)檢索僅有“顧慮、推測、狐疑、悔意、欲望”五個(gè)情緒類詞語進(jìn)入“一腦子+C”構(gòu)式中。這五個(gè)詞語同樣可以進(jìn)入“一肚子+C”中,且使用廣泛。另外,問題往往由“顧慮、狐疑”等情感催生,既然“顧慮、狐疑”等情感常常與“一肚子”搭配,那么由其催生的“問題”也更傾向于“一肚子”的表達(dá)形式。總之,從現(xiàn)有語料看,“一肚子+C”中心成分類別豐富、范圍廣闊、使用頻繁?!岸亲印钡湫偷目臻g義與容納義為接納更多的中心詞語進(jìn)入這一語義框架提供了無限可能。
根據(jù)認(rèn)知語言學(xué)的“人類中心說”,人們認(rèn)識事物總是從自身及自身的行為出發(fā),引申到外界事物,再引申到空間、時(shí)間性質(zhì)等[2]262。人們對“肚子”共同的認(rèn)知就是容納食物的功能,表二“一肚子+C”中心成分為食物類的比例高達(dá)43.1%,正好證實(shí)了這一共同認(rèn)知。人們把對容器“肚子”與內(nèi)容“食物”這一認(rèn)知域投射到容器“肚子”與內(nèi)容“可容物”等其他認(rèn)知域,形成對其他事物的計(jì)量。容器“肚子”除食物等具體可容物外,還擴(kuò)展至情感、思想、性格等抽象可容物。人體作為一個(gè)容器,這種容器圖式基于人類自身的身體經(jīng)驗(yàn),即我們經(jīng)歷了將身體視為容器和容器里東西的過程,它可以界定大部分IN和OUT的區(qū)別[3]190。也就是說這個(gè)容器有內(nèi)外、大小之分?!岸亲印弊鳛橐粋€(gè)外容器,“腦子”作為一個(gè)內(nèi)容器,內(nèi)容器的不顯現(xiàn)性,使得自身的一些功能,比如“思維”等過度到外顯性較強(qiáng)的“肚子”上,表二、表三也顯示:“肚子”后面所飾思維類詞語多于“腦子”后面的此類詞語?!皢栴}”隸屬思維活動范疇,抽象性強(qiáng)、離散性差,沒有空間性,又沒有計(jì)量性,需要借助人體部位將其分割?!澳X子”和“肚子”同為空間性的人體部位,內(nèi)在部位“腦子”的空間性遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于外在部位“肚子”的因此認(rèn)知中,往往把與“腦子”有關(guān)的思維功能讓渡給“肚子”,于是產(chǎn)生“一肚子問題”的表達(dá)。
構(gòu)式語法認(rèn)為構(gòu)式與構(gòu)件之間是互動的關(guān)系,各構(gòu)件通過整合對構(gòu)式做出整體語義貢獻(xiàn),形成特定的構(gòu)式義。這正是構(gòu)式與構(gòu)件互動的結(jié)果,符合構(gòu)式語法的核心思想[4]112。針對“一肚子問題”可說,“一腦子問題”不可說這一表達(dá),需要回歸“一肚子+C”與“一腦子+C”構(gòu)式的各個(gè)構(gòu)件。“一”與其他數(shù)詞的不可替換,與形容詞“滿”的互換,“一”的可有可無,助詞“的”的插入都證明“一肚子+C”與“一腦子+C”中“肚子”“腦子”名詞的語法屬性。名詞“肚子”“腦子”之所以能進(jìn)入量詞位置,形成“一肚子+C”與“一腦子+C”,是因?yàn)榻Y(jié)構(gòu)本身發(fā)生了構(gòu)式強(qiáng)迫(construction coercion)①Coercion有時(shí)也用accommodation,表示強(qiáng)制或調(diào)試,具體解釋為:只有當(dāng)構(gòu)式需要一個(gè)特定解讀,而特定詞項(xiàng)又不能獨(dú)立表示該解讀時(shí),強(qiáng)制才有可能發(fā)生。如果出現(xiàn)在構(gòu)式中的詞項(xiàng)可以被構(gòu)式強(qiáng)制接受一個(gè)不同但卻相關(guān)聯(lián)的解讀,那么整個(gè)表達(dá)就合乎語法。具體參見Adele E.Goldberg著,吳海波譯《構(gòu)式:論元結(jié)構(gòu)的構(gòu)式語法研究》,北京大學(xué)出版社,2007年,第157頁。[5]259-310,構(gòu)式中詞義與構(gòu)式義不兼容,潛在語境產(chǎn)生強(qiáng)制因子(contexts of coercion),迫使相關(guān)詞語進(jìn)行類型移變(type-shifting)[6]45-87,包括意義變化等[7]508。“肚子”“腦子”正是由于構(gòu)式強(qiáng)迫的壓制,詞匯意義發(fā)生虛化,帶有計(jì)量、容納等語義成分,成為臨時(shí)量詞。通過分析“肚子”“腦子”計(jì)量義的典型性,后面中心成分的語義類別,“肚子”與“腦子”的讓渡性,我們得出:“肚子”比“腦子”具有典型的計(jì)量義;“一肚子+C”中心成分的語義類別遠(yuǎn)遠(yuǎn)豐富于“一腦子+C”中心成分的語義類別,這種豐富性基于“肚子”典型的空間義和容納義;“一肚子+C”中心成分的語義類別蘊(yùn)涵“一腦子+C”中心成分所有的語義類別,兩者實(shí)現(xiàn)了功能讓渡,這種讓渡使得抽象的、非離散性的事物或概念借助“肚子”的外顯性、典型的空間義及容納義把不具體的、離散性很差的事物或概念生動形象地表達(dá)出來。
安慶師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)2019年6期