周菲菲
摘要:賽珍珠是20世紀(jì)美國著名女作家,普利策獎(jiǎng)和諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者。《群芳亭》是賽珍珠非常重要的長篇小說之一,本論文將以《群芳亭》為研究對象,研究賽珍珠的宗教觀以及其宗教觀的形成原因。
關(guān)鍵詞:賽珍珠;《群芳亭》;宗教觀;
賽珍珠(1892-1973),20世紀(jì)美國著名女作家,普利策獎(jiǎng)與諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者。這位美國女作家一生中大部分的時(shí)間都是在中國度過,她在三個(gè)月大時(shí)即被作為傳教士的父母帶到中國,在中國生活了40年。她自幼成長于雙語環(huán)境中,并接受著中國家庭教師傳統(tǒng)文化的熏陶,具有很高的傳統(tǒng)文化素養(yǎng)。且賽珍珠的父母為了更好的向民眾傳教,曾深入到中國落后貧窮的地區(qū)居住,這些經(jīng)歷為賽珍珠今后的創(chuàng)作提供了十分豐富的材料,她也成為了西方國家中為數(shù)不多的以中國為創(chuàng)作題材的女性作家。賽珍珠因其反映中國貧苦農(nóng)民生活的小說《大地》于1932年獲得普利策獎(jiǎng)、1938年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。此后,賽珍珠也并沒有停止對中國的繼續(xù)書寫,1946年,賽珍珠發(fā)表了她的另一篇重要的長篇小說《群芳亭》,該小說還曾被改為劇本,在中國的蘇州園林和周莊水鄉(xiāng)進(jìn)行拍攝,并被定名為《庭院中的女人》。
近年來,對賽珍珠的研究主要對她的文化身份進(jìn)行討論,對賽珍珠的宗教觀的研究還是比較少的,本論文將以《群芳亭》為研究對象,研究賽珍珠的宗教觀以及其宗教觀的形成原因。
一、《群芳亭》的相關(guān)介紹
《群芳亭》發(fā)表于1946年,是賽珍珠非常重要的長篇小說之一。這部小說記述了生活在二十世紀(jì)三四十年代中國內(nèi)地的一個(gè)大家族的故事。故事從小說女主人公吳太太的四十歲生日開始講起,塑造了一個(gè)精明能干、才智過人的封建上層階級女性形象。群芳亭是吳太太及吳家的女眷在吳家大院內(nèi)經(jīng)?;顒?dòng)的場所。吳太太自小就接受來自母親的傳統(tǒng)教育,嫁進(jìn)吳家之后,又接受吳老太爺?shù)膫鹘y(tǒng)教育,甘愿生活在吳家的深墻大院之中,以打理好吳家的一切事務(wù)與安排好吳老爺和兒子的生活為重心。但是吳太太的性格中不僅僅是有著中國傳統(tǒng)女性操持家事、勤勞的美德,同時(shí)還隱藏著新一代女性追求自由與獨(dú)立的可貴精神。于是在自己四十歲生日時(shí),她決定與丈夫分居,為丈夫納一個(gè)小妾,追求自己想要的自由生活。書中還塑造了吳太太心目中的完美男性形象——傳教士安德雷,安德雷以吳太太兒子的家庭教師的身份進(jìn)入?yún)翘纳睿兄S富的學(xué)識、無限的包容與博愛精神,最終成為了吳太太的精神導(dǎo)師。小說中還有另一個(gè)傳教士夏小姐,夏小姐是一個(gè)不停向周圍人傳播基督教福音的虔誠的基督徒,但是賽珍珠從安德雷與夏小姐身上透露出來的宗教觀是不同的。
二、《群芳亭》中的宗教觀
宗教是人類社會發(fā)展到一定歷史階段出現(xiàn)的一種文化現(xiàn)象,屬于社會特殊意識形態(tài)。中國的宗教表現(xiàn)為儒釋道“三教合一”,各個(gè)宗教之間和平共處、互通互補(bǔ),重視行善和現(xiàn)世性,而歐美國家則是生活在“一神論”的宗教模式中,其道德核心是愛,強(qiáng)調(diào)愛人和愛神的統(tǒng)一。在《群芳亭》中,賽珍珠則是運(yùn)用了對比的手法,塑造了寬容、博愛的傳教士安德雷以及死守教條、不承認(rèn)其他宗教的傳教士夏小姐兩種截然不同的傳教士形象,展現(xiàn)出賽珍珠與其他人不同的一種中西相容的宗教觀。
安修士是《群芳亭》中塑造的一個(gè)超凡脫俗近似于導(dǎo)師似的的一個(gè)人物。他出生于意大利的威尼斯,在即將步入婚姻殿堂之際,他意識到,婚姻和愛情將成為他傳教路上的負(fù)累,于是他放棄了婚姻和愛人,選擇了孤獨(dú)和傳教。在教皇統(tǒng)治的時(shí)代,他提出了只有人類,即生活在這個(gè)世界上的男人和女人,才是最神圣的存在。這樣的言論在當(dāng)時(shí)是被看作是異端邪說,為教會所不容,所以安德雷只能被迫離開意大利,孤身一人去追求自己的精神自由。在賽珍珠塑造的這個(gè)完美男性安德雷的身上,我們可以看到耶穌基督的影子:安德雷向世人傳播關(guān)愛也同時(shí)實(shí)踐著仁愛;他收養(yǎng)了許多棄嬰,不僅為他們提供遮風(fēng)避雨的場所,還為他們?nèi)×嗣?,教他們做人的道?他遇到匪徒搶劫店鋪,挺身而出獻(xiàn)出了自己的生命,到臨死都放不下自己收養(yǎng)的孩子。耶穌基督為全人類受難,獻(xiàn)出了生命后升入了天國,安修士也是為他人受難,最終成為別人的精神導(dǎo)師。
安修士見義勇為受難后,被整理出來的遺物只有幾本書、一套自制的無線電接收裝置、天文望遠(yuǎn)鏡、一個(gè)摔壞的十字架、一副缺了珠子的念珠和兩套簡樸的衣物。安修士留下的這些遺物都具有強(qiáng)烈的象征意義,一套自制的無線電接收裝置和天文望遠(yuǎn)鏡是現(xiàn)代科技的產(chǎn)物,一個(gè)摔壞的十字架和一副缺了珠子的念珠表明安修士已經(jīng)突破了基督教和佛教形式的枷鎖,他的思想已然超脫,已經(jīng)不是一個(gè)傳統(tǒng)意義上的簡單的傳教士,而成為了一個(gè)平等博愛和具有救世情懷的人道主義者。他這一生中完全沒有對物質(zhì)的追求,有的只是精神的求索。
在安修士與吳太太的對話中,我們可以更加深入的了解到安修士的宗教觀,同時(shí)也反映出了作者的宗教觀:
在吳太太讓安修士解釋宗教觀時(shí),安修士這樣說,“夏小姐可以給你讀一本書,給你講禱告的方法,但這些不是我的方法。我讀許多書,我沒有一成不變的禱告方法?!?/p>
吳太太問傳教之法時(shí),“在面包和水里,”他答道,“在睡覺和走路之中,在打掃我的屋子和花園之中,在喂養(yǎng)我拾到家里的棄嬰之中,在到這里來教授你的兒子之中,在陪坐病人和幫助彌留的人之中——這樣他們也許能平靜地死去。”
在面對不同宗教時(shí),“我不會排斥你們的和尚,”安修士說,“我從不在任何地方禁止給人帶來安慰的任何人。我們都需要安慰。”
同時(shí)安修士還認(rèn)為“親緣與非親緣之間沒有區(qū)別?!薄叭祟惖难憾际峭环N物質(zhì)?!盵1]
在安修士的回答中,我們可以看出安修士的宗教觀。他沒有一個(gè)確定的宗教信仰和傳教之法,他也沒有一成不變的禱告方法,他的禱告是在睡覺、走路、打掃的生活中,是在幫助別人的過程中。他不排斥其他宗教,也能夠接受在其他地方其他教徒所給的安慰,這就傳達(dá)出了一種宗教平等的思想。他不是光光傳播福音,他是在實(shí)踐中幫助真正需要幫助的人,而所有的人都可以獲得幫助,全人類的血液都是一樣的,這就超越了國家、宗教、血緣的界限,真正體現(xiàn)出了安修士和作者的宗教平等、仁愛、寬容的人道主義精神。
與安修士相反的是賽珍珠在《群芳亭》中塑造的另一個(gè)傳教士形象——死守教條的夏小姐。小說中多次寫到安修士和夏小姐截然不同的宗教信仰。安修士認(rèn)為“在神殿里常有一些愚蠢的神,只有一位真正的上帝,他有許多名字”[2]。安修士所說的愚蠢的神,就是類似像夏小姐這樣的人,她認(rèn)為世界上只有一個(gè)真正的上帝,只有自己的信仰的宗教才是真正的宗教,是這個(gè)世界上唯一的宗教。她極力向別人傳播自己的宗教思想,要求別人接受自己的信仰,拋棄原先的信仰,但是她自己也并沒有將信仰放在心中,付諸實(shí)踐,總想用口頭征服別人,于是不僅僅吳太太無法接受,夏小姐也成為了別人口中的笑話。
安修士與夏小姐相同之處在于,他們都為了自己的信仰背井離鄉(xiāng)。只是夏小姐因?yàn)榈貌坏絼e人的理解,她的漂泊更多了一種孤獨(dú)與凄涼感,而安修士的平等、寬容讓安修士無論到了哪個(gè)地方,都沒有這種凄涼感。所有的人都是同樣的血液,任何人都需要幫助。
通過安修士和夏小姐強(qiáng)烈的對比,我們也知道了作者的宗教觀,和安修士一樣的平等、寬容、博愛的宗教觀念。
三、賽珍珠宗教觀的形成原因
賽珍珠平等、寬容、博愛的宗教觀的形成與其從小生活在兩個(gè)世界以及在這兩個(gè)世界中所受到的基督教、儒教和佛教的影響是分不開的。
(一)、賽珍珠的兩個(gè)世界
賽珍珠在自傳《我的中國世界》中這樣寫道:“我在一個(gè)雙重世界長大,一個(gè)是父母的美國長老會世界,一個(gè)小而干凈的白人世界;另一個(gè)是忠實(shí)可愛的中國人世界——兩者間隔著一堵墻。在中國人的世界,我說話、吃飯、做事都和中國人一個(gè)樣,思想感情也與其息息相通;身處美國人世界時(shí),我就關(guān)上了通向另一個(gè)世界的門”[3]。作為在兩個(gè)世界里成長的人,賽珍珠自幼就深受中國古典文化的熏陶,一邊跟隨者前清秀才孔先生學(xué)習(xí)文學(xué)經(jīng)典、孔子倫理以及數(shù)千年的中國文明史,一邊聽保姆王媽媽講佛教故事和道教傳說,又在中國普通民眾中接觸到了民間宗教。在接受中國文化的同時(shí),作者還接受著來自于“父母的美國長老會世界”的基督教文化影響。1909年,賽珍珠進(jìn)入美國人在上海辦的教會寄宿學(xué)校讀書,一年后又進(jìn)入美國倫道夫-梅肯女子學(xué)院接受大學(xué)教育。由賽珍珠的成長環(huán)境和學(xué)習(xí)環(huán)境可以看出,在中國和美國兩個(gè)世界中,中國傳統(tǒng)文化和美國基督教文化都深深地影響著賽珍珠。
這種在兩個(gè)世界中特殊的生活和學(xué)習(xí)經(jīng)歷使得賽珍珠也擁有著雙重的文化視角,無論是在中國還是在美國的生活經(jīng)歷,都成為了賽珍珠提升自己閱歷、拓寬自己視野的一種幫助。賽珍珠對于東方和西方的認(rèn)知已然融合,這種東西方文化的融合體現(xiàn)在賽珍珠的宗教觀上,就是賽珍珠對于中國的宗教和美國的宗教都是平等的接受態(tài)度,并且內(nèi)化成了一種自己的獨(dú)特的宗教觀,那便是宗教平等、寬容、博愛。
(二)、賽珍珠在兩個(gè)世界中所受到的宗教影響
1.來自基督教的影響
賽珍珠出生于傳教士家庭。其父母都是虔誠的基督教徒,在十九世紀(jì)八十年代,隨著當(dāng)時(shí)美國來華傳教的熱潮來到中國開展傳教工作。在中國歷經(jīng)磨難后回美國度假期間生下賽珍珠,隨后便帶她漂洋過?;氐街袊^續(xù)傳教。賽珍珠的父親賽兆祥是一位狂熱的傳教士,他為了他的傳教事業(yè)幾乎舍棄了家庭,常年在外走訪,使其母親在異國他鄉(xiāng)飽嘗孤獨(dú)與苦難,但是她一直追隨丈夫到各地傳教,苛守一個(gè)傳教士妻子的職責(zé)。在潛移默化中,賽珍珠無意識地接受著父母的宗教思想和行為方式的影響。同時(shí)父母與當(dāng)時(shí)在中國的其他傳教士的交往也使賽珍珠對傳教士群體有著深刻的了解。雖然賽珍珠認(rèn)為她父親一生中從傳教方面來說是十分成功的,但是他對家人的漠視、對其他事物的輕視都是值得反思的,且當(dāng)時(shí)的傳教士們狂熱的宣稱要拯救人類和世界,但是在面對真正遇到苦難時(shí)的中國民眾時(shí)表現(xiàn)出的冷漠與傲慢,以及壓制、歧視女性的教義給她自身和她摯愛的母親帶來的痛苦,都使她重新審視基督教和當(dāng)時(shí)西方在中國開展的傳教活動(dòng),并結(jié)合自己的成長經(jīng)歷和教育背景,形成了新的宗教觀。
2.來自儒教的影響
儒教的意思就是儒者們所從事的教育和教化,這個(gè)教育、教化,不僅是指學(xué)校貴族教育,而且是對廣大民眾進(jìn)行教化。1902年-1905年9月期間,賽珍珠跟隨著家庭教師孔先生學(xué)習(xí)儒教經(jīng)典,從古典文學(xué)的研習(xí)中領(lǐng)略圣賢的思想。賽珍珠在自傳《我的中國世界》中提到孔先生時(shí)這樣說道:“他是個(gè)宿儒,在教我讀書寫字的同時(shí),也向我灌輸孔子的儒家思想”[4]。這種思想和賽珍珠在父母和長老會那里接受的完全不一樣,賽珍珠這時(shí)就已經(jīng)有了這樣的念頭,作為一個(gè)基督徒的孩子,她猜想孔夫子也和父母們所說的天上的上帝一樣,是圣父。這就說明,在賽珍珠年幼的心靈里,儒家思想已經(jīng)作為另一種宗教思想被賽珍珠所接受,這時(shí)已經(jīng)有了宗教平等的觀念。
3.來自佛教的影響
賽珍珠對于佛教的認(rèn)識很大程度上來源于自己的父親賽兆祥。對于佛教以及亞洲的其他宗教都有深入的研究。賽兆祥作為一個(gè)虔誠的基督徒,對亞洲地區(qū)宗教的發(fā)展也是持肯定態(tài)度的,他認(rèn)為亞洲的宗教的發(fā)展和宗教的教義都曾發(fā)展到十分高的高度,而且賽兆祥認(rèn)為佛教的宗教教義和基督教的教義有相同之處,這就表明了賽兆祥的宗教觀也是開放、寬容的。這給賽珍珠造成了一些影響。保姆王媽媽在賽珍珠小時(shí)經(jīng)常和賽珍珠講觀音菩薩普度眾生的故事,讓賽珍珠認(rèn)為觀音就是仁愛的化身,并且還誤以為觀音有一個(gè)妹妹叫圣母瑪利亞,這就表明在賽珍珠心中佛教和基督教也產(chǎn)生了某種相通的聯(lián)系。
賽珍珠身處于兩個(gè)世界的特殊經(jīng)歷以及在兩個(gè)世界中所受到的基督教、儒教、佛教的影響,使得賽珍珠形成了獨(dú)特的宗教平等、寬容、博愛的宗教觀。這種宗教觀雖然沒有相關(guān)理論的支撐,卻是賽珍珠擺脫了民族偏見之后的真切表達(dá),寄托了作者希望全人類能夠和諧共處、親如一家的美好愿望。當(dāng)今社會經(jīng)濟(jì)、政治全球化的趨勢越來越明顯,多元文化并存,國際交往日益平凡,平等、博愛、寬容的人道主義精神對建立一個(gè)美好新世界無疑具有十分積極的意義!
參考文獻(xiàn):
[1][美]賽珍珠. 群芳亭[M]. 劉海平等譯.桂林: 漓江出版社, 1998.
[2][美]賽珍珠. 群芳亭[M]. 劉海平等譯.桂林: 漓江出版社, 1998.
[3][美]賽珍珠. 我的中國世界[M].尚營林等譯.湖南:湖南文藝出版社,1991.
[4][美]賽珍珠. 我的中國世界[M].尚營林等譯.湖南:湖南文藝出版社,1991.