唐璐璐
在小說《繼承失落的人》中,流散作家基蘭·德賽塑造了一系列受殖民意識(shí)形態(tài)影響而面臨身份危機(jī)的東西方的“他者”形象。這些人物對(duì)于自身文化身份的困惑正是體現(xiàn)了流散作家自身的文化處境。他們既無法融入西方主流文化中,又無法堅(jiān)守自己的母國文化,最終成為生活在東西方邊緣位置的“他者”。本文將從后殖民主義角度對(duì)《繼承失落的人》中老法官吉姆拜的“他者”身份進(jìn)行探析。
回顧近年來的世界文學(xué)大獎(jiǎng)如諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)、布克獎(jiǎng)等,人們會(huì)發(fā)現(xiàn),大部分的獲獎(jiǎng)小說為流散作家所創(chuàng)作的后殖民文學(xué)作品。這些流散作家因?yàn)楦鞣N原因主動(dòng)或者被迫遠(yuǎn)離自己的故土,定居于異國他鄉(xiāng),不同國家和文化環(huán)境中的生活經(jīng)歷賦予他們多元的文化身份,同時(shí)也使他們長期處于一種“無根”的狀態(tài)。一方面,由于自身的種族、膚色和文化背景,他們難以融入新環(huán)境,很難與居住地的文化和社會(huì)習(xí)俗相融合,另一方面,他們長期客居他鄉(xiāng),為融入新環(huán)境,他們很難堅(jiān)守自己的母國文化,致使原有的文化身份逐漸缺失,無論在哪種文化中,他們始終是生活在邊緣位置的“他者”。
閱讀流散作家的文學(xué)作品,人們可以了解他們的流散處境,感受到他們流離失所的情感和經(jīng)歷,體悟到他們對(duì)自己的文化歸屬以及分裂的文化身份的焦慮和探索。印度女作家基蘭·德賽可以說是流散作家的代表,她于1971出生于印度并在印度一直生活了15年,后在英國生活一年又去美國學(xué)習(xí),不同文化環(huán)境的生活經(jīng)歷對(duì)其日后寫作具有很大的影響?!独^承失落的人》是基蘭·德賽的第二部著作也是其代表作,憑借這部小說基蘭獲得第40屆英國布克文學(xué)獎(jiǎng),成為布克獎(jiǎng)歷史上最年輕的得主。2007年,這部小說獲得第33屆美國國家書評(píng)獎(jiǎng)最佳小說獎(jiǎng)。
在此部小說中,基蘭·德賽描寫了后殖民背景下擺脫了殖民統(tǒng)治的第三世界民眾的悲慘生活和身份危機(jī)。小說通過對(duì)曾經(jīng)留學(xué)英國的退休法官吉姆拜、其孫女賽伊以及非法移民比居等人物的塑造,揭示了前殖民地人民一心想進(jìn)入西方中心,卻最終只能處于帝國的邊緣和民族的邊緣,并以“他者”的異質(zhì)身份在東西方夾縫中艱難生存的處境。本文將從后殖民主義的角度對(duì)小說中主要人物的“他者”身份進(jìn)行探究?!八摺笔窍鄬?duì)于自我而言的一個(gè)概念,從古希臘到后現(xiàn)代“他者”的內(nèi)涵不斷演變,也是后殖民主義的核心概念。學(xué)者張首映認(rèn)為:“‘他者是本土以外的他國、其他國家的政治、意識(shí)形態(tài)和文化等,以及這種政治、意識(shí)形態(tài)和文化的具體體現(xiàn)者,還包括其他的種族、民族、宗教等文化蘊(yùn)含?!?/p>
一、帝國邊緣的“他者”
薩義德在《東方主義》一書中指出,處于霸權(quán)地位的西方國家在殖民化過程中不斷將處于邊緣地位的東方物化為其對(duì)立面“他者”,因此,生活在西方國家的前殖民地人民自然被視為“他者”?!独^承失落的人》中的老法官吉姆拜年輕時(shí)曾去英國留學(xué),在那里他身上所擁有的一切印度特性都被視為低人一等的異質(zhì)文化。初到英國時(shí),沒有人愿意租給他房子,連續(xù)被拒22次后,他在一個(gè)急需用錢的老太太那里租到了房子,然而,房東老太太不愿叫他的印度名字,而是自作主張地給他改了名字,喊他詹姆斯。不管他去哪里,別人都會(huì)嫌棄他身上的咖喱味而對(duì)他避之不及。由于沒有人愿意跟他說話,“他喉嚨里充塞著不能言的話語”。
學(xué)習(xí)是吉姆拜唯一能從一個(gè)國家?guī)У搅硪粋€(gè)國家的技能。因此,他連續(xù)不停地學(xué)習(xí),最終孤獨(dú)使他變成了一個(gè)沉默寡言的“影子”。吉姆拜都遠(yuǎn)離了自己的故土,來到了西方文化占主導(dǎo)地位的空間,在這種異域空間中,他們成為被主流文化排斥的異質(zhì)因素,成為在邊緣苦苦掙扎的無根“他者”。
二、自我“他者”化
賽義德在《東方學(xué)》中指出:“受殖者不僅僅是在西方主導(dǎo)的知識(shí)話語范圍內(nèi)被建構(gòu)成為他們的異己和他者,他們還能夠使受殖者屈服于殖民者的文化霸權(quán),主動(dòng)將自己視作殖民者的“他者”,從而將自我他者化?!狈ㄞr(nóng)在《黑人的實(shí)際經(jīng)驗(yàn)》中指出,白人的歧視性的凝視不僅對(duì)黑人的心靈造成了創(chuàng)傷,而且導(dǎo)致了黑人自我身份認(rèn)同的危機(jī)。在白人他者歧視的目光下,有色人種對(duì)自己身體獲得的只會(huì)是否定性的認(rèn)識(shí)。
身處白人歧視中的吉姆拜,思想開始變得扭曲,他變得連自己都感到陌生。他覺得自己“膚色怪異,口音奇特”。由于擔(dān)心別人嫌棄他身上的怪味,吉姆拜開始每天拼命地搓洗自己。因?yàn)樗麩o法承受別人看見他的牙齒,因此,當(dāng)他偶爾笑的時(shí)候,他都要用手捂著嘴。他喜歡生活在陰影中,因?yàn)閾?dān)心陽光會(huì)使他的丑陋暴露無遺,甚至后來他自己也覺得自己不像個(gè)人。就這樣,在英國白人的凝視下,吉姆拜開始否定自己,對(duì)自己的身份產(chǎn)生懷疑,主動(dòng)視自己為低人一等的他者,將自己隔離于白人的世界。
三、民族的“他者”
后殖民主要是一種文化殖民,雖然殖民統(tǒng)治已經(jīng)結(jié)束,但是殖民統(tǒng)治給受殖者產(chǎn)生的影響是根深蒂固的。前殖民地的人民,由于受到殖民意識(shí)形態(tài)的同化,對(duì)自己的文化身份產(chǎn)生了困惑。吉姆拜由于受到西方霸權(quán)文化的影響,認(rèn)為西方的一切都是優(yōu)于自己本民族的東西,開始否定自己的印度性并歧視印度的一切。他“妒忌英國人,仇恨印度人。努力使自己變成英國人”。即使回到印度,他仍然保持著英國人的生活習(xí)慣,喝著英式下午茶,讀著英語雜志。他保持著用粉撲的習(xí)慣,因?yàn)榉蹞淇梢钥s小他跟白人之間的膚色差距。他成為一個(gè)“住在祖國土地上的外國人”,“成為人人厭憎的對(duì)象,無論是英國人還是印度人”。吉姆拜既不能融入西方主流文化,又不愿回歸到本民族的文化中,最終成為一個(gè)游走于東西方邊緣的他者。
正如小說題目所暗示,失落是前殖民地民眾的精神寫照。漫長的被殖民歲月留給這些受殖者的是他們對(duì)自己文化身份的困惑和焦慮。正如小說中的法官吉姆拜,由于深受殖民意識(shí)的影響,主動(dòng)將自己“英國化”,最終成為同時(shí)被英國文化和印度文化所排斥在外的邊緣人。對(duì)小說中吉姆拜的“他者”身份探析,揭示了殖民統(tǒng)治給前殖民地人所造成的精神創(chuàng)傷。
(濰坊學(xué)院外國語學(xué)院)
作者簡介:唐璐璐(1984-),女,山東淄博人,碩士,助教,研究方向:英語語言文學(xué)。