• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      微傳播背景下的跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語論析

      2019-05-20 08:31:20宋佳
      出版廣角 2019年8期
      關(guān)鍵詞:流行語網(wǎng)民跨文化

      【摘要】 微傳播背景下,跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語迅速走紅,對大眾文化、傳統(tǒng)文化以及社會生活產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。本研究對跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語展開全面論析,以期為正確引導(dǎo)微傳播背景下跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語的傳播提供借鑒。

      【關(guān) ?鍵 ?詞】微時代;微傳播;跨文化;網(wǎng)絡(luò)流行語

      【作者單位】宋佳,長春理工大學(xué)光電信息學(xué)院。

      【中圖分類號】G212 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2019.08.025

      一、微傳播時代的到來及影響

      微傳播是指以微博、微信、微電影、微小說、微訪談等自媒體為媒介的信息傳播方式。以微博、微信等作為媒介的微傳播,通過多級傳播模式來傳播碎片化信息,借以實(shí)現(xiàn)社會認(rèn)知、自我表達(dá)和交往需求。微傳播核心的特征是“微”,具體體現(xiàn)在以下幾個方面。第一,傳播的內(nèi)容是“微內(nèi)容”,比如微信朋友圈發(fā)布的視頻時間限制在10秒之內(nèi)等。第二,傳播的體驗(yàn)是“微動作”,比如通過簡單的鼠標(biāo)點(diǎn)擊、按鍵操作就能完成信息傳播、評價以及投票等。第三,傳播的渠道是“微介質(zhì)”,比如筆記本電腦、手機(jī)等。第四,傳播的對象是“微受眾”,也就是說把受眾范圍限制在擁有共同興趣愛好的朋友圈等小圈子內(nèi)。作為一種全新的傳播方式,微傳播集合了大眾傳播、自我傳播、人際傳播、組織傳播的特點(diǎn),在互聯(lián)網(wǎng)平等、反權(quán)威精神的基礎(chǔ)上,融入了即時性、個人性、互動性,如今的微博、微信等就是這樣的微平臺。

      微傳播是新媒體時代的產(chǎn)物,是相對于大眾傳播而言的。大眾傳播是指在技術(shù)和體制基礎(chǔ)上大量生產(chǎn)和分配符號、圖像和信息的過程。可見,大眾傳播必須依靠一定的技術(shù)手段,以及能夠大量生產(chǎn)和分配信息的社會組織。 如今,微傳播已推動大眾進(jìn)入新媒體時代。中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心(CNNIC)2018年發(fā)布的第41次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計報告》顯示,2017年,我國在人工智能領(lǐng)域的技術(shù)研發(fā)和產(chǎn)業(yè)應(yīng)用層面均取得突出成果。此外,在政府政策的支持下,5G、超級計算機(jī)、量子通信和量子計算、區(qū)塊鏈等新技術(shù)和新領(lǐng)域也實(shí)現(xiàn)快速發(fā)展。目前,我國5G技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)研發(fā)引領(lǐng)全球;超級計算機(jī)自主研發(fā)技術(shù)取得突破,已連續(xù)4年占據(jù)全球超算排行榜的最高席位;量子通信和量子計算進(jìn)入發(fā)展快車道,量子計算機(jī)研究領(lǐng)域已經(jīng)邁入世界先進(jìn)水平行列;區(qū)塊鏈技術(shù)探索和研發(fā)正在起步。報告還提到,截至2017年12月,我國網(wǎng)民規(guī)模達(dá)7.72億,全年共計新增網(wǎng)民4074萬人;我國互聯(lián)網(wǎng)普及率為55.8%,手機(jī)網(wǎng)民規(guī)模已經(jīng)達(dá)到7.53億;我國網(wǎng)民使用手機(jī)上網(wǎng)的比例達(dá)97.5%,較2016年底提升了2.4個百分點(diǎn),再創(chuàng)新高。這些數(shù)據(jù)足以表明中國已經(jīng)成為互聯(lián)網(wǎng)大國,微傳播已經(jīng)成為主流傳播方式。

      二、微傳播背景下跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語的產(chǎn)生與傳播機(jī)制

      1.微傳播背景下跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語的產(chǎn)生

      總體看來,跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語的產(chǎn)生主要有兩條途徑,其一為網(wǎng)民自創(chuàng),其二為借鑒與模仿。在當(dāng)前流行文化的沖擊下,網(wǎng)絡(luò)流行語很容易受到來自各方的影響,其往往是對以往語言的模仿與再創(chuàng)造。

      (1)網(wǎng)絡(luò)流行語來源于大眾傳媒

      報紙、通訊社、廣播、電視、新聞紀(jì)錄影片和新聞性期刊等大眾傳播媒介對網(wǎng)絡(luò)流行語產(chǎn)生了巨大的影響。21世紀(jì),計算機(jī)和智能手機(jī)的普及助推了大眾傳媒的發(fā)展,在這樣的背景下,人們能夠更廣泛地接觸到世界各地的流行文化和語言,并對其進(jìn)行模仿、改寫與再創(chuàng)造。

      (2)網(wǎng)絡(luò)流行語來源于網(wǎng)絡(luò)媒體

      互聯(lián)網(wǎng)時代的到來,改變了傳統(tǒng)的交流方式,越來越多的人利用微信、微博、QQ等微聊天工具交流,傳統(tǒng)面對面、電話、短信等交流方式被取代。這不僅節(jié)約了人們的交流時間和成本,讓人們可以通過網(wǎng)絡(luò)論壇、網(wǎng)絡(luò)游戲、網(wǎng)上聊天等途徑輕松地表達(dá)觀點(diǎn)、傳遞信息,引發(fā)其他網(wǎng)友的共鳴,還催生了網(wǎng)絡(luò)流行語??偟膩碚f,網(wǎng)絡(luò)流行語的出現(xiàn)是微傳播發(fā)展的產(chǎn)物,跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語是網(wǎng)絡(luò)國際化的產(chǎn)物,有相當(dāng)一部分跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語來源于網(wǎng)絡(luò)媒體語言。

      2.微傳播背景下跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語的傳播

      微傳播背景下跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語的傳播是一個發(fā)展變化的過程。初期的跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語在傳播受眾、傳播范圍、傳播內(nèi)容等方面受到平臺的制約。隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展和網(wǎng)絡(luò)平臺的開發(fā),跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語在傳播受眾、傳播范圍、傳播內(nèi)容、傳播效力等方面都有了較大的提升。隨著時代的發(fā)展,傳統(tǒng)主流媒體逐漸意識到網(wǎng)絡(luò)流行語的重要性,為了更加接地氣、拉近與受眾的距離,傳統(tǒng)主流媒體開始接納網(wǎng)絡(luò)流行語,比如“給力”“點(diǎn)贊”等詞開始出現(xiàn)在具有權(quán)威性的《人民日報》上。由此可見,微傳播背景下的網(wǎng)絡(luò)流行語不僅能在互聯(lián)網(wǎng)上引發(fā)關(guān)注,還可以引發(fā)社會文化現(xiàn)象。

      三、微傳播背景下網(wǎng)絡(luò)流行語的跨文化交際體現(xiàn)

      網(wǎng)絡(luò)流行語的出現(xiàn)改變了人們的生活方式和交流方式,甚至影響了社會傳播和交流機(jī)制。網(wǎng)絡(luò)流行語跨文化交際體現(xiàn)在很多方面,筆者就幾個主要方面進(jìn)行解析。

      1.數(shù)字類跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語

      數(shù)字類網(wǎng)絡(luò)流行語指以不同的數(shù)字代替漢字功能的網(wǎng)絡(luò)語言,具體來說,跨文化的數(shù)字類網(wǎng)絡(luò)語言中最典型的是“007”“1314”“520”“13579”等。其中,“007”取自外國諜戰(zhàn)電影中的人物代號,目前這一代號在世界范圍內(nèi)知名度很高?!?314”和“520”取自數(shù)字的諧音“一生一世”和“我愛你”,這類數(shù)字流行語源于我國,如今已傳播到世界各地?!?3579”是5個奇數(shù)的組合,在網(wǎng)絡(luò)言語交際中,為了達(dá)到新穎的語言效果,網(wǎng)民以這個數(shù)字排列來表達(dá)“此事真奇怪”的意思?!捌鏀?shù)的”與“奇怪的事物”翻譯成英文都是 odd ,這種表達(dá)方式讓不同文化背景的人們體會到網(wǎng)絡(luò)世界語言的新奇??偟膩碚f,雖然不同文化背景下的語言交流方式各有不同,但各國家流行語的含義大多是生動形象、令人印象深刻的,因此,跨文化數(shù)字流行語的傳播,有利于人們了解不同國家和地區(qū)不同的文化。

      2.字母類跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語

      字母類的跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語包含英文字母的流行語,也包含中文拼音首字母的流行語。例如以“SP”“BTW”“BB”“BF”“Y”“Who r u”“IC”“CU”等為代表的英文字母網(wǎng)絡(luò)流行語,具體的含義為:“SP”是“support”的簡稱,表示“支持”;“BTW”是“by the way”的縮寫,表示“順便說一下”;“BB”是“bye-bye” 的縮寫,表示“拜拜”;“BF”是“boy friend”的縮寫,表示“男朋友”;“Y?”是“Why ?”的縮寫,表示“為什么?”;“Who r u?”是句子“Who are you ?”的縮寫,表示“你是誰?”;“IC”是“I see”的縮寫,表示“我明白了”;“CU”和“CUL”分別是“see you”和“see you later”的縮寫,表示“再見”。這些字母的縮寫簡潔方便、與時俱進(jìn),在求變求新、釋放個性的時代興起和流行是必然的。

      3.語碼混合類跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語

      經(jīng)過東西方文化的交流與碰撞,英語語碼進(jìn)入了漢語系統(tǒng)中,許多跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語橫空出世。語碼混合類跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語是英漢網(wǎng)絡(luò)用語的有機(jī)結(jié)合,二者的結(jié)合創(chuàng)造了豐富的詞匯和簡潔的語法,方便交流和書寫,并且具有時代感,是微傳播背景下廣大網(wǎng)民智慧和創(chuàng)新意識的集中體現(xiàn)。例如“B4”是字母與數(shù)字的混合,是單詞“Before”(以前)的網(wǎng)絡(luò)語言變異;“u2”是“you too”(你也是)的縮寫;“3Q”表示“thank you”(謝謝你);“3X”是“thanks”(謝謝)的縮寫;“F2F”意為“face to face”(面對面)。又如“hold住”“打call”“I 服了 You”“思考 ing ……”等,妙趣橫生。中英文結(jié)合創(chuàng)造出的網(wǎng)絡(luò)流行語是典型的跨文化交際體現(xiàn),不僅為大眾日常交流節(jié)約了時間,還增添了趣味性,使大眾的聊天界面充滿活力,體現(xiàn)了大眾的心理狀態(tài),給社交賦予了新的色彩。

      4.純粹的外借詞類跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語

      日本動漫在世界范圍內(nèi)影響廣泛,深受動漫愛好者的喜歡。于是,日本動漫中經(jīng)常出現(xiàn)的詞語,比如“宅”“萌”等在網(wǎng)絡(luò)上傳播,進(jìn)而發(fā)展成網(wǎng)絡(luò)流行語。另外,英語中的奧特曼(outman,落伍之人)、VIP(very important person,重要人物和大人物)、酷(cool)、戲精(drama queen/king)、尬聊(small talk)、“扎心了,老鐵”(hit close to home)、 “大吉大利,晚上吃雞”(winner winner,chicken dinner)等也是網(wǎng)民常用的網(wǎng)絡(luò)流行語。筆者查找相關(guān)資料發(fā)現(xiàn),英語網(wǎng)絡(luò)流行語是跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語的重要組成部分,其本質(zhì)是一種社會方言。這些網(wǎng)絡(luò)流行語的使用者以在校學(xué)生為主,也包括一些教師或者具有一定英語交際能力的中青年群體,他們用這種社會方言來表達(dá)個人情緒、參與日常生活和社會交際。

      英語網(wǎng)絡(luò)流行語的構(gòu)成除了一些英文單詞或短語,還包括某些特定句型。例如:寶寶暈倒了,要抱抱才能起來(Baby has passed out,and baby cannot wake up / recover without a hug);寶寶心里苦,可還要保持微笑(Baby' s heart hurts, but baby has to keep smiling);嚇?biāo)缹殞毩耍?You scared me);我還是個寶寶(I am still an innocent baby);我走過最遠(yuǎn)的路,就是你的套路(The longest road I' ve taken is the tricky way you set me up);一言不合就斗舞(Whenever you disagree with each other,you solve it by dancing);你咋不上天呢(Who do you think you are)等。

      四、微傳播背景下跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語蘊(yùn)含的社會心態(tài)

      1.跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語中的“狂歡式”感受

      跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語的傳播,讓我們看到網(wǎng)絡(luò)造詞力量的背后,是網(wǎng)絡(luò)文化創(chuàng)造力和傳播力的蓬勃發(fā)展,也讓我們看到了社會的活力源頭。作為一種流行的語言表達(dá)方式,跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語無疑會折射或反映使用者的社會心態(tài)。

      巴赫金的狂歡化理論強(qiáng)調(diào)狂歡的內(nèi)核是一種個體的自由,主張通過順應(yīng)人的本能欲望來突破外界的束縛,讓人的真性情得以彰顯??駳g的實(shí)質(zhì)是靈魂脫離了自我之后的一種激情澎湃的狀態(tài)?!蔼q如網(wǎng)絡(luò)社會的本質(zhì)特性在于狂歡性一樣”,網(wǎng)絡(luò)流行語其實(shí)也是一種狂歡的產(chǎn)物,只不過它是語言狂歡的產(chǎn)物。網(wǎng)民們隨心所欲甚至肆無忌憚地在網(wǎng)絡(luò)上發(fā)表自己的言論,通過網(wǎng)絡(luò)流行語盡情體驗(yàn)狂歡式的感受。

      2.跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語中的戲謔與泄憤心態(tài)

      網(wǎng)絡(luò)世界也可以理解為是網(wǎng)民的亞文化世界。網(wǎng)民通過使用網(wǎng)絡(luò)流行語,傳達(dá)戲謔或泄憤,或者兩者交織的心態(tài);網(wǎng)民戲謔或憤怒的對象通常是某些不良現(xiàn)象或事件。這種使用網(wǎng)絡(luò)流行語時戲謔與泄憤的心態(tài)有時體現(xiàn)為對社會公德現(xiàn)象和社會責(zé)任的關(guān)注,有時也會發(fā)展為語言暴力和情緒暴力,從側(cè)面反映了網(wǎng)民的社會處境和內(nèi)心焦慮。

      五、微傳播環(huán)境下我國網(wǎng)絡(luò)流行語的反思

      1.網(wǎng)絡(luò)流行語豐富了民族文化,促進(jìn)了漢語與英語的跨文化交流

      上述跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語展示了微傳播背景下的跨文化交流成果。語言是會隨著文化的發(fā)展而不斷進(jìn)步的,同時語言又博大精深,通過改變排列順序和發(fā)音規(guī)則等,會產(chǎn)生千萬種意想不到的驚喜效果。優(yōu)秀的、符合社會主流價值觀的網(wǎng)絡(luò)流行語不僅可以促進(jìn)漢語知識體系的發(fā)展,還可以豐富民族文化,為傳統(tǒng)文化注入新的生機(jī)和活力,實(shí)現(xiàn)民族文化的創(chuàng)新。

      2.網(wǎng)絡(luò)流行語成為人們認(rèn)知和理解社會現(xiàn)實(shí)的重要渠道

      網(wǎng)絡(luò)流行語產(chǎn)生于社會實(shí)踐,又反映了社會實(shí)踐,線上流行的網(wǎng)絡(luò)用語反映了線下的實(shí)際生活。通過微傳播環(huán)境下的網(wǎng)絡(luò)流行語,相關(guān)部門可以了解網(wǎng)民的思想情緒和心理狀態(tài),以及社會輿情的起伏變化,這對推進(jìn)社會治理現(xiàn)代化無疑具有重要的意義。

      3.一些非理性的網(wǎng)絡(luò)流行語不利于社會和諧發(fā)展

      一些網(wǎng)絡(luò)流行語以情緒性、非理性為特征,借助互聯(lián)網(wǎng)時代的自媒體快速擴(kuò)散、廣泛傳播。這些負(fù)能量的網(wǎng)絡(luò)流行語一方面發(fā)揮了舒緩網(wǎng)民的負(fù)面情緒和作為減壓閥的作用,另一方面也成為網(wǎng)民發(fā)泄怒氣、怨氣的出口。這些網(wǎng)絡(luò)流行語在大街小巷甚至大學(xué)校園可以經(jīng)常聽到,這反映了一種不健康的文化現(xiàn)象。因此,引導(dǎo)網(wǎng)民尤其是年輕的網(wǎng)民正確使用網(wǎng)絡(luò)流行語,是相關(guān)部門不可推卸的責(zé)任。

      雖然跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語的傳播豐富了人們的社交生活,但我們也應(yīng)該意識到,網(wǎng)絡(luò)語言沖擊了我們原本的語言表達(dá)方式,過度使用網(wǎng)絡(luò)流行語會使我們患上“語言貧乏癥”。作為教育工作者,我們必須深刻反思微傳播環(huán)境下我國網(wǎng)絡(luò)流行語中的一些非理性語言,教育和引導(dǎo)學(xué)生不要陷入流行的漩渦,不要踐踏公共利益原則。一方面,網(wǎng)民使用跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語,應(yīng)恪守公序良俗原則的底線,不能任非理性的網(wǎng)絡(luò)流行語發(fā)展成為低俗化、腐朽化的語言毒瘤;另一方面,相關(guān)部門要為大眾創(chuàng)造一個良好的網(wǎng)絡(luò)語言使用環(huán)境,引導(dǎo)網(wǎng)民學(xué)會在泥沙俱下的潮流中甄別網(wǎng)絡(luò)流行語的優(yōu)劣,只有這樣,跨文化網(wǎng)絡(luò)流行語才能實(shí)現(xiàn)良性發(fā)展。

      |參考文獻(xiàn)|

      [1][英]鮑勃·富蘭克林等. 新聞學(xué)關(guān)鍵概念[M]. 諸葛蔚東等,譯. 北京:北京大學(xué)出版社,2008:183.

      [2]嚴(yán)勵,邱理. 網(wǎng)絡(luò)流行語傳播機(jī)制的邏輯分析及話語轉(zhuǎn)向[J]. 當(dāng)代傳播,2015:(1).

      [3]楊雪梅. 人民網(wǎng)發(fā)布 2014 年中國網(wǎng)絡(luò)流行語監(jiān)測報告: 網(wǎng)絡(luò)熱詞來去匆匆[N]. 人民日報,2015-01-21.

      [4]張韻. 微傳播環(huán)境下的全民閱讀推廣策略研究[D]. 廣州 :暨南大學(xué),2014 :11.

      [5][法]??? 權(quán)力的眼睛——??略L談錄[M]. 嚴(yán)鋒,譯. 上海:上海人民出版社, 1997 :228.

      [6]徐志宏. 生活世界的碎片化及其本體論批判[J]. 教學(xué)與研究,2015(9).

      猜你喜歡
      流行語網(wǎng)民跨文化
      流行語大盤點(diǎn)
      幽默大師(2020年12期)2021-01-04 00:35:42
      看古人如何玩轉(zhuǎn)流行語
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      大學(xué)流行語考察
      流行色(2019年7期)2019-09-27 09:33:38
      巧借 流行語
      快樂語文(2018年25期)2018-10-24 05:38:42
      網(wǎng)民低齡化 “小網(wǎng)蟲”的明天誰來守護(hù)
      遵義(2018年20期)2018-10-19 07:15:06
      有關(guān)公路,網(wǎng)民有話說
      中國公路(2017年9期)2017-07-25 13:26:38
      石黑一雄:跨文化的寫作
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
      論詞匯的跨文化碰撞與融合
      江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
      丰原市| 遵义市| 舒兰市| 西林县| 广汉市| 和田县| 夹江县| 赣州市| 彭山县| 嘉荫县| 中西区| 仲巴县| 甘孜县| 山东省| 利辛县| 天长市| 山东省| 肥乡县| 南靖县| 彭泽县| 五台县| 安塞县| 远安县| 秦皇岛市| 楚雄市| 晴隆县| 杨浦区| 西和县| 舒城县| 曲麻莱县| 腾冲县| 谢通门县| 白城市| 临澧县| 方城县| 洛南县| 柏乡县| 周口市| 文山县| 永昌县| 许昌市|