摘 要:自屈原后,楚辭在中國古代文學(xué)史上產(chǎn)生了極為重大的影響,后世文人對楚辭的引、擬、唱、和層出不窮。唐代詩僧寒山一首《有人兮山陘》更可謂是集屈原楚辭意象之大成,有意將屈原詩歌中的意象打破、挑選、重組,通過意象的組合和用典的方式來抒發(fā)內(nèi)心、剖析表白。言約而意深,短短數(shù)句間,仿佛讓我們看到了屈原精神的再生。
關(guān)鍵詞:有人兮山陘;寒山;屈原精神
作者簡介:董蕊(1995-),女,漢族,四川成都人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院中國古典文獻(xiàn)學(xué)專業(yè)2017級碩士研究生。
[中圖分類號]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2019)-08-0-02
關(guān)于寒山詩,從生平考證到詩歌體裁風(fēng)格、詩歌語言、詩歌思想內(nèi)容,再到其對國內(nèi)外文學(xué)、文化的影響,前人已經(jīng)做過不少研究。而王應(yīng)麟在其《困學(xué)紀(jì)聞》中,對于寒山詩給出了這樣的評價:“寒山子詩……而楚辭尤超出筆墨畦逕。”[1]遺憾的是在收錄的寒山詩中,楚辭數(shù)量極少。項楚先生所著《寒山詩注》一書中,我們只能找到一首——《有人兮山陘》。
有人兮山陘,云卷兮霞纓。
秉芳兮欲寄,路漫兮難征。
心惆悵兮狐疑,蹇獨立兮忠貞。[2]
另有一首《之子何惶惶》,雖然詩中有“魂兮歸去來”句,引了宋玉《招魂》中的“魂兮歸來”。我們知道楚辭最大的特點是大量運用“兮”字,并且文辭華美,想象豐富,在意象的選擇和運用上極具多樣性和浪漫主義色彩。但整首詩中僅此一句帶有楚辭的體制特征,并且詩中用語大多口語化,如“南方瘴癘多,北地風(fēng)霜甚”,詩意淺白明了,帶有明顯的寒山俗詩之特點,因此不能算完全意義上的楚辭。因此,在本文中不將本詩納入研究范圍。
數(shù)量雖然不多,從這首詩中我們卻能發(fā)掘出一個完全不同于普遍認(rèn)知上的寒山形象。在寒山的詩中,也有不少詩表達(dá)了其向往隱逸、自由之生活,保持高尚品德和情操,不與世俗同流之志,但研究者多將此與陶淵明詩中的隱逸、閑適生活相對比,如李硯在《寒山哲學(xué)思想研究》中提到“寒山子在歸隱之初的生活方式、思想狀態(tài)及詩作都頗像陶淵明”[3];又或,如崔小敬在其《寒山及其詩研究》中將其作為道家樂天知命、隱逸思想的繼承與體現(xiàn)[4]。
不可否認(rèn),前人研究中所提出的寒山詩中的儒、道、釋思想,深深植根于他的創(chuàng)作中。但聯(lián)系他詩中所體現(xiàn)的生平遭遇以及當(dāng)時所處的社會環(huán)境,我們亦不難發(fā)現(xiàn),他與屈原的經(jīng)歷有著很大的相似之處,經(jīng)歷了仕途上的挫折和失意后,他們都選擇了“流放”。不同的是,屈原的流放是被迫的流放,寒山則是主動“流放”自己。但即使遠(yuǎn)離了政治,也絕不曾忘記國家和百姓。正是這種相似之處,才催生了寒山中這首獨一無二的楚辭。
長久以來,以白話、口語著稱的寒山詩都被拿來和王梵志的詩進(jìn)行比較。誠然,寒山詩中有大量的俗詩,但不同于王梵志的人生經(jīng)歷和文化素養(yǎng)使他除了下里巴人之外,還創(chuàng)作出不少的陽春白雪。這便是寒山詩的俗詩與雅詩之分。相對來說,寒山詩中的俗詩多是外向性的,對象是文化程度不一的市井平民,為了達(dá)到諷刺勸諫的效果,越通俗越好;而雅詩則是內(nèi)向性的,作為一個多次參加科舉考試,文化素養(yǎng)極高的詩人,寒山極擅長通過用典來抒發(fā)內(nèi)心和自我,其中尤以老莊中的典故為多,如“不系舟”、“逝川”、“孤蓬”等。而這一點在《有人兮山陘》中也表現(xiàn)得尤為明顯。
綜觀《有人兮山陘》整首詩,我們可以看到詩中的絕大部分意象,從“人”、“山陘”,到“云”、“霞”、“纓”,再到“芳”、“路”、“心”,在屈原的詩歌中都出現(xiàn)過。意象即“表意之象”,是客觀存在的物象與人主觀意識相結(jié)合的產(chǎn)物。寒山對屈原詩歌中意象的繼承和運用,實際上也是對屈原詩歌思想和精神的一種接受和表達(dá)。我們便以寒山此詩中的字、詞所組成的意象為單位,來探究他對屈原精神的承繼。
“人”和“山陘”這兩個意象源自于《九歌·山鬼》中的“若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿”[5]。在屈原和寒山的詩中,“鬼”指的是詩人自己,“人”則指詩人不斷追求的賢明君主,鬼慕人,映射到現(xiàn)實中,實際就是詩人一直所向往的忠臣賢君之模式。雖然屈原詩中的“山之阿”和寒山詩中的“山陘”意義并非完全相同,“陘,山絕坎也”[6],指山脈中斷的地方;“阿,大陵也,一曰曲也”[7],指山阜彎曲之處。但“陘”與“阿”都是屬于“山”這個大意象中的一部分,在此我們也可以把它們視為相同的意象。
《遠(yuǎn)游》“漱正陽而飲朝霞”[8],“載營魄而登霞兮,掩浮云而上征”[9]中的“云”“霞”也被寒山用在了詩中,屈原在《遠(yuǎn)游》中寫自己的靈魄飛升上天,隨著浮云和彩霞一起飄升,游覽天宮;而寒山在詩中則寫自己在追逐賢君的過程中,行經(jīng)山陘,在山之巔仿佛能夠觸摸到云霞,實際上也是借屈原之“遠(yuǎn)游”來表達(dá)自己想要像他一樣遠(yuǎn)離塵俗,飛升天界的理想。由此我們可以看出,這兩句詩是詩人通過自喻和他喻的方式來表白自我,并且抒發(fā)內(nèi)心對賢明政治、君主的向往與追求之情。
在屈原詩歌中,“芳”是極為常見的意象之一,“芳,香草也”[10],如揭車、杜衡、杜若、芳芷、蕙、蘭等,都屬于芳草意象。不同于常見的“芳草比喻賢臣忠臣”之說,董芬芬在其《<離騷>的主線意象及其寓意》一文中認(rèn)為,芳草配飾其實象征的是詩人的美政理想。[11]作為貫穿屈原詩歌的主線意象,芳草意象的含義當(dāng)和其詩之主旨密不可分,因明君不再而遭到流放的屈原,一生的理想便是能夠回到政治清明的局面。與屈原一樣,寒山也是滿心期待明君的出現(xiàn),來改變昏暗的政治現(xiàn)狀,但是兩位詩人本身高尚的道德情操和政治追求卻不會因為現(xiàn)實的變化而輕易改變的,屈原詩歌中反復(fù)出現(xiàn)的芳草意象,時而茂盛,時而搖落,時而萎絕,品格和追求是不變的,唯一變量只是政治局面,所以筆者認(rèn)為這種看法也有一定的合理性。
“路漫兮難征”則化用自《離騷》《遠(yuǎn)游》中的“路曼曼其修遠(yuǎn)兮”,詩中漫長的“路”和前面詩句是相互呼應(yīng)的,也是指自己作為賢臣不斷追求賢明君主的過程?,F(xiàn)實的黑暗讓屈原不得不遠(yuǎn)離世俗,上天入地,去尋找理想中的世界,在他幾次神游的過程中,他方才意識到這條道路是艱難而又漫長的。因此,“芳”和“路”這兩個意象放到寒山詩中,便是寒山借芳草之意象,表達(dá)自己懷揣美政理想欲寄托于君主,想要將自己的才能和報國之志奉獻(xiàn)給君主,但是卻無處寄托、前路難測的一種無奈。
再看“心”這個意象,寒山詩中的惆悵之“心”又是脫胎于《離騷》中的猶豫之“心”?!靶莫q豫而狐疑兮,欲自適而不可?!盵12]這一句寫的是屈原求女過程中的矛盾心理,面對美麗驕傲卻不守禮法的宓妃,詩人決定放棄對她的追求,轉(zhuǎn)向有娀之女、有虞之女。在這里,詩人放棄的宓妃便是暗指現(xiàn)實世界中昏庸的國君,有娀之女、有虞之女則是指詩人理想中之明君,但是正如美女難求,明君亦難求。在寒山那里,也有著同樣的苦惱。懷揣美政理想去苦苦追尋賢明君主,卻始終追尋不到,只好獨善其身。
前文中我們提到,在對寒山的研究中,不少研究者將陶淵明和寒山拿來做比較,認(rèn)為他們的田園詩在思想感情方面有著異曲同工之妙,同樣是表達(dá)對田園、隱逸生活的喜愛和追求,也同樣是對自己曾浸潤在繁雜俗事中精神的一種解放和救贖。但是,他們卻忽略了這兩人之間最大的不同——在歸隱之后,陶淵明的詩是完全道教思想的體現(xiàn),而寒山的詩仍然是儒、道思想的融合體。
陶淵明曾形容自己“少無適俗韻,性本愛丘山”,不同于屈、寒滿心的政治抱負(fù),可以說,進(jìn)入仕途本非陶淵明理想之生活。《歸去來兮辭》小序中,陶淵明便自述因家貧難以自給自足而被迫進(jìn)入官場,可見出仕只是賴以謀生的手段,對他而言,回歸本性的田園生活才是真正的自由和解放。周建忠在其文章中統(tǒng)計過,在陶淵明的詩中,用《莊子》49次,用《論語》37次。[13]道家思想在其詩中是最為顯著的,尤其是在他辭官歸隱后。陶淵明也寫楚辭體詩歌,他對屈原的接受是極高的,但是他的接受中,更多的是屈原儒、道兼收中偏道的方面,所以在《歸去來兮辭》中,他視仕途為“迷途”,慶幸自己“實迷途其未遠(yuǎn)”,整首詩所表達(dá)的都是一種辭官后的輕松,歸隱后的喜悅和生活上的情趣,以及獨善其身的情操志向。
相比較而言,屈原和寒山或流放或歸隱的生活中,即使仕途失意,即使現(xiàn)實黑暗、不盡如人意,也從未曾放下過對國家和人民的擔(dān)憂與關(guān)懷,正如朱熹所說“事君不合而不能忘其赤忠”。屈原放逐,卻仍在《離騷》中“太息”“掩涕”,“哀民生之多艱”;寒山歸隱,也常在詩中體現(xiàn)出憂國憂民之心,正如其《國以人為本》一詩中說到:“國以人為本,猶如樹因地”[14]。將國比作樹,將人比作地,國家離開了人民,猶如離開了土地的樹,失去了生存的基礎(chǔ)。此外,他還批判丑惡現(xiàn)實,教導(dǎo)百姓生產(chǎn)方式和致富之道。這些詩中所流露出的樸素的人本思想,也是對屈原儒道思想的繼承和體現(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1][宋]王應(yīng)麟 著,孫通海 校點.困學(xué)紀(jì)聞[M].遼寧:遼寧教育出版社,1998.
[2][唐]寒山 著,項楚 注.寒山詩注[M].北京:中華書局,2000,189.
[3]李硯.寒山哲學(xué)思想研究[D].河北:河北大學(xué),2007.
[4]崔小敬.寒山及其詩研究[D].上海:復(fù)旦大學(xué):2004.
[5][宋]朱熹 撰,黃靈庚 點校.楚辭集注[M].上海:上海古籍出版社,2015,58.
[6][漢]許慎 撰,[宋]徐鉉 校定.說文解字[M].北京:中華書局,2013,307.
[7][漢]許慎 撰,[宋]徐鉉 校定.說文解字[M].北京:中華書局,2013,306.
[8][9][宋]朱熹 撰,黃靈庚 點校.楚辭集注[M].上海:上海古籍出版社,2015,136-137.
[10][漢]許慎 撰,[宋]徐鉉 校定.說文解字[M].北京:中華書局,2013,18.
[11]董芬芬.《離騷》的主線意象及其意義[J].蘭州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2003,31(4):117.
[12][宋]朱熹 撰,黃靈庚 點校.楚辭集注[M].上海:上海古籍出版社,2015,27.
[13]周建忠.論屈原與陶淵明的“異中之同”[J].江蘇師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2014,40(02),12.
[14][唐]寒山 著,項楚 注.寒山詩注[M].北京:中華書局,2000,572.