黃利華
摘 要: 聽力部分特別是聽寫部分一直是專四考試的難點(diǎn),很多考生筆試部分做得相當(dāng)不錯(cuò),聽寫部分卻失分很多。本文將韓禮德和哈桑及侯易的銜接理論用于英語專業(yè)四級考試中的聽寫教學(xué),以考察其促學(xué)效果。
關(guān)鍵詞: 詞匯銜接理論 韓禮德和哈桑 侯易 專四聽寫
一、專四簡介
全國高校英語專業(yè)四級考試(TEM-4,Test for English Majors-Band 4)自1991年起由教育部實(shí)行,考察經(jīng)教育部備案或批準(zhǔn)的高等院校中英語專業(yè)二年級本科生的英語水平。考試內(nèi)容涵蓋英語聽、說、讀、寫四個(gè)方面,共包含六個(gè)部分:寫作、聽寫、聽力理解、完形填空、語法及詞匯、閱讀理解。聽力部分特別是聽寫部分一直是專四考試的難點(diǎn),很多考生筆試部分都做得相當(dāng)不錯(cuò),聽寫部分卻失分很多。從2016年起外語專業(yè)教學(xué)測試專家委員會(huì)對TEM4考試的試卷結(jié)構(gòu)和測試題型作局部調(diào)整,聽力部分的變化比較大。其一,聽寫保留,但由15個(gè)語塊改為10個(gè),短文字?jǐn)?shù)由原來的約150個(gè)單詞改為80個(gè)-90個(gè)單詞,考試時(shí)間由原來的15分鐘改為10分鐘;其二,聽力理解去掉了新聞和短文聽力部分,改為一段400詞左右的講座,對話部分由原來的3篇聽力改為2篇400詞到500詞的長對話。
雖然2016年專四改革后,聽寫部分的難度有所下降,但通過筆者所帶英語專業(yè)二年級五個(gè)班級共計(jì)170位學(xué)生的聽寫摸底情況看,形勢并不樂觀,前三次的聽寫成績分布如下:60分以下的占7%;60分到74分的45%;75分到89分的46%;90分到100分的只有2%。通過跟學(xué)生座談發(fā)現(xiàn),有些學(xué)生認(rèn)為短文并不難,也沒有太多生單詞,可就是寫不出來,好不容易寫下來的都是一些孤立的單詞、短語、句子碎片;有些學(xué)生主要把注意力放在辨音上,有些寫下的詞是同音、近音詞;有的學(xué)生認(rèn)為自己的語法太差了,名詞的單復(fù)數(shù),動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語態(tài)總是出錯(cuò)。另外,筆者通過對所教的英語專業(yè)二年級五個(gè)班級共計(jì)170位學(xué)生的問卷調(diào)查了解到,學(xué)生聽寫部分的問題主要集中在主觀方面:81%的學(xué)生都表示詞匯量不足;同樣比例的學(xué)生認(rèn)為短時(shí)記憶能力弱,記不下來;60%的認(rèn)為語速快,跟不上;43%的認(rèn)為自己缺乏必要的聽力技巧;40%的學(xué)生覺得對所聽材料的背景知識不熟悉;26%的認(rèn)為自己語法較差;21%的認(rèn)為自己語音較差。
二、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀簡介
國內(nèi)外利用韓禮德和哈桑的銜接理論研究EFL教學(xué)的學(xué)者特別多,但很少有人專門研究侯易的詞匯銜接理論,即便有所涉獵,對侯易的理論的闡述也不夠詳盡和完整,而且較少進(jìn)行實(shí)證研究,更不用說用來指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐??傮w看來,用侯易的理論指導(dǎo)閱讀、翻譯和寫作教學(xué)的研究相對來說要多點(diǎn),用于聽力教學(xué)的要少點(diǎn)。
宋陽在“銜接理論在聽力語篇分析中應(yīng)用的實(shí)證研究”[1]中,林侗在“詞匯銜接理論在英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用”[2]中雖然都提到了侯易的詞匯銜接理論,但兩者都主要應(yīng)用了韓禮德和哈桑的詞匯銜接理論進(jìn)行實(shí)證研究。陳捷、馮艷在合著的論文“詞匯銜接理論在聽力教學(xué)中的運(yùn)用”中分別介紹了韓禮德和哈桑及侯易的詞匯銜接模式,但沒有指出兩者之間的關(guān)聯(lián),侯易的銜接理論的概念闡釋得不是很清楚,而且沒有具體的文本分析[3]。金鎧主要用侯易的詞匯銜接理論研究了聽力語篇的詞匯模式,但他并沒有闡釋侯易理論中的各種詞匯銜接手段,在語篇分析中,也沒有明確指出該語篇具體運(yùn)用了哪些銜接手段[4]。嚴(yán)紅主要依據(jù)侯易的詞匯銜接理論模式理論并結(jié)合利用韓禮德和哈桑的詞匯銜接理論的部分觀點(diǎn)從三個(gè)角度:探討了“新聞?wù)Z篇的詞匯銜接模式研究及其對英語聽力教學(xué)的啟示”,文章主要集中在詞匯銜接在新聞?wù)Z篇主位推進(jìn)模式、新聞?wù)Z篇主題的建立與識別及語篇語境的理解建構(gòu)和識別等三方面所起的重大作用,并沒有侯易詞匯銜接理論與文本的結(jié)合的詳細(xì)的例證[5]。
三、詞匯銜接理論簡介
銜接的手段多種多樣,韓禮德和哈桑列出了照應(yīng)(reference)、替代(substitution)、省略(ellipsis)、連接(conjunction)和詞匯銜接(lexical cohesion)五種[7]。前四種是語法手段,最后一種是詞匯手段。詞匯銜接分為復(fù)現(xiàn)關(guān)系(reiteration)和同現(xiàn)關(guān)系(collocation)。復(fù)現(xiàn)關(guān)系指詞匯手段的再現(xiàn),指的是某一詞以原詞、同義詞、近義詞、上義詞、下義詞、概括詞或其他形式重復(fù)出現(xiàn)在語篇中,語篇的句子通過這種復(fù)現(xiàn)關(guān)系達(dá)到了相互銜接。同現(xiàn)關(guān)系指的是詞匯共同出現(xiàn)的傾向性,主要指反義詞同現(xiàn)、互補(bǔ)詞同現(xiàn)。
連接指由連接成分把兩個(gè)或多個(gè)句子,或者段落連接起來的現(xiàn)象,這個(gè)連接成分可以是連詞、副詞或者短語。連接成分按照其功能可以細(xì)分為增補(bǔ)關(guān)系、轉(zhuǎn)折關(guān)系、因果關(guān)系和時(shí)間關(guān)系。表示增補(bǔ)關(guān)系(additive)的詞有and, or, besides,moreover,in addition to等。表示轉(zhuǎn)折關(guān)系(adversative)的詞有yet,though, but,however,despite等。表示因果關(guān)系(causal)的詞或短語有so, therefore,because(of), as a result等。表示時(shí)間關(guān)系(temporal)的詞有then, before, now, recently, next, finally等。連接詞作為語篇的邏輯紐帶,主要在句子或者段落之間起著承上啟下的橋梁作用,使句子和段落與篇章保持邏輯上的關(guān)聯(lián)和語義上的連貫。
在韓禮德和哈桑的五分法的基礎(chǔ)上,侯易把詞匯的銜接方式概括成一種重復(fù),并以此為基礎(chǔ)細(xì)劃出以下幾種銜接手段:簡單詞匯重復(fù)(simple lexical repetition)、復(fù)雜詞匯重復(fù)(complex lexical repetition)、簡單釋義(simple paraphrase)、復(fù)雜釋義(complex paraphrase)、互指(co-reference)、替代(substitution)及省略(ellipsis)等[6]。
簡單詞匯重復(fù)是指某個(gè)詞項(xiàng),包括單詞或短語在文中重復(fù)出現(xiàn)時(shí),其形式變化不大于語法詞形變化表中的變化,例如picture, pictures中名詞的單復(fù)數(shù)變化。所謂復(fù)雜詞匯重復(fù),指文章中兩個(gè)詞項(xiàng)有相同的某個(gè)詞素但形式不同,例blogs(名詞復(fù)數(shù):博客)及blogging(動(dòng)名詞:寫博客),或者說形式相同,但是語法功能不同。
侯易認(rèn)為簡單和復(fù)雜的詞匯重復(fù)不是僅有的重復(fù)形式,釋義也能起到重復(fù)的作用,他將詞匯釋義分為簡單釋義和復(fù)雜釋義兩種[6]。所謂簡單釋義,是指一個(gè)詞項(xiàng)在語境中替代另一個(gè)詞項(xiàng)時(shí),詞項(xiàng)的意義不喪失也不增加,其特性也不發(fā)生明顯變化,例如study和research,從某種意義上說,簡單釋義相當(dāng)于韓禮德和哈桑闡述的詞匯銜接手段中的復(fù)現(xiàn)關(guān)系中詞匯以同義詞或近義詞形式的重復(fù)。Hoey將簡單釋義細(xì)分為簡單共同釋義(simple mutual paraphrase)和簡單部分釋義(simple partial paraphrase)兩種,簡單共同釋義指兩個(gè)詞項(xiàng)在上下文中能相互替換,而且意義沒有明顯改變,例如start和begin;簡單部分釋義指兩個(gè)詞項(xiàng)在上下文中的替換只能是單向的,Hoey舉的例子是volume和book,后者在一定語境中可以替代前者,但是前者卻不能替代后者。
所謂復(fù)雜釋義,是指對兩個(gè)沒有共同詞素的詞項(xiàng)下定義時(shí),一個(gè)詞項(xiàng)的定義包含另一個(gè)詞項(xiàng)。Hoey為復(fù)雜釋義限定了三種情況,第一種情況為沒有相同詞素的反義詞,例如:hot和cold;第二種情況是指如果一個(gè)詞項(xiàng)是另一個(gè)詞項(xiàng)的復(fù)雜重復(fù),同時(shí)是第三個(gè)詞項(xiàng)的簡單釋義(或者反義詞),那么這個(gè)詞項(xiàng)與第三個(gè)此項(xiàng)之間形成復(fù)雜釋義,例如writer和writings構(gòu)成復(fù)雜重復(fù),writer和author構(gòu)成簡單釋義,那么writings和author之間則構(gòu)成復(fù)雜釋義[6]。
除了以上闡述的四種主要重復(fù)關(guān)系外,Hoey還提到其他幾種重復(fù)方式。他認(rèn)為上義詞和下義詞在語篇中也能構(gòu)成重復(fù),前提是下義詞例bears出現(xiàn)在前,上義詞例animals出現(xiàn)在后,反之則不行,因?yàn)闊o論是重復(fù)還是釋義,兩個(gè)詞項(xiàng)在語境中是可以互換的,它們都有共同的指示物或所指(referent),如果上義詞在前,下義詞在后,它們之間的替換就只能是單向的,所以不能構(gòu)成重復(fù)。接著侯易又提到了互指(co-reference),即兩個(gè)詞項(xiàng)有相同的所指,即使它們從詞匯的角度來說可能沒有一定的相關(guān)性,例如former US president和Barack Hussein Obama。最后,侯易簡單討論了幾種語法重復(fù)手段。
侯易將韓禮德和哈桑的銜接理論中的照應(yīng)和替代整合在一起,統(tǒng)稱為替代(substitution)。另外,他沒有把省略(ellipsis)拿出來單獨(dú)討論,只是在討論替代時(shí)順帶講了幾種省略的情況,一方面是因?yàn)樗难芯恐攸c(diǎn)主要在詞匯手段,而不是語法手段,另一方面是因?yàn)槭÷灾皇且环N短期的重復(fù)手段,如果前面的文本沒有提供足夠的信息,這個(gè)句子從語法上看起來是不完整的。
四、銜接理論在專四聽寫教學(xué)中的應(yīng)用
專四聽寫材料是由一系列密切聯(lián)系、意思連貫的句子組成的一個(gè)有意義的語篇。在剛開始訓(xùn)練的時(shí)候,很多學(xué)生都不能快速、準(zhǔn)確地把握整個(gè)語篇的結(jié)構(gòu)及句子之間的關(guān)聯(lián)。為了更好地讓學(xué)生理解銜接模式及其在專四聽寫練習(xí)中的應(yīng)用,我們主要運(yùn)用了侯易的詞匯銜接理論及韓禮德和哈桑的銜接手段中的語法連接手段。由于文章篇幅所限,我們僅選擇一篇專四短文聽寫材料做詳細(xì)的文本分析,采用侯易的縮略詞表示以下各種詞匯重復(fù)方式:
sr:簡單詞匯重復(fù)(simple lexical repetition)
cr復(fù)雜詞匯重復(fù) (complex lexical repetition)
smp簡單共同釋義 (simple mutual paraphrase)
spp 簡單部分釋義 (simple partial paraphrase)
cp復(fù)雜釋義 (complex paraphrase)
co-ref互指 (co-reference)
s替代 (substitution)
e省略(ellipsis)
我們來看一下下面這篇聽寫材料的原文:
Feeding Your Mind
When your mind is hungry, /it never lets you know. / However, hunger of the mind can be actually satisfied through extensive reading./ Once you read a book, youll have the interesting part of the book stored in your mind as a seed./ Now this seed is unknowingly used by you in your future to develop new ideas./ The same seed if used many times,/ can help you link and relate a lot of things,/ of which you would have never thought of in your wildest dreams![17]
這段文字中的詞匯重復(fù)方式有:
sr: your mind-your mind, seed-seed, you-you, used-used, book-book, reading-read
s: your mind-it-the mind, a seed-this-seed-the same seed
cr: hungry-hunger
smp: feeding-satisfied, link-relate
e: if (it is)used
以上聽寫語篇中的連接方式有表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的,如第二句由However連接,也有表示時(shí)間關(guān)系的,如第四句由Now連接。
通過一個(gè)學(xué)年的訓(xùn)練,周期結(jié)束的時(shí)候,五個(gè)實(shí)驗(yàn)班共計(jì)170位學(xué)生的聽寫情況有了較大改觀,后三次的聽寫成績分布如下:60分以下的占0%;60分到74分的11%;75分到89分的69%;90分到100分的占20%。而且所有班級在TEM4考試中,聽力平均分大幅上升。上一屆聽力部分的平均分為9.43,過級率僅為28.47%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于獨(dú)立院校和全國高等院校平均分和過級率;這一屆實(shí)驗(yàn)班和非實(shí)驗(yàn)班的聽力平均分為9.88分,過級率為36.8%,其中有兩個(gè)實(shí)驗(yàn)班的過級率高達(dá)50%以上,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于獨(dú)立院校的平均分和過級率,非常接近全國高等學(xué)校的平均分和過級率。
四、結(jié)語
我們通過問卷調(diào)查和學(xué)生訪談發(fā)現(xiàn)學(xué)生在專四英語聽寫中存在的主要問題是詞匯量不足,短時(shí)記憶能力有待提高,不能快速準(zhǔn)確地抓住語篇的關(guān)鍵詞,不能從整體上把握語篇的結(jié)構(gòu)和意義,不能理解分句與分句之間的內(nèi)在聯(lián)系,寫下來的都是一些孤立的單詞、短語、句子碎片。為了解決這些問題,我們向?qū)W生介紹了侯易的詞匯銜接模式理論,并利用該理論將文本中重復(fù)出現(xiàn)頻率較高的詞羅列出來就能很輕易地幫助學(xué)生了解該篇短文的主要內(nèi)容;我們向?qū)W生介紹了韓禮德和哈桑的銜接理論中的連接手段,并利用該手段幫助學(xué)生找出語篇中的連接詞,就能理解句子與句子之間的邏輯語義關(guān)系和相互依賴關(guān)系。歷時(shí)一學(xué)年的教學(xué)實(shí)踐和實(shí)證研究表明,銜接理論的促教和促學(xué)效果都顯著,不僅有利于強(qiáng)化聽寫教學(xué)效果,還有利于提高學(xué)生的聽寫能力和聽寫成績,由此可見銜接理論對英語聽寫教學(xué)在實(shí)際操作上的實(shí)用性和在理論研究方法上的指導(dǎo)性。
參考文獻(xiàn):
[1]宋陽.銜接理論在聽力語篇分析中應(yīng)用的實(shí)證研究[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014-09,37(5):712-715.
[2]林侗.詞匯銜接理論在英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用研究[D].沈陽:遼寧師范大學(xué),2012:1-65.
[3]陳捷,馮艷.詞匯銜接理論在聽力教學(xué)中的運(yùn)用[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005-11,24(6):133-134.
[4]金鎧.聽力語篇的詞匯模式研究[J].社會(huì)科學(xué)論壇:學(xué)術(shù)研究卷,2009(9):181-184.
[5]嚴(yán)紅.新聞?wù)Z篇的詞匯銜接模式研究及其對英語聽力教學(xué)的啟示[D].南京:南京師范大學(xué),2008:1-97.
[6]Hoey, Michael. Patterns of Lexis in Text[M]. Oxford: Oxford University Press, 1991.
[7]Halliday M. A. K., and Hasan R.. Cohesion in English [M].London: Longman, 1976.
[8]沈金伯,主編.英語專業(yè)4級標(biāo)準(zhǔn)聽力[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2016:19-20.