唐士芳 李薇
(湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙 410128)
女性用語(yǔ)是日語(yǔ)的一大特點(diǎn)。一般認(rèn)為日本女性用語(yǔ)產(chǎn)生于平安時(shí)代,中世為發(fā)展期,近世是女性用語(yǔ)發(fā)展的全盛時(shí)代,近現(xiàn)代是其發(fā)展的衰退期,而明治維新是女性用語(yǔ)發(fā)展史上一個(gè)較大的轉(zhuǎn)折點(diǎn),且其對(duì)現(xiàn)代女性用語(yǔ)的影響頗深。
隨著日本國(guó)內(nèi)外矛盾激化,明治維新拉開了歷史新篇章的帷幕。雖西方思想開始流入日本社會(huì),但由于明治維新是一次不徹底的資產(chǎn)階級(jí)革命,雖然改變了政體,但并未從根本上觸及封建制度,女性的社會(huì)地位及長(zhǎng)期束縛女性的陳規(guī)陋習(xí)并沒有改變,“男女同權(quán)”也只是停留在口頭上。
誕生于明治時(shí)期的“てよだわ言葉”可以說是近代女性用語(yǔ)的開端。所謂的“てよだわ言葉”是指在句尾使用“てよ”、“だわ”等帶有女性措辭特征的文末詞。伴隨教育改革,女性的教育逐漸受到重視,日本各地開始陸續(xù)興辦高等女子學(xué)校,派遣留學(xué)生到英美等先進(jìn)國(guó)家學(xué)習(xí)。接受了高等教育、吸收了西方先進(jìn)思想的年輕女子開始了新的思想交流。但在仍處于封建統(tǒng)治下的日本社會(huì)中,男女差異依然存在,社會(huì)提倡的女性形象仍停留在“賢妻良母”的層面。因此如今被認(rèn)為是高雅象征的女性用語(yǔ),在當(dāng)時(shí)卻被認(rèn)為是沒有品格且粗魯?shù)谋憩F(xiàn),被政府和學(xué)者所批判。但由于當(dāng)時(shí)能夠支撐年輕女性接受高等教育的家庭一般擁有一定的財(cái)力和一定的社會(huì)地位,因此“てよだわ言葉”得以作為“女學(xué)生言葉”在全國(guó)被廣泛普及。后隨著小說、女性雜志等讀物的普及,“てよだわ言葉”走出了校園,被女學(xué)生以外的女性所學(xué)習(xí)。但因平民家庭沒有能力支撐自家女子上學(xué)識(shí)字,因此“てよだわ言葉”后來(lái)也只是在中產(chǎn)階級(jí)及以上的女性群體中被廣泛使用。平民女性仍是使用傳統(tǒng)的女性用語(yǔ)。
整體來(lái)說,明治維新并未使女性用語(yǔ)發(fā)生太大變化,傳統(tǒng)的女性用語(yǔ)仍被廣泛使用。但是女性使用“てよだわ言葉”現(xiàn)象的出現(xiàn)可以說是近現(xiàn)代女性用語(yǔ)發(fā)展的萌芽。
戰(zhàn)前的日本,受中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響,同中國(guó)傳統(tǒng)女性一樣,日本的傳統(tǒng)女性一生都處于從屬地位。戰(zhàn)后日本女性的地位逐漸向男性地位的高度靠攏。女性用語(yǔ)也發(fā)生了巨大的變化。
戰(zhàn)后,以美國(guó)為主體的占領(lǐng)軍當(dāng)局,在日本進(jìn)行了一系列的民主化改革。受西方文明的影響,日本進(jìn)入了相對(duì)民主的時(shí)期。1945年,駐日盟軍總司令部發(fā)出的對(duì)日五大改革指令中的男女同權(quán)與婦女解放以及教育的自由化都對(duì)日本女性地位的提高有著巨大的推動(dòng)作用。1946年頒布的《日本國(guó)憲法》廢除了天皇主權(quán)主義且明確指出男女平等。廢除女子學(xué)校并改為男女同校,興辦學(xué)校引起的高學(xué)歷的普及,導(dǎo)致男女學(xué)歷差別越來(lái)越小。1986年,日本實(shí)施《男女雇傭機(jī)會(huì)均等法》,女性的就業(yè)機(jī)會(huì)顯著增加。戰(zhàn)后,日本的家庭構(gòu)造也由大家庭轉(zhuǎn)變?yōu)橛筛改负臀椿樽优M成的核心家庭,且妻子在家庭中對(duì)子女的教育等重要事宜逐漸掌握話語(yǔ)權(quán)。隨著女性地位的提高,她們開始尋求各方面的平等。在語(yǔ)言表達(dá)方面,女性用語(yǔ)有趨于中性化、男性化的傾向:敬語(yǔ)的減少、漢語(yǔ)詞匯的增多、終助詞的省略等等,甚至可以聽到年輕女性使用“僕”、“君”這樣的詞。此現(xiàn)象的出現(xiàn)其實(shí)是新時(shí)代的日本女性通過改變表達(dá)方式爭(zhēng)取與男性平等的待遇。隨著時(shí)間的推移,深受西方思想影響的日本并未像以前一樣對(duì)這些現(xiàn)象進(jìn)行批判、指責(zé),而是采取了默許甚至是鼓勵(lì)的態(tài)度。日本社會(huì)的承認(rèn),使女性用語(yǔ)得到了進(jìn)一步的變化和發(fā)展。
川端康成是一位在刻畫女性形象方面十分著名的作家,女性形象的塑造貫穿其畢生的創(chuàng)作。川端本人也曾說:“生涯に不滅の少女が一人書ければ、それだけで終わってもいいではないか?!保ㄈ裟茏珜懸幻恍嗌倥墓适?,也算是我畢生的夙愿了。)
川端筆下的女性形象要不就是處于社會(huì)底層的卑賤者,要不就是處于社會(huì)中層的中小資產(chǎn)者,在一定程度上反映出了日本女性深受壓迫的現(xiàn)象。受傳統(tǒng)文化的影響,川端本人內(nèi)心深處有嚴(yán)重的男尊女卑思想,在創(chuàng)作于1927年的《伊豆的舞女》中就可以明顯地看到川端的男權(quán)思想。雖然當(dāng)時(shí)的日本在中產(chǎn)階級(jí)群體中出現(xiàn)了“てよだわ言葉”,而平民大眾的女性仍使用傳統(tǒng)的女性用語(yǔ)。例如:“あんなに大きく見えるんですもの、いらっしゃいましね。”和“活動(dòng)へ連れて行って下さいましね?!钡戎械摹袱蓼贰箤?duì)應(yīng)的是現(xiàn)代日語(yǔ)的「ます」。但由于上層社會(huì)和下層社會(huì)并不是完全隔離的,所以在當(dāng)時(shí)的日本,“てよだわ言葉”也曾滲入到下層社會(huì),被部分平民女性所熟知。例如小說中母親說的話:“肩は痛くないかい。”和“それはあなたの思っているより重いわ。あなたのカバンより重いわ?!本统霈F(xiàn)了如今日本女性常用的終助詞“かい”和“わ”。
除了川端康成,太宰治也是一位描寫女性的大家,并在日本文壇上被稱為“昭和文學(xué)不滅的金字塔”。太宰治身為名門子弟,從小就生活在一個(gè)被眾多女性包圍的大家庭里,見證了二戰(zhàn)的開始與結(jié)束。太宰治所生活的時(shí)代,日本女性的社會(huì)地位及女性用語(yǔ)并沒有發(fā)生太大的變化。因此,他的作品中的女性絕大多數(shù)都是說著敬語(yǔ)的日本傳統(tǒng)女性。女性獨(dú)白體的運(yùn)用以及文中大量使用的敬語(yǔ)表達(dá)一定程度上反映了日本當(dāng)時(shí)女性用語(yǔ)的使用情況和現(xiàn)實(shí)生活中的女性地位。
小說《斜陽(yáng)》創(chuàng)作于1947年,描寫的是出身門第富貴但家道中落的落沒貴族如何生活的故事。主人公和子和她的家人朋友們經(jīng)常使用現(xiàn)代日本語(yǔ)中的一系列敬語(yǔ)進(jìn)行著日常生活的交談。例如:“「かず子や、お母さまがいま何をなさっているか、あててごらん?!工趣盲筏悚盲??!敝械摹挨盲筏悚盲俊笔恰把预Α钡木凑Z(yǔ)?!挨à蜃筏盲皮い椁盲筏悚搿敝械摹挨い椁盲筏悚搿笔恰靶肖钡木凑Z(yǔ)。“「お上手に出來(lái)ました?!工袱丹蓼?、まじめにそう言い。”中的“お上手”是“上手”的敬語(yǔ)等等。小說《維庸之妻》的女主人公在自己的丈夫酗酒、欠債并和其他女人私奔的情況下,做保姆還債,維系家里的開支。女主人公在和丈夫?qū)υ挄r(shí)都是使用的程度最高的敬語(yǔ)。例如:“「おかえりなさいまし。ごはんは、おすみですか?お戸棚に、おむすびがございますけど」と申しますと?!比毡九匀允褂么罅烤凑Z(yǔ),在一定程度上反映了戰(zhàn)后初期的日本社會(huì)女性用語(yǔ)并未發(fā)生太大變化。
如果說因?yàn)槿毡九缘匚坏拖碌仍虍a(chǎn)生了女性用語(yǔ),曾經(jīng)的女性用語(yǔ)被稱為“弱者の言葉”(弱者的語(yǔ)言),那么在21世紀(jì)“人人生而平等”的今天,雖然仍有個(gè)別方面歧視女性的現(xiàn)象,但如今女性的社會(huì)地位上升了一個(gè)很大的臺(tái)階,為何日本的女性用語(yǔ)還沒有消失?有很大一部分原因是習(xí)慣使然,再者就是使用女性用語(yǔ)時(shí),能讓人感到女性溫婉端莊的氣質(zhì)。
隨著時(shí)間的推移,如今的女性用語(yǔ)有一些典型的特征:(1)使用特有的終助詞、人稱代詞、感嘆詞,不使用命令形。例如:かしら、ね、よね、わ、のよ等。(2)多使用陳述句的句末終助詞の,例如:私、ケーキ大好きなの。(3)表現(xiàn)主語(yǔ)、主題的助詞が、は有省略傾向。(4)多使用お臺(tái)所、お勤め等美化語(yǔ)及ステキ等主觀評(píng)價(jià)的形容詞。(5)書面語(yǔ)方面,多使用とても等加強(qiáng)語(yǔ)氣的副詞及比喻的表現(xiàn)手法。
而近年來(lái),隨著傳統(tǒng)女性用語(yǔ)使用的減少,日本女性越來(lái)越傾向于使用男性用語(yǔ),這正是日語(yǔ)無(wú)性別化的重要表現(xiàn)。隨著社會(huì)的發(fā)展與進(jìn)步,世界各地越來(lái)越多的人學(xué)習(xí)日語(yǔ)。受日語(yǔ)無(wú)性別化趨勢(shì)的影響,日語(yǔ)學(xué)習(xí)者中間存在著這樣一種爭(zhēng)論——是否有必要了解、學(xué)習(xí)和區(qū)別使用男女性別用語(yǔ)。而另一方面,部分人發(fā)現(xiàn)通過應(yīng)用溫柔婉轉(zhuǎn)的女性用語(yǔ),能夠提升女性端莊的氣質(zhì),因此對(duì)女性用語(yǔ)給予了肯定。
日本女性用語(yǔ)在今后很長(zhǎng)的一段時(shí)間里會(huì)如何變化和變化的速度等內(nèi)容現(xiàn)在并不能準(zhǔn)確地預(yù)測(cè)到。事實(shí)上,女性用語(yǔ)在日本史上長(zhǎng)期存在著。筆者認(rèn)為雖然女性用語(yǔ)有衰弱的趨勢(shì),但由于男女之間的性別差永遠(yuǎn)不會(huì)消失,這也就意味著在今后很長(zhǎng)的一段時(shí)間內(nèi)女性用語(yǔ)不會(huì)走向消亡。
女性用語(yǔ)是應(yīng)時(shí)代的要求而生,即時(shí)代的產(chǎn)物。女性用語(yǔ)作為日語(yǔ)的一大特色,在日語(yǔ)的學(xué)習(xí)中占有一席之地。熟練掌握女性用語(yǔ)不僅是在學(xué)好日語(yǔ)的征程中重要的一步,更是了解日本歷史及文化的重要途徑。