徐時(shí)儀
(上海師范大學(xué) 人文與傳播學(xué)院,上海 200234)
古代哲學(xué)家將“天人合一”視為人生最高境界,即中國(guó)哲學(xué)中的范疇是無(wú)嚴(yán)格界限的,彼此間不可分離,在一定條件下甲乙范疇互相滲透融合,屬于甲的成員也可以同屬乙范疇(沈家煊2017)。①漢語(yǔ)的詞與語(yǔ)是一個(gè)既相互區(qū)別又彼此交融的連續(xù)統(tǒng),②人們既可以用詞也可以用語(yǔ)來(lái)表達(dá)同一概念的意義,從中既可見從口語(yǔ)語(yǔ)辭到書面語(yǔ)文辭的發(fā)展,也可見書面語(yǔ)文辭在口語(yǔ)語(yǔ)辭中的演變。本文擬就習(xí)語(yǔ)俗諺的演變及詞與語(yǔ)連續(xù)統(tǒng)略做考探。
詞匯系統(tǒng)由語(yǔ)素、詞、固定短語(yǔ)等一個(gè)個(gè)詞匯成分構(gòu)成。固定短語(yǔ)是比詞高一級(jí)的詞匯成分,由習(xí)語(yǔ)俗諺等構(gòu)成,功能和結(jié)構(gòu)類似于詞。漢語(yǔ)的習(xí)語(yǔ)俗諺包括成語(yǔ)、慣用語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)、格言等,具有結(jié)構(gòu)的定型性、語(yǔ)義的融合性、功能的整體性和風(fēng)格色彩的民族性,通常表示一種哲理或反映某種社會(huì)現(xiàn)象,多為經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶,含有深刻的寓意。③表達(dá)同一概念的語(yǔ)義內(nèi)涵孳乳衍生的不同語(yǔ)言結(jié)構(gòu)形成了詞與習(xí)語(yǔ)俗諺的連續(xù)統(tǒng)。
人們交際都是用詞或習(xí)語(yǔ)俗諺等固定短語(yǔ)組合成句子來(lái)表達(dá)完整語(yǔ)義的,不同的形式具有表現(xiàn)同一意義的功能。如表達(dá)快捷義的不同形式有:“矯捷”“快當(dāng)”“麻利”“敏捷”“輕捷”“迅捷”“手疾眼快”“眼尖手快”“不假思索”“動(dòng)如脫兔”“干凈利落”“兔起鳧舉”“疾霆不暇掩目”“迅雷不及掩耳”“說(shuō)時(shí)遲,那時(shí)快”;表達(dá)勇敢義的不同形式有:“英勇”“驍勇”“英武”“渾身是膽”“膽大包天”“英勇絕倫”“奮不顧身”“赴湯蹈火”“舍生忘死”“視死如歸”“生死置之度外”“臨危不懼”“無(wú)所畏懼”“了無(wú)懼色”“履險(xiǎn)如夷”“身先士卒”“萬(wàn)夫莫當(dāng)”“吃了豹子膽”“如入無(wú)人之境”“初生牛犢不怕虎”“天不怕,地不怕”“舍得一身剮,敢把皇帝拉下馬”“不入虎穴,焉得虎子”“明知山有虎,偏向虎山行”;表達(dá)大度義的不同形式有:“大方”“大量”“大氣”“恢達(dá)”“恢宏”“恢廓”“豁達(dá)”“豁朗”“坦蕩”“不念舊惡”“豁達(dá)大度”“宰相肚里好撐船”等。各詞匯成分以彼此間共同的類義特征為紐帶,類聚成一個(gè)按各自所在位置排列的同層面或不同層面的詞匯群,每個(gè)層面的詞匯成分在形音義諸方面又同其他層面的詞匯成分發(fā)生同義、反義等組合或聚合關(guān)系,類聚為更大的詞匯群(各詞匯成分間的關(guān)聯(lián)可概括為圖1,略以A、B、C代表各詞匯單位):
圖1 各詞匯成分間的關(guān)聯(lián)圖
如表達(dá)交界語(yǔ)義的詞語(yǔ)由“交袞、夾界、兩隔界頭、兩夾界處、半間半界”等不同形式的詞匯單位組成交界概念詞語(yǔ)類聚的詞匯群,其中“半間半界、半間不界、不間不界、半上半落、半上落下、半上半下、夾界半路”等又與尷尬概念詞語(yǔ)類聚的“監(jiān)界、鏖糟、半尷不尬”和籠統(tǒng)概念詞語(yǔ)類聚的“渾淪、鶻淪、鶻圇、囫圇、混沌、儱侗、籠統(tǒng)、儱統(tǒng)、隴侗、儱儱侗侗、儱儱統(tǒng)統(tǒng)”及含糊概念詞語(yǔ)類聚的“鶻突、胡涂、含胡、胡鶻突、鶻鶻突突、含含胡胡”等交叉關(guān)聯(lián),而其中“鶻突、胡涂”等又與糊涂概念詞語(yǔ)類聚的“蒙昧、懵懂、顢頇、馬大哈、糊里糊涂、稀里糊涂、如墮煙海、當(dāng)局者迷、如墮五里霧中、以其昏昏,使人昭昭、聰明一世,糊涂一時(shí)、丈二和尚摸不著頭腦”及愚昧概念詞語(yǔ)類聚的“愚、昏、昧、蠢、戇、村、楞、笨蛋、傻瓜、傻子、九百、愚昧、愚闇、魯鈍、昏昧、昏闇、昏謬、昏冥、二百五、傻里傻氣、笨頭笨腦”等交叉關(guān)聯(lián),“愚蠢、昏昧”等又與癡狂概念詞語(yǔ)類聚的“癡、呆、瘋、顛狂、瘋癲、心風(fēng)、失心、十三點(diǎn)、癡頭怪腦、瘋瘋癲癲”等交叉關(guān)聯(lián),還可與聰明概念詞語(yǔ)類聚的“精、刁、乖、靈、精明、機(jī)靈、聰慧、敏慧、聰穎、明智、英明、耳聰目明、大智若愚、足智多謀、獨(dú)具只眼、見微知著、料事如神、聞一知十”等交叉關(guān)聯(lián),從而構(gòu)成了更大的相關(guān)概念詞語(yǔ)類聚的詞匯群(徐時(shí)儀,2016、2017),形成漢語(yǔ)詞與語(yǔ)既相互區(qū)別又彼此關(guān)聯(lián)的連續(xù)統(tǒng)。
人們?cè)谡Z(yǔ)言交際活動(dòng)中借語(yǔ)境的需要選擇表同一語(yǔ)義的詞或語(yǔ),達(dá)到說(shuō)和聽雙方在交際意圖上的相互配合。如《水滸傳》卷三十二:“武行者看了自己面前只是一楪兒熟菜,不由的不氣,正是眼飽肚中饑?!崩小把埏柖侵叙嚒北扔髦荒茱栵栄鄹?,不解決實(shí)際問(wèn)題。又作“眼飽肚饑”。馮夢(mèng)龍《醒世恒言》卷十六:“若只如此空研光,眼飽肚饑有何用處。”又如李寶嘉《官場(chǎng)現(xiàn)形記》卷十七:“魏竹岡道:‘閑話少說(shuō),現(xiàn)在我就寫信去托。但是一件,空口說(shuō)白話,恐怕不著力,前途要有點(diǎn)說(shuō)法方好。’”例中“空口說(shuō)白話”形容只說(shuō)不實(shí)行,或只說(shuō)而沒(méi)有事實(shí)證明。又作“空口白話”。曾樸《孽?;ā肪硭模骸捌抛拥溃骸湛诎自挘銈冏龉偃朔槻蛔R(shí)人,我可不上當(dāng),你須寫上憑據(jù)來(lái)?!痹偃纭督鹌棵贰肪硎骸八咳漳沁呏干淞R槐樹,百般稱快?!崩小爸干淞R槐樹”,比喻表面上罵這個(gè)人,實(shí)際上是罵那個(gè)人。又作“指桑罵槐”。《紅樓夢(mèng)》第十六回:“錯(cuò)一點(diǎn)兒他們就笑話打趣,偏一點(diǎn)兒他們就指桑罵槐的抱怨?!?/p>
從表同一語(yǔ)義的詞或語(yǔ)中既可見從口語(yǔ)語(yǔ)辭到書面語(yǔ)文辭的發(fā)展,也可見書面語(yǔ)文辭在口語(yǔ)語(yǔ)辭中的演變??谡Z(yǔ)語(yǔ)辭轉(zhuǎn)化為書面語(yǔ)文辭如:“車如流水馬如龍”—“車水馬龍”;“水則載舟,水則覆舟”—“載舟覆舟”;“天下本無(wú)事,庸人自擾之”—“庸人自擾”;“得黃金百斤,不如季布一諾”—“千金一諾”;“飏了甜桃樹,沿山摘醋梨”—“甜桃酸李”;“蜀中無(wú)大將,廖化作先鋒”—“蜀中無(wú)人”;“成者為王,敗者為寇”—“成王敗寇”;“星星之火,可以燎原”—“星火燎原”;“屋下架屋,床上施床”—“疊床架屋”;“桃李不言,下自成蹊”—“桃李成蹊”;“重于泰山,輕于鴻毛”—“泰山鴻毛”;“惺惺的自古惜惺惺/惺惺的偏惜惺惺/惺惺惜惺惺”—“惺惺相惜”;等等。書面語(yǔ)文辭轉(zhuǎn)化為口語(yǔ)語(yǔ)辭,如:“白紙黑字”—“白紙寫黑字”;“說(shuō)長(zhǎng)道短”—“張家長(zhǎng)李家短”;“胸?zé)o點(diǎn)墨”—“胸中無(wú)半點(diǎn)墨水”;“丁一卯二”—“丁是丁,卯是卯”;“過(guò)街老鼠”—“老鼠過(guò)街,人人喊打”;“半斤八兩”—“他八兩,你半斤”;“皇天后土”—“上有皇天,下有后土”;“拆東補(bǔ)西”—“拆東墻,補(bǔ)西墻”;“水清無(wú)魚”—“水至清則無(wú)魚/清水無(wú)大魚”;“過(guò)河拆橋/過(guò)橋拆橋”—“過(guò)了河兒就拆橋”;“尺水丈波”—“一尺水十丈波/一尺水翻騰做一丈波/一尺水十丈波”;“以卵投石/以卵擊石/以卵敵石”—“拿雞蛋往鵝卵石上碰/雞蛋往石頭上碰/雞蛋碰石頭”;等等。④
語(yǔ)義是組成語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的內(nèi)涵所在,同一語(yǔ)義既可用書面語(yǔ)文辭也可用口語(yǔ)語(yǔ)辭來(lái)表達(dá),兩者形成的同一語(yǔ)義、不同表述方式的詞語(yǔ)連續(xù)統(tǒng)符合人的語(yǔ)言交際心理。事實(shí)上,人們不僅能根據(jù)語(yǔ)境的需要恰當(dāng)?shù)剡x取詞或語(yǔ),而且也能主動(dòng)地調(diào)整詞或語(yǔ)的運(yùn)用來(lái)營(yíng)造具體交際中的某一特定語(yǔ)境,體現(xiàn)了語(yǔ)言發(fā)展中口語(yǔ)語(yǔ)辭?書面語(yǔ)文辭雙向交融的連續(xù)統(tǒng)性質(zhì)。如:
(1)“九牛亡一毛”—“九牛一毛”―“九牛去得一毛/牯牛身上拔根毫毛/牛身上拔了一根毛”
“九牛亡一毛”,意謂九條牛身上的一根毛,比喻極其微小,微不足道。如漢司馬遷《報(bào)任少卿書》:“假令仆伏法受誅,若九牛亡一毛,與螻蟻何以異?”也作“九牛一毛”。如唐王維《與魏居士書》:“然才不出眾,德在人下,存亡去就,如九牛一毛耳?!薄熬排R幻笔怯伞熬排M鲆幻蹦潭桑瑫r(shí)又衍化有“九牛去得一毛”“牯牛身上拔根毫毛”“牛身上拔了一根毛”等句法單位。如《二刻拍案驚奇》卷四:“張廩生自道算無(wú)遺策,只費(fèi)得五百金,巨萬(wàn)家事一人獨(dú)享,豈不是九牛去得一毛,老大的便宜了。喜之不勝?!庇志硎耍骸斑@銀兩茍是富人掉的,譬如牯牛身上拔根毫毛,打甚么緊,落得將來(lái)受用?!薄都t樓夢(mèng)》第八十三回:“牛身上拔了一根毛。”⑤
(2)“前車覆,后車誡”—“前鑒”—“前車之覆軌,后車之明鑒—前車可鑒/前轍可鑒/前車之鑒”
“前車覆,后車誡”,語(yǔ)出《大戴禮記·保傅》:“鄙語(yǔ)曰:……前車覆,后車誡?!睗h劉向《說(shuō)苑·善說(shuō)》:“《周書》曰:‘前車覆,后車戒?!w言其危。”又省作“前鑒”“前車”。如漢荀悅《申鑒·政體》:“前鑒既明,后復(fù)申之?!碧漆屫炐荨督?jīng)吳宮》:“此是前車況非遠(yuǎn),六朝何更不惺惺?!币沧鳌扒败囍曹墸筌囍麒b”。如北魏崔鴻《十六國(guó)春秋》卷三十八《前秦錄七》:“臣聞季梁在隨,楚人憚之;宮奇在虞,晉不窺兵。國(guó)有人焉故也。及謀之不用,而亡不淹歲。前車之覆軌,后車之明鑒。”后以“前車可鑒”“前轍可鑒”或“前車之鑒”比喻以往的失敗可以當(dāng)作后來(lái)的教訓(xùn)。如宋陳次升《上哲宗議役法》:“況元祐間嘗復(fù)差科,其弊已見,前車可鑒,豈宜容易紛更。”陳亮《與石應(yīng)之書》:“惟兄勉之,無(wú)失朋友之望,前轍可鑒。”《水滸后傳》第二十五回:“前車之鑒,請(qǐng)自三思?!薄扒败嚫玻筌囌]”“前車之覆軌,后車之明鑒”“前車之鑒”等體現(xiàn)了雅俗的不同表達(dá)。
(3)“滄海成桑田”—“滄海桑田”—“桑田變滄海,滄海變桑田”
“滄海成桑田”,意謂大海變成農(nóng)田。如唐儲(chǔ)光羲《獻(xiàn)八舅東歸》:“獨(dú)往不可群,滄海成桑田?!逼湔Z(yǔ)本晉葛洪《神仙傳·王遠(yuǎn)》:“麻姑自說(shuō)接待以來(lái),已見東海三為桑田。”后以“滄海桑田”,比喻世事變化巨大。如明劉基《惜余春慢·詠?zhàn)右?guī)》:“滄海桑田有時(shí),海若未枯,愁應(yīng)無(wú)已。”清劉獻(xiàn)廷《廣陽(yáng)雜記》卷四:“后有延慶祖師塔,曇公不記其何代人,又不知何故陷于地中,滄海桑田,高岸深谷,信然矣?!币部煽谡Z(yǔ)化為“桑田變滄海,滄海變桑田”。如明馮夢(mèng)龍《古今小說(shuō)》卷十八:“丁丞相起夫治第,分明是替楊仁杲做個(gè)工頭。正是桑田變滄海,滄海變桑田。窮通無(wú)定準(zhǔn),變換總由天?!薄皽婧3缮L铩薄吧L镒儨婧?,滄海變桑田”是“滄海桑田”的口語(yǔ)形式。
(4)“赴水火/赴湯火”—“赴湯蹈火/赴湯跳火/赴湯投火”—“水里水里去,火里火里去”
“赴水火”,比喻不避艱險(xiǎn),在所不辭。《荀子·議兵》:“以桀詐堯,譬之若以卵投石,以指撓沸;若赴水火,入焉焦沒(méi)耳!”《史記·孫子吳起列傳》:“兵既整齊,王可試下觀之,唯王所欲用之,雖赴水火猶可也?!庇肿鳌案皽稹?。如《漢書·晁錯(cuò)傳》:“蒙矢石,赴湯火,視死如生。”清黃宗羲《瘦庵徐君墓志銘》:“浙西白糧,僉民轉(zhuǎn)運(yùn)……充是役者,若赴湯火?!币沧鳌案皽富稹薄案皽稹薄案皽痘稹?。如《三國(guó)志·魏志·劉表傳》“說(shuō)表遣子入質(zhì)”裴松之注引晉傅玄《傅子》:“嵩對(duì)曰:‘……今策名委質(zhì),唯將軍所命,雖赴湯蹈火,死無(wú)辭也?!薄督鹌棵吩~話》第八十八回:“小夫人說(shuō)那里話!若肯在老爺前,抬舉小人一二,便消受不了。雖赴湯跳火,敢說(shuō)不去?”《三俠五義》第十二回:“小人受侯爺大恩,別說(shuō)行刺,就是赴湯投火也是情愿的?!庇肿鳌八锼锶?,火里火里去”。如元無(wú)名氏《殺狗勸夫》第三折:“你有什么事,要用著兄弟,水里水里去,火里火里去。”《水滸傳》第一一三回:“若是哥哥要我四人幫助時(shí),水里水里去,火里火里去?!薄八锼锶?,火里火里去”是“赴湯蹈火”的口語(yǔ)形式,體現(xiàn)了雅俗不同的表達(dá)。
人類有了語(yǔ)言之后,就自然會(huì)將范疇化和概念化的結(jié)果相對(duì)固定于詞語(yǔ)表達(dá)之中,即范疇或概念的詞匯化。詞匯化是指非詞匯性的句法成分變?yōu)樵~匯成分,即把某個(gè)概念意義轉(zhuǎn)化為詞的過(guò)程,或一個(gè)句法單位演變成一個(gè)詞的過(guò)程。詞匯化的結(jié)果既可以是一個(gè)單詞,也可以是一個(gè)習(xí)語(yǔ)性的單位(李宗江,2017)。⑥有些習(xí)語(yǔ)俗諺在發(fā)展過(guò)程中往往經(jīng)歷了一個(gè)從分立的句法層面的非詞單位到凝固的詞化了的單一語(yǔ)言單位的結(jié)構(gòu)功能虛化過(guò)程,即通過(guò)概念整合形成約定俗成的心理固化,由篇章或句到短語(yǔ),再由短語(yǔ)到詞的詞匯化過(guò)程,導(dǎo)致其原有形式的句法范疇發(fā)生改變,由一個(gè)非詞形式變?yōu)樵~,其中有些又由詞進(jìn)一步虛化為語(yǔ)素。⑦習(xí)語(yǔ)俗諺的演變過(guò)程可概括為圖2:
圖2 習(xí)語(yǔ)俗諺的演變過(guò)程圖
習(xí)語(yǔ)俗諺的詞匯化大多經(jīng)歷了一個(gè)從句法到詞法范疇轉(zhuǎn)變的動(dòng)態(tài)過(guò)程,由某一結(jié)構(gòu)松散、不甚穩(wěn)定的非詞的句法單位凝固為穩(wěn)定的、單一的詞匯單位。如:
(1)“依本畫葫蘆/依樣畫葫蘆/依著葫蘆畫瓢 ”→“依樣葫蘆”
(2)“張公帽兒李公戴/張公帽掇在李公頭上”→“張冠李戴”
“張公帽兒李公戴”,意謂把姓張的帽子戴到姓李的頭上,比喻認(rèn)錯(cuò)了對(duì)象或弄錯(cuò)了事實(shí)。有時(shí)亦有調(diào)包舞弊之意,如明錢希言《戲瑕》卷三《張公吃酒李公醉》:“唐武后時(shí)有張公吃酒李公醉之謠……在其時(shí)又有張公帽兒李公戴,至今相傳?!庇肿鳌皬埞倍拊诶罟^上?!比缑魈锼囖俊稄埞辟x》:“諺云:‘張公帽掇在李公頭上?!腥俗髻x云:‘物各有主,貌貴相宜;竊張公之帽也,假李老以戴之?!焙笤~匯化作“張冠李戴”。如明畢自嚴(yán)《度支奏議》云南司卷十五:“臣部向來(lái)持之甚堅(jiān),未敢輕為分派,令張冠李戴也。”周清原《西湖二集》卷二十:“目中僅識(shí)得趙錢孫李,胸內(nèi)唯知有天地玄黃,借他人之詩(shī)文張冠李戴,夸自己之姓名吾著爾聞,終日送往迎來(lái)?!?/p>
(3)“畫地作餅,不可啖”→“畫餅充饑”
《三國(guó)志·魏志·盧毓傳》:“選舉莫取有名,名如畫地作餅,不可啖也?!崩小爱嫷刈黠灒豢舌ⅰ?,比喻徒有虛名,無(wú)補(bǔ)于實(shí)用,后詞匯化為“畫餅充饑”。如唐馮用之《權(quán)論》:“圣人知道德有不可為之時(shí),禮義有不可施之時(shí),刑名有不可威之時(shí),由是濟(jì)之以權(quán)也。其或不可為而為,則禮義如畫餅充饑矣?!币脖扔饕钥障胱晕俊H缢卫钋逭铡洞蝰R賦》:“說(shuō)梅止渴,稍蘇奔競(jìng)之心;畫餅充饑,少謝騰驤之志?!薄端疂G傳》第五十一回:“官人今日見一文也無(wú),提甚三五兩銀子,正是教俺望梅止渴,畫餅充饑。”⑨
漢語(yǔ)詞匯雙音化是漢語(yǔ)詞匯發(fā)展的一大規(guī)律,雙音化更是習(xí)語(yǔ)俗諺詞匯化最經(jīng)濟(jì)的體現(xiàn)。某一句法單位詞匯化為習(xí)語(yǔ)俗諺后,人們通過(guò)識(shí)解并剔除其中的相對(duì)次要信息(或做出適當(dāng)?shù)恼{(diào)變)以進(jìn)一步形成可接受性和良構(gòu)性更高的語(yǔ)式,往往會(huì)先壓制為詞匯化的四字格或三字格構(gòu)式,原先由結(jié)構(gòu)整體表達(dá)的語(yǔ)義改由結(jié)構(gòu)的某個(gè)組成部分來(lái)承擔(dān),再進(jìn)一步詞匯化為復(fù)合詞。如:
(1)“瓜田李下”→“瓜李”
“瓜田李下”,語(yǔ)出曹植《君子行》:“君子防未然,不處嫌疑間;瓜田不納履,李下不正冠?!敝^經(jīng)過(guò)瓜田不可彎腰提鞋子,走過(guò)李樹下不要舉手端正帽子,喻指在某種環(huán)境下要避嫌以免招惹無(wú)端的懷疑。后由句法單位壓制為詞匯化的四字格“瓜田李下”“李下瓜田”“整冠李下”“正冠李下”“正冠避李”“整冠納履”,用以比喻容易引起無(wú)端嫌疑的場(chǎng)合。如晉干寶《搜神記》卷十五:“懼獲瓜田李下之譏?!薄读簳ね跎?zhèn)鳌罚骸跋鹿俨荒鼙苣缟接?,而正冠李下,既貽疵辱,方致徽繩?!庇诌M(jìn)一步詞匯化為“瓜李”。如白居易《雜感》:“嫌疑遠(yuǎn)瓜李,言動(dòng)慎毫芒?!薄短煊昊ā返谑嘶兀骸跋由侠钊槐埽潦癸L(fēng)波平地生。”也作“瓜田”“李瓜”。如唐張鷟《龍筋鳳髓判》卷三《左金吾衛(wèi)將軍趙宜檢校街時(shí)大理丞徐逖鼓絕后于街中行宜決二十奏付法逖有故不伏科罪》:“既缺瓜田之慎,便招楚撻之羞?!鼻逄朴ⅰ短炀墏返诎顺觯骸笆掠星耙蚰灌担污E原知涉李瓜。”
(2)“月下老人”→“月老”
唐李復(fù)言《續(xù)玄怪錄·定婚店》載杜陵韋固,元和二年旅次遇一老人倚布囊,坐于階上,向月?lián)鞎?。因?wèn)所尋何書,答曰:“天下之婚牘耳?!庇謫?wèn)囊中何物,答曰:“赤繩子耳。以系夫妻之足,及其生,則潛用相系,雖讎敵之家,貴賤懸隔,天涯從宦,吳楚異鄉(xiāng),此繩一系,終不可逭。”后壓制為詞匯化的四字格“月下老兒”“月下老人”作為媒人的代稱。如宋何夢(mèng)桂《請(qǐng)婚于方宅札子》:“欽聞某人令愛玉君封毓秀金閨尚閟月下老人之籍?!笨墒∽鳌霸孪吕稀?。如宋陳著《代族侄孫為子梓煓納采張氏札》:“月下老又以夤緣相屬,何幸如之,喜之欲舞?!痹龠M(jìn)一步詞匯化為“月老”。如宋洪適《送禮書》:“逢月老之系繩?!痹稹读粜洝返谝徽郏骸昂雾殞ぴ吕希瑒t你是良媒?!薄端疂G傳》第一○四回:“小子乘著吉日,特到此為月老?!?/p>
(3)“泰山北斗”→“泰斗”
“泰山北斗”,比喻德高望重,為人們所敬重或處于卓異的權(quán)威地位者。如《新唐書·韓愈傳贊》:“自愈沒(méi),其言大行,學(xué)者仰之如泰山、北斗云?!焙笤~匯化為“泰斗”。如宋李洪《雙鶴賦》:“公致太平垂不朽兮,萬(wàn)古仰之如泰斗兮?!泵鲗O承宗《整飭薊州邊備兼巡撫順天等府地方都察院右僉都御史李瑾》:“眾其欽為泰斗,頃拔云霄之上。”清傅維鱗《封給諫魏太公墓志銘》:“太公德行文章為天下泰斗。”孫寶瑄《夜觀政法學(xué)報(bào)》:“是故現(xiàn)今各國(guó)中稱為法學(xué)之泰斗者,莫德意志國(guó)若也?!崩畈段拿餍∈贰返诙兀骸坝袀€(gè)湖南效法學(xué)堂的卒業(yè)生,想謀出洋游學(xué),聽說(shuō)這位撫臺(tái)是新學(xué)界的泰斗,特特的挾了張卒業(yè)文憑,前來(lái)拜懇?!雹?/p>
從認(rèn)知角度講,人們趨向于將感知中某一突顯、易辨的實(shí)體作為尋找或認(rèn)識(shí)目標(biāo)的參照點(diǎn),所以有些習(xí)語(yǔ)俗諺不僅可以詞匯化為復(fù)合詞,還可以進(jìn)一步虛化為語(yǔ)素(以感知中某一突顯、易辨的標(biāo)記實(shí)體作為構(gòu)詞語(yǔ)素)。如:
(1)“東坦”→“坦”
《世說(shuō)新語(yǔ)·雅量》:“王家諸郎亦皆可嘉,聞來(lái)覓婿,咸自矜持,唯有一郎在東床上坦腹臥如不聞。”《晉書·王羲之傳》:“王氏諸少并佳,然聞信至,咸自矜持,惟一人在東床坦腹食,獨(dú)若不聞?!崩小霸跂|床上坦腹臥”與“在東床坦腹食”后詞匯化為“東床坦腹”來(lái)代指女婿。如李商隱《為韓同年瞻上河陽(yáng)李大夫啟》:“東床坦腹,早已愧于郄公。”又進(jìn)一步詞匯化為“坦腹”“東床”“東坦”“坦床”。如危德輿《尋陽(yáng)長(zhǎng)公主墓志銘并序》:“潛膺坦腹之姿,妙契東床之選。”王定?!短妻浴肪砣渡⑿颉罚骸扒?,行市羅列,長(zhǎng)安幾于半空。公卿家率以其日揀選東床,車馬闐塞,莫可殫述?!倍≈^《丁晉公談錄》:“晉公即參政之東坦也。”《太平廣記》卷二○二《陳琡》:“同院有小計(jì)姓武,亦元衡相國(guó)之后,蓋汾陽(yáng)之坦床也?!逼讲角唷断纪鈹h屑》卷四《借奩》:“《嘉祐雜志》云曹佾太尉長(zhǎng)秋母弟張貂相耆之坦床,始成婚,資妝甚盛?!敝T例中“坦”作為感知中突顯、易辨的目標(biāo)參照點(diǎn)還可用作語(yǔ)素。如《隋唐演義》卷十三:“賈潤(rùn)甫道:‘二嫂但放心,干事皆是眾兄弟去,我與令坦止不過(guò)在途中接應(yīng),總在我身上無(wú)妨?!?/p>
(2)“東道”→“東”
《左傳·僖公三十年》:“若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害?!币蜞崌?guó)在秦國(guó)的東面,可接待秦國(guó)出使東方的使節(jié),故稱“東道主”,后用“東道主”泛指接待或宴客的主人。如李白《望九華山贈(zèng)青陽(yáng)韋仲堪》:“君為東道主,于此臥云松?!痹獰o(wú)名氏《來(lái)生債》第二折:“他每可幾曾做那五百錢東道主?!庇肿鳌皷|道主人”。如《周書·文帝紀(jì)上》:“令親人蔡儶作牧河濟(jì),厚相恩贍,以為東道主人。”還可作“東道”。如《儒林外史》第四十九回:“我的同事,為甚要親翁做東道?明日乞到我家去?!敝T例中“東”作為感知中突顯、易辨的目標(biāo)參照點(diǎn)還可用作語(yǔ)素。如《紅樓夢(mèng)》第二十二回:“這早晚找出這霉?fàn)€的二十兩銀子來(lái)做東,意思還叫我們賠上!”《儒林外史》第十三回:“馬二先生做東,大盤大碗請(qǐng)差人吃著,商議此事?!?/p>
習(xí)語(yǔ)俗諺的發(fā)展演變遵循最大經(jīng)濟(jì)化原則( The Principle of Maximized Economy)和最大表達(dá)力原則( The Principle of Maximized Expressive Power)。在最大經(jīng)濟(jì)化原則制約下,只要能達(dá)到最大表達(dá)力,任何具有一定規(guī)約度和固化度的鄰近成分都有可能被縮減,且涉及同一層次或不同層次構(gòu)式之間的多重組配關(guān)系,從而具有凝聚性更強(qiáng)的特定含義,語(yǔ)音形式上則更接近于語(yǔ)言中典型的詞,形成詞匯語(yǔ)法層中既相互區(qū)別又彼此關(guān)聯(lián)的連續(xù)統(tǒng)。
語(yǔ)言有雅俗之別,社會(huì)的變化和歷史的發(fā)展使雅與俗相應(yīng)而變(徐時(shí)儀,2015:446)。習(xí)語(yǔ)俗諺在人們交際中既有雅詞俗化,又有俗詞雅化,從中不僅可見文白的轉(zhuǎn)化,而且還可見書面語(yǔ)與方俗口語(yǔ)的雅俗相融。
如清代車王府藏曲本《鎮(zhèn)冤塔》第五部:“杏梅:‘指揮袁滾無(wú)妻子,寡居幾載守空房。你倆何不打了伙,也省得他受寂寞你凄涼。不知賢妺如意否?’花魁:‘管他黑貓黃貓,咬著耗子就是好貓。我是無(wú)價(jià)的局兒,將就些兒罷咧。’”曲中杏梅替袁滾向花魁提親,花魁的答復(fù)是不管是誰(shuí),只要能相親相愛就是好丈夫,她所說(shuō)“管他黑貓黃貓,咬著耗子就是好貓”是當(dāng)時(shí)民間俗語(yǔ),其相應(yīng)的文言形式為“黃貍黑貍,得鼠者雄”?!肮芩谪堻S貓,咬著耗子就是好貓”是“黃貍黑貍,得鼠者雄”的俗化,“黃貍黑貍,得鼠者雄”又是“管他黑貓黃貓,咬著耗子就是好貓”的雅化。今演變?yōu)椤安还芎谪埌棕垼降嚼鲜缶褪呛秘垺?,或“無(wú)論黑貓白貓,逮到老鼠就是好貓”,已成為人們耳熟能詳?shù)乃字V,用以比喻做事應(yīng)一切從實(shí)際出發(fā),注重實(shí)效。這句俗諺又因鄧小平講話時(shí)引用而形成富有哲理的“貓論”,作為中國(guó)將社會(huì)工作重心轉(zhuǎn)移到經(jīng)濟(jì)發(fā)展上的一個(gè)理論標(biāo)志,從中亦可見其哲理意義在口語(yǔ)語(yǔ)辭與書面語(yǔ)文辭中的雅俗相融。
習(xí)語(yǔ)俗諺中有的是從古代相承沿用而來(lái),有的是人們生活中常用的現(xiàn)成話。從原型理論看,文語(yǔ)性質(zhì)的成語(yǔ)和口語(yǔ)性質(zhì)的慣用語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)等往往沒(méi)有一個(gè)絕對(duì)清晰的分界線,而是共同形成一組與原型的現(xiàn)成話語(yǔ)具有各種不同程度相似性特征的詞匯單位,既有形式結(jié)構(gòu)上的相似性特征又有深層語(yǔ)義的相融性特征。如:
(1)“太山破雞子”—“泰山壓卵/太山壓卵”—“太山之壓雞卵/泰山壓著雞卵”
“泰山壓卵”比喻兩者力量相差懸殊,一方憑絕對(duì)優(yōu)勢(shì)輕而易舉地壓倒另一方。如《晉書·孫惠傳》:“況履順討逆,執(zhí)正伐邪,是烏獲摧冰,賁育拉朽,猛獸吞狐,泰山壓卵,因風(fēng)燎原,未足方也。”又作“太山壓卵”。太,通“泰”。如宋曾慥《類說(shuō)》卷四《論馮道》:“及周世宗欲收河?xùn)|,自謂此行若太山壓卵。道曰:‘不知陛下作得山否?’”考其語(yǔ)出自《后漢書·廣陵思王荊傳》:“功易于太山破雞子,輕于四馬載鴻毛,此湯武兵也?!崩小疤狡齐u子”為“泰山壓卵”的原型,“泰山壓卵”是由“太山破雞子”凝固而成的詞匯單位。同時(shí)“太山破雞子”也衍化有“太山之壓雞卵”“泰山壓著雞卵”等句法單位。如《朱子語(yǔ)類》卷五十一:“況王政不是一日行得底事。他又界在齊楚之間,二國(guó)視之,猶太山之壓雞卵耳。”又如明王衡《郁輪袍》第六折:“有有有,泰山壓著雞卵,也是無(wú)奈何?!?/p>
(2)“冷灰里豆爆/冷灰里豆子爆/誰(shuí)知冷灰里有粒豆爆出”—“冷灰爆豆/冷灰豆爆”—“冷灰里爆出火來(lái)/冷鍋中豆兒爆/冷鍋里豆兒炮/冷鍋里爆豆”
“冷灰爆豆”喻指看似平息的事情又突然發(fā)作起來(lái),也指時(shí)機(jī)已過(guò)而猛然驚覺(jué)。如黃庭堅(jiān)《翠巖真禪師語(yǔ)錄序》:“各夢(mèng)同床,不妨殊調(diào);冷灰爆豆,聊為解嘲云耳?!庇秩缑麽尩虑濉杜c關(guān)主修六逸公》:“若疑情得力,靠定話頭,晝夜審究,愈究愈深,終有冷灰爆豆之時(shí)?!庇肿鳌袄浠叶贡?。如宋蘇泂《和九兄古梅》:“冷灰豆爆真奇事,枯樹中間忽數(shù)花?!庇秩缭?jiǎng)_《混補(bǔ)試中謝運(yùn)使陳吏部》:“正憐寒谷黍遲,忽覺(jué)冷灰豆爆,便辭下土,徑到鈞天?!笨计湔Z(yǔ)出自“冷灰里豆爆”。如《朱子語(yǔ)類》卷十八:“須存得此心,卻逐節(jié)子思索,自然有個(gè)覺(jué)處,如諺所謂‘冷灰里豆爆’?!敝祆湔J(rèn)為一心一意思索,看似沒(méi)有進(jìn)展而突然會(huì)有恍若大悟,即經(jīng)過(guò)漸悟達(dá)到頓悟,就像豆子在冷灰里積聚到一定熱量突然爆發(fā)。例中“冷灰里豆爆”為原型,“冷灰爆豆”是由“冷灰里豆爆”凝固而成的詞匯單位。同時(shí)“冷灰里豆爆”又衍化有“冷灰里豆子爆”“誰(shuí)知冷灰里有粒豆爆出”“冷灰里爆出火來(lái)”“冷鍋中豆兒爆”“冷鍋里豆兒炮”“冷鍋里爆豆”等單位。如《祖堂集》卷七《夾山和尚》:“對(duì)曰:‘自己尚怨家,從人得堪作什摩?’師曰:‘冷灰里豆子爆。’”《五燈會(huì)元》卷二十:“喜曰:‘誰(shuí)知冷灰里有粒豆爆出?!痹獰o(wú)名氏《金水橋陳琳抱妝盒》第三折:“呀,這是十年前的事,怎么冷灰里爆出火來(lái)那!”《金瓶梅詞話》第六十八回:“文嫂兒道:‘他老人家這幾年宅內(nèi)買使女,說(shuō)媒,用花兒,自有老馮和薛嫂兒、王媽媽子走跳,希罕俺每!今日忽刺八又冷鍋中豆兒爆,我猜見你六娘沒(méi)了,已定教我去替他打聽親事,要補(bǔ)你六娘的窩兒?!庇值诎耸呋兀骸澳菋D人道:‘叔叔如何冷鍋里豆兒炮,好沒(méi)道理。你哥哥自害心疼病死了干我甚事!’”清夏敬渠《野叟曝言》第四十三回:“墻上這詩(shī),因?yàn)楸究h老爺抄去,疊成案卷,怕一時(shí)要查起來(lái),冷鍋里爆豆,沒(méi)敢去掉?!?/p>
(3)“停當(dāng)”—“亭亭當(dāng)當(dāng)/停停當(dāng)當(dāng)/四停八當(dāng)/四亭八當(dāng)”
“亭亭當(dāng)當(dāng)”有“正正好好”“恰恰好好”義。如《朱子語(yǔ)類》卷十九:“圣人之言,雖是平說(shuō),自然周遍,亭亭當(dāng)當(dāng),都有許多四方八面,不少了些子意思。”又作“停停當(dāng)當(dāng)”。如《朱子語(yǔ)類》卷六十二:“問(wèn)‘渾然在中’,恐是喜怒哀樂(lè)未發(fā),此心至虛,都無(wú)偏倚,停停當(dāng)當(dāng),恰在中間?!睓z《說(shuō)文·高部》:“亭,民所安定也?!倍斡癫米ⅲ骸巴ぶ隇橥ぶ?,俗乃制‘?!疁s’字?!薄巴!睘椤巴ぁ钡暮笃鹱?。“亭”由“民所安定”引申有“平均”“均當(dāng)”義,如《史記·酷吏列傳》:“補(bǔ)廷尉史,亭疑法?!庇秩纭痘茨献印ぴ烙?xùn)》:“味者,甘立而五味亭矣?!庇謾z《說(shuō)文·田部》:“當(dāng),田相值也?!倍斡癫米ⅲ骸胺蚕喑窒嗟纸栽划?dāng)?!薄爱?dāng)”有“相等”義。“亭(停)”“當(dāng)”組成同義并列復(fù)合詞而有“妥帖;妥當(dāng)”義。如《晉書·庾亮傳》:“臣等以九月十九日發(fā)武昌,以二十四日達(dá)夏口,輒簡(jiǎn)卒搜乘,停當(dāng)上道?!薄吨熳诱Z(yǔ)類》卷十九:“如夫子言‘文質(zhì)彬彬’,自然停當(dāng)恰好。子貢‘文猶質(zhì)也,質(zhì)猶文也’,便說(shuō)得偏。”“亭亭當(dāng)當(dāng)”“停停當(dāng)當(dāng)”疊用形容一切事情都安排得十分妥帖。又作 “四停八當(dāng)”。如《朱子語(yǔ)類》卷十一:“須要熟看熟思,久久之間,自然見個(gè)道理四停八當(dāng),而所謂統(tǒng)要者自在其中矣。”例中“四停八當(dāng)”意謂十分穩(wěn)當(dāng)、妥帖。還可作“四亭八當(dāng)”。如朱熹《答呂伯恭書》:“不知如何整頓得此身心四亭八當(dāng),無(wú)許多凹凸也?!薄巴ねぎ?dāng)當(dāng)”“停停當(dāng)當(dāng)”“四停八當(dāng)”“四亭八當(dāng)”以“停當(dāng)”為原型,共同構(gòu)成一組具有各種不同程度相似性特征的詞匯單位。
習(xí)語(yǔ)俗諺尤其是成語(yǔ)多具有固定的結(jié)構(gòu)形式和完整的意義,其成分一般不能任意改變,但在具體使用中受口語(yǔ)影響有時(shí)會(huì)有或多或少的變化。其定型體現(xiàn)了語(yǔ)言的繼承性一面,其變體體現(xiàn)了語(yǔ)言發(fā)展演變的一面,反映出“言語(yǔ)意義←→語(yǔ)言意義”的動(dòng)態(tài)演變。如:
(1)“拖泥帶水”—“拖泥涉水/帶水拖泥/惹泥帶水/和泥合水”
“拖泥帶水”,本義形容在泥濘道路中行走的狀貌。如宋楊萬(wàn)里《竹枝歌》:“知儂笠漏芒鞋破,須遣拖泥帶水行。”朱熹用以比喻辦事不干脆利索或語(yǔ)言不簡(jiǎn)明扼要。如《朱子語(yǔ)類》卷二十七:“若只管說(shuō)來(lái)說(shuō)去,便自拖泥帶水。”禪家喻指陷入言辭解說(shuō)而不能直接爽利地領(lǐng)會(huì)禪理,達(dá)到禪悟境界。如《五燈會(huì)元》卷十四:“云門尋常干爆爆地,錐札不入,到這里也解拖泥帶水?!庇肿鳌巴夏嗌嫠薄皫夏唷薄叭悄鄮薄昂湍嗪纤钡取H纭秷A悟佛果語(yǔ)錄》卷一:“一向拖泥涉水灰頭土面則埋沒(méi)自己?!庇志硎模骸坝凶嬉褋?lái),唯務(wù)單傳直指,不喜帶水拖泥,打露布、列窠窟鈍置人?!薄斗陉?yáng)無(wú)德語(yǔ)錄》卷上:“咬斷兩頭,猶是惹泥帶水?!薄蹲嫣眉肪硎逗躺胶蜕小罚骸按蠓渤鲅酝職?,不可和泥合水去也?!薄巴夏鄮睘檠哉Z(yǔ)社團(tuán)所接受的固化構(gòu)式?!皫夏唷睘椤巴夏鄮钡耐禺愋颉!皫?、涉”義近,“惹、和”義近,“帶、合”亦義近,“拖泥涉水”“惹泥帶水”“和泥合水”為“拖泥帶水”的同義變體。
(2)“竿木隨身,逢場(chǎng)作戲”—“逢場(chǎng)作戲”—“逢場(chǎng)作劇/逢場(chǎng)游戲/逢場(chǎng)作樂(lè)”
“竿木隨身,逢場(chǎng)作戲”本指走江湖的藝人隨身帶演藝道具,遇到合適的地方就開場(chǎng)表演,如宋釋道原《景德傳燈錄》卷六:“竿木隨身,逢場(chǎng)作戲?!焙笠浴胺陥?chǎng)作戲”指偶爾隨俗應(yīng)酬,湊湊熱鬧。如馬致遠(yuǎn)《陳摶高臥》第一折:“幼年間略讀詩(shī)書,兼持槍棒,逢場(chǎng)作戲,遇博爭(zhēng)雄?!庇肿鳌胺陥?chǎng)作劇”。如宋周紫芝《請(qǐng)吉祥住持》:“甜瓜不用密蒸,好酒元無(wú)深巷。逢場(chǎng)作劇本是偶然,應(yīng)物觀形初無(wú)作相,何勞擬議,便請(qǐng)承當(dāng)?!币沧鳌胺陥?chǎng)游戲”“逢場(chǎng)作樂(lè)”“逢場(chǎng)作趣”。如宋劉克莊《賀新郎·甲子端午》:“憶垂髫,留連節(jié)物,逢場(chǎng)游戲?!泵魃蚴芟取度洝ら_宗》:“對(duì)酒當(dāng)歌須慷慨,逢場(chǎng)作樂(lè)任優(yōu)游?!薄胺陥?chǎng)作戲”為言語(yǔ)社團(tuán)所接受的固化構(gòu)式,“逢場(chǎng)作劇”“逢場(chǎng)游戲”“逢場(chǎng)作樂(lè)”為其同義變體。
(3)“捕風(fēng)捉影”—“系風(fēng)捕景/系風(fēng)捕影/捕影系風(fēng)/捉風(fēng)躡影/尋風(fēng)捉影/握風(fēng)捕影/望風(fēng)捕影/捉風(fēng)捕影/望空捉影/捉影捕風(fēng)”
“捕風(fēng)捉影”,喻虛幻無(wú)實(shí)或無(wú)根據(jù)地臆測(cè)。原作“系風(fēng)捕景”。如《漢書·郊祀志下》:“聽其言,洋洋滿耳,若將可遇;求之,蕩蕩如系風(fēng)捕景,終不可得?!庇肿鳌跋碉L(fēng)捕影”。宋蘇軾《答謝民師書》:“求物之妙,如系風(fēng)捕影,能使是物了然于心者,蓋千萬(wàn)人而不一遇也。”朱熹用以喻指言論、行動(dòng)以似是而非的跡象為依據(jù),虛渺隨意。如《朱子語(yǔ)類》卷八:“進(jìn)取得失之念放輕,卻將圣賢格言處研窮考究。若悠悠地似做不做,如捕風(fēng)捉影,有甚長(zhǎng)進(jìn)!”后引申有“憑空想象、無(wú)中生有”義。亦作“捕影系風(fēng)”。如《梁書·劉孝綽傳》:“但雕朽污糞,徒成延獎(jiǎng);捕影系風(fēng),終無(wú)效答?!庇秩缒咸剖诽摪住夺灤壛⒄劇罚骸坝谑沁B兵十?dāng)?shù)年,國(guó)削民乏,渺然視太平之象,更若捕影系風(fēng)?!庇肿鳌白斤L(fēng)躡影”“尋風(fēng)捉影”“握風(fēng)捕影”“望風(fēng)捕影”“捉風(fēng)捕影”“望空捉影”“捉影捕風(fēng)”等。如宋孫應(yīng)時(shí)《與黃獻(xiàn)之書》:“論古說(shuō)今雖布置開廣,然不根著如捉風(fēng)躡影?!庇秩缑骼钤偂督溻掷先寺P·女辯繼母誣陷疏》:“又不曾經(jīng)獲某人,乃以數(shù)句之詩(shī),尋風(fēng)捉影,陷臣死罪?!痹偃纭督鹌棵贰返谌兀骸霸S人錢,如捉影捕風(fēng)?!薄安讹L(fēng)捉影”為言語(yǔ)社團(tuán)所接受的固化構(gòu)式,“系風(fēng)捕影”“捕影系風(fēng)”“尋風(fēng)捉影”“握風(fēng)捕影”“捉風(fēng)躡影”“望風(fēng)捕影”“捉風(fēng)捕影”“望空捉影”“捉影捕風(fēng)”等皆為其同義變體。
一個(gè)范疇、概念或意義在一種語(yǔ)言中可用一個(gè)詞語(yǔ)將其相對(duì)固定下來(lái),這可稱為范疇或概念的“詞匯化”,即:客觀世界—范疇(化)、概念(化)—詞匯化—詞語(yǔ)(王寅,2006:94)。無(wú)論是詞還是固定短語(yǔ),其形成都經(jīng)歷一個(gè)心理固化和約定俗成的過(guò)程,在高頻使用中逐漸成為一個(gè)心理固化構(gòu)式,逐漸為言語(yǔ)社團(tuán)所接受,逐漸約定俗成為語(yǔ)言單位存儲(chǔ)在語(yǔ)言系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)中。習(xí)語(yǔ)俗諺發(fā)生詞匯化的基本條件是結(jié)構(gòu)的定型化和意義的高度融合,其演變過(guò)程勢(shì)必會(huì)引起某種程度上的語(yǔ)義變化,從中既可見從口語(yǔ)語(yǔ)辭到書面語(yǔ)文辭的發(fā)展,也可見書面語(yǔ)文辭在口語(yǔ)語(yǔ)辭中的演變,既有雅詞俗化又有俗詞雅化,具有形式結(jié)構(gòu)上的相似性和深層語(yǔ)義的相融性等特征,反映了“言語(yǔ)意義←→語(yǔ)言意義”間互動(dòng)交融的轉(zhuǎn)化,構(gòu)成詞匯語(yǔ)法層中詞與語(yǔ)既相互區(qū)別又彼此關(guān)聯(lián)的連續(xù)統(tǒng)。
注釋:
①以萊考夫(Lakoff)為代表的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家所持“連續(xù)范疇觀”指出范疇是連續(xù)的(continuous)而不是離散的,甲和乙之間沒(méi)有明確的分界,存在許多過(guò)渡狀態(tài)。沈家煊(2017)認(rèn)為:“‘和而不同’正是視‘甲乙包含’為常態(tài)的范疇觀背后的中國(guó)哲學(xué)意蘊(yùn),中國(guó)人心目中的世界圖像不是二元分裂,而是和諧一體?!眳⑸蚣异樱骸稄恼Z(yǔ)言看中西方的范疇觀》,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)》2017年第7期。
②漢語(yǔ)中語(yǔ)素、詞、詞組三者的界限有時(shí)很難區(qū)分。一則因?yàn)闈h語(yǔ)詞語(yǔ)單位的大小和性質(zhì)往往無(wú)一定之規(guī),有常有變,可??勺?,可以隨上下文的聲氣、邏輯環(huán)境而自由運(yùn)用;二則因?yàn)闈h語(yǔ)語(yǔ)句的理解機(jī)制主要是詞語(yǔ)意義相互搭配而引發(fā)的一種意合作用,其表達(dá)上的靈活性或能動(dòng)性也自然表現(xiàn)在了詞與語(yǔ)分合、伸縮的彈性上。
③范蘭克-西迪斯(Van Lancker Sidtis)指出,熟語(yǔ)語(yǔ)義融合了社會(huì)、政治、語(yǔ)境、態(tài)度和情感等因素。通過(guò)以上各種因素多年的相互作用,成語(yǔ)“深?yuàn)W”的意義逐漸地濃縮為成語(yǔ)常規(guī)的形式。朗洛茨(Langlotz)認(rèn)為熟語(yǔ)是經(jīng)歷了長(zhǎng)期的常規(guī)化社會(huì)過(guò)程所形成的語(yǔ)言構(gòu)式。參張輝:《熟語(yǔ)表征與加工的神經(jīng)認(rèn)知研究》,上海外語(yǔ)教育出版社2016年版,第79頁(yè)。
④限于篇幅,略舉數(shù)例,相應(yīng)的文獻(xiàn)用例亦從略。
⑤《語(yǔ)海》收有“水牛身上拔根毛,毫不在乎/水牛身上拔根毛,萬(wàn)分之一/水牛身上拔根毛,無(wú)足輕重/水牛背脊拔根毛,無(wú)關(guān)痛癢/水牛身上的毫毛,數(shù)不勝數(shù)”等歇后語(yǔ)。上海文藝出版社2000年版,第617頁(yè)。
⑥學(xué)界所指“詞匯化”很不一致。沈家煊(2004)認(rèn)為“詞匯化”(lexicalization)這個(gè)術(shù)語(yǔ)除了“用詞來(lái)表達(dá)某個(gè)概念”這種共時(shí)上的意思外,在歷時(shí)上還有兩種意思:一是指詞綴變?yōu)樵~,這種意義上的“詞匯化”是與“實(shí)詞虛化”或“語(yǔ)法化”(grammaticalization)對(duì)待而言;另一種意思是指詞的組連(指兩個(gè)或多個(gè)詞連接在一起的序列)變?yōu)樵~,認(rèn)為詞綴變?cè)~的現(xiàn)象十分罕見,而詞的組連變?cè)~的現(xiàn)象十分普遍。吳福祥(2005)認(rèn)為詞匯化主要指包含語(yǔ)法詞或附著詞的句法結(jié)構(gòu)式或非直接成分的詞匯序列演變?yōu)橐粋€(gè)獨(dú)立的實(shí)詞義的過(guò)程。董秀芳(2011)認(rèn)為詞匯化是指原來(lái)非詞的語(yǔ)言形式在歷時(shí)發(fā)展中變?yōu)樵~的過(guò)程,詞匯化與語(yǔ)法化一樣,都是語(yǔ)言單位從理?yè)?jù)清晰到理?yè)?jù)模糊、從分立到融合的變化。李宗江(2012)傾向于將詞匯化定義為由句法性質(zhì)的單位演變?yōu)樵~匯性質(zhì)的單位的過(guò)程和現(xiàn)象,即詞匯化的輸入端是詞組、短語(yǔ)或跨層結(jié)構(gòu),輸出端是一個(gè)詞匯性質(zhì)的單位。他指出很多詞匯化的結(jié)果并不是一個(gè)單詞,而是一個(gè)習(xí)語(yǔ)化(idiomaticization)的單位。
⑦虛化是人類語(yǔ)言演變過(guò)程中普遍存在的一種現(xiàn)象。漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)功能的虛化可以是句法單位的短語(yǔ)演變成詞,也可以是詞匯單位的詞演變成語(yǔ)素或虛詞(徐時(shí)儀,1998、2014)。構(gòu)式語(yǔ)法將語(yǔ)素、詞、慣用語(yǔ)與固定化的句式都看作“構(gòu)式”(construction)。不同類型的構(gòu)式在形成過(guò)程中也有相通之處:句法構(gòu)式是話語(yǔ)的規(guī)約化,詞可以是短語(yǔ)的進(jìn)一步規(guī)約化,語(yǔ)素可以來(lái)自獨(dú)立的詞,是詞的進(jìn)一步變化造成的規(guī)約化(董秀芳,2009)。
⑧“依本畫葫蘆”最初用在與繪畫有關(guān)的、具體的認(rèn)知域中,其字面意義是照別人畫的樣子畫葫蘆,后經(jīng)過(guò)具體—類屬的概念轉(zhuǎn)喻,用來(lái)比喻照搬原樣,刻板地照著做,沒(méi)有改變,產(chǎn)生“依樣畫葫蘆”和“依樣畫貓兒”等類似形式;當(dāng)被用到具體語(yǔ)境中時(shí),該俗語(yǔ)又得到了第二次的類屬—具體的概念轉(zhuǎn)喻,用來(lái)喻指單純模仿而缺乏創(chuàng)新,形成四字格成語(yǔ)“依模畫樣”。如宋釋普濟(jì)《五燈會(huì)元》卷十二《大溈哲禪師法嗣》:“寶峰不免依模畫樣,應(yīng)個(gè)時(shí)節(jié)。”又卷十六《揚(yáng)州建隆原禪師》:“買帽相頭,依模畫樣?!?/p>
⑨諸如上述最初為非詞的短句,后由句法單位詞匯化為四字成語(yǔ)的還有“天高地厚、少見多怪、盲人瞎馬、仰事俯畜、大旱云霓、莼羹鱸膾、近鄉(xiāng)情怯、曾經(jīng)滄海、寸草春暉、近水樓臺(tái)、三顧茅廬”等。
⑩漢語(yǔ)中有不少典故先由句法單位凝固為成語(yǔ),后又詞匯化為雙音復(fù)合詞。如:管中窺豹—管窺;掛一漏萬(wàn)—掛漏;鳶飛魚躍—鳶魚;滄海桑田—滄桑;越俎代庖—代庖;狐死首丘—首丘;狗尾續(xù)貂—續(xù)貂;東施效顰—效顰;畫蛇添足—蛇足;一鱗半爪—鱗爪;指鹿為馬—指馬;指腹為婚—指婚;牛刀割雞—牛刀;掌上明珠—掌珠;一沐三握發(fā)—握發(fā);杯弓蛇影—杯蛇/弓蛇;守株待兔—株待/株守 ;等等。此外,習(xí)語(yǔ)俗諺中有些三音節(jié)單位也多由短語(yǔ)而來(lái),如“半瓶醋、抱佛腳、鴻門宴、空城計(jì)、借東風(fēng)、搭架子、擺架子、拿架子、打醬油、躲貓貓”等。有些又進(jìn)一步詞匯化為雙音詞,如“吹牛皮—吹牛、拍馬屁—拍馬、白日撞—白撞”等。
上海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2018年5期