摘 要:涉外英語常規(guī)教學(xué)中,英語寫作教學(xué)是重要的組成部分,也是學(xué)生一個比較薄弱的環(huán)節(jié)。因此在教學(xué)實踐中,教師應(yīng)積極采取有效的措施,通過由易到難的方式培養(yǎng)學(xué)生的英語寫作基礎(chǔ),提高學(xué)生的英語寫作能力。
關(guān)鍵詞:涉外護理 英語寫作 基礎(chǔ)培養(yǎng)
中圖分類號:G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1003-9082(2018)08-0-01
語言技能是語言運用能力的重要組成部分,主要包括聽、說、讀、寫四個方面,而寫作是語言課程學(xué)習(xí)中的重要內(nèi)容。學(xué)好英語不僅要求能夠熟練的用英語聽說,還需要達(dá)到閱讀和寫作英語的目的。而由于中職學(xué)生自身的特殊性,英語寫作基礎(chǔ)普遍較差,因此,中職涉外護理專業(yè)英語教師在教學(xué)過程中應(yīng)更加注重對學(xué)生英語寫作基礎(chǔ)的培養(yǎng),促使學(xué)生能夠靈活運用英語語言,提高應(yīng)用能力。
一、重視寫作語料儲備
語言的學(xué)習(xí)需要通過感官體驗,寫作基礎(chǔ)的技巧也是在日積月累的學(xué)習(xí)中獲得的,學(xué)生只有保證足夠的語言量才能提高寫作能力,詞匯量越多,寫出的作文也就更生動[1]。中職涉外護理專業(yè)的學(xué)生入學(xué)時英語成績差、詞匯量少,缺乏應(yīng)有的語言材料和語言知識積累。背誦不僅是積累語言素材常用的方法,同時還可加深學(xué)生對知識的理解,并有助于培養(yǎng)學(xué)生語感,使學(xué)生擺脫母語的負(fù)面影響,規(guī)范、流利地用英語表達(dá)自己的思想情感。因此在涉外英語教學(xué)中,指導(dǎo)學(xué)生看一定數(shù)量的醫(yī)學(xué)科普文章,熟練掌握一定的醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯和日常會話,為閱讀英文醫(yī)學(xué)期刊、藥品說明,書寫護理報告、護理記錄等打下基礎(chǔ)。由于醫(yī)護英語是一門專業(yè)性很強的外語,單詞記憶難度大、數(shù)量多,在學(xué)生背誦復(fù)述的過程中,注重指導(dǎo)學(xué)生掌握單詞的背誦技巧和方法,采取前綴、后綴、歸納法,如:biology(生物學(xué)),antibiotic(抗生素),里面都含有表“生命,生物”的前綴bio-。表“心臟”的前綴cardio-可構(gòu)成cardiacarrest(心臟驟停),cardiacfailure(心力衰竭),cardiopulmonary(心肺的)等單詞。通過有規(guī)律的記憶,取得事半功倍的效果,積累寫作的素材。
二、培養(yǎng)英漢互譯能力
中職學(xué)生的英語底子是薄弱的,在英語常規(guī)教學(xué)中培養(yǎng)涉外專業(yè)學(xué)生的寫作基礎(chǔ),需要采取從易到難的方式,逐漸增強學(xué)生翻譯造句的能力[2]。隨著英語教學(xué)的不斷推進(jìn),學(xué)生的詞匯量及閱讀量日漸加大,可以適當(dāng)引進(jìn)一些長句和經(jīng)典段落的英漢互譯。在培養(yǎng)學(xué)生英漢互譯能力的過程中注意引導(dǎo)學(xué)生分析了解詞匯的用法及詞與詞之間的修飾關(guān)系等,以便更好地掌握在不同語言環(huán)境下詞匯、句式及語法的應(yīng)用,為英語的寫作學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。如treat一詞在英語中常常翻譯成“治療”,The medicine is used for treating bacterial infection.這種藥是治療細(xì)菌性感染的。而實際上,它還有多種含義:如The essay treats of the progress in cancer research.這篇文章論述了癌癥研究的進(jìn)展情況。Thailand treats visitors to all the colours of the rainbow. 泰國使游客享受到了五彩繽紛的色彩。選擇一些有代表性的例句,采用一些優(yōu)美的句子翻譯,在教師的指導(dǎo)下,讓學(xué)生進(jìn)行討論,使學(xué)生欣賞到英語的趣味性,把枯燥的英語變成快樂的學(xué)習(xí)活動。通過英漢互譯練習(xí),使學(xué)生感受到學(xué)習(xí)的意境,體會英語語言的魅力。
三、加強應(yīng)用能力訓(xùn)練
在常規(guī)英語教學(xué)中,采用仿寫和改寫是提高學(xué)生寫作基礎(chǔ)的重要途徑。選擇學(xué)過的經(jīng)典句型和段落進(jìn)行仿寫,讓學(xué)生自己編制具有生活氣息的短小情節(jié)或段落,長期堅持練習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用能力,學(xué)生必定會受益匪淺。如在Rio de Janeiro, Brazils second largest city,stretches itself lazily along the coast of the Atlantic Ocean句子中,要求改寫,學(xué)生的改寫方式一般不太相同,大至有三種類型,其中之一是Located on the coast of the Atlantic Ocean, Rio de Janeiro is Brazils second largest city.在仿寫的訓(xùn)練中,大部分學(xué)生都能經(jīng)過長期的訓(xùn)練達(dá)到目的。
在擴寫的訓(xùn)練中,出現(xiàn)的問題較多,內(nèi)容簡單,句子單調(diào),語言不豐富,不能充分發(fā)揮其潛能。這就需要教師的耐心指導(dǎo),在引導(dǎo)學(xué)生展開擴寫訓(xùn)練時,要讓學(xué)生學(xué)會采用豐富的細(xì)節(jié)來描述句子,使擴充的句子更加生動形象[3]。如在有關(guān)自然與和平的話題中,很多學(xué)生都會寫道I love nature and peace,但是接下來學(xué)生就沒有了更多的語言敘述。在擴寫中先建議學(xué)生把所想要表達(dá)的句子用漢語表現(xiàn)出來,然后再翻譯成英語,逐漸進(jìn)行擴展練習(xí)。把握句子的主線以及層次脈絡(luò),注意關(guān)鍵詞的使用,體現(xiàn)文章中心思想,語言精練。
四、擴大學(xué)生知識視野
由于語言與文化間的密切關(guān)系,國內(nèi)學(xué)生在英語寫作中往往不可避免地將中國傳統(tǒng)思維習(xí)慣、價值觀念帶入到作文中去,導(dǎo)致學(xué)生的英語習(xí)作成為“漢語式”作文,被稱其為中繼語,主要原因在于文化差異。涉外護理專業(yè)培養(yǎng)的是走出國門的護理人才,在教學(xué)過程中更要注重文化差異,適時地導(dǎo)入豐富的文化背景知識,讓學(xué)生更多地了解英語國家的社會文化、風(fēng)土人情、禁忌習(xí)俗、詞語概念等知識,使學(xué)生能夠在跨文化交際時做出得體合適的語言輸出,同時為學(xué)生介紹一些有關(guān)護理新發(fā)展、世界文化、世界護理理念等知識,擴大學(xué)生的視野,從比較文化的角度培養(yǎng)學(xué)生掌握漢英在詞法、句法、語篇結(jié)構(gòu)方面的差異,促進(jìn)學(xué)生文化思維模式的轉(zhuǎn)換,排除漢語文化的干擾,使學(xué)生寫出“地道”的英語,達(dá)到書面交際的目的,進(jìn)而為學(xué)生順利走出國門,成為優(yōu)秀的護理領(lǐng)域人才做好準(zhǔn)備。
結(jié)語
寫作能力是反映學(xué)生綜合運用語言能力的一個重要指標(biāo),在教學(xué)過程中,教師更應(yīng)當(dāng)注重對中職涉外護理學(xué)生英語寫作基礎(chǔ)的培養(yǎng),遵照循序漸進(jìn)的原則,通過指導(dǎo)學(xué)生積累語料、培養(yǎng)學(xué)生英漢互譯、語言應(yīng)用能力、擴大學(xué)生知識視野等措施,培養(yǎng)學(xué)生寫作基礎(chǔ),從而優(yōu)化學(xué)生的英語寫作能力,提高學(xué)生英語水平。
參考文獻(xiàn)
[1]蔡會玲.小議如何培養(yǎng)中職學(xué)生的英語應(yīng)用技能[J].新課程學(xué)習(xí):中,2012,(4):99.
[2]易青春.淺議中職英語寫作教學(xué)[J].語數(shù)外學(xué)習(xí)(英語教育),2012,(6):99.
[3]韓 玥. 新課標(biāo)下高中英語寫作教學(xué)策略探究[J].中國校外教育 2013,8.
作者簡介:才宏艷( 1962 -),女 ,遼寧鞍山,高級講師 ,從事英語教學(xué)。