⊙徐舒桐[南京師范大學,南京 210023]
2016年12月9日,微博上一則“山東人說話愛倒裝”的內(nèi)容發(fā)布,隨即引發(fā)了網(wǎng)絡(luò)熱烈討論,評論和轉(zhuǎn)發(fā)中有大量網(wǎng)友參與“造句”,展示日??谡Z中的“倒裝”?!霸趺戳擞帧薄澳愠燥埩藛嵩缟稀薄跋茸吡宋摇薄瓘拇罅康娜粘S梅ㄖ锌梢园l(fā)現(xiàn),這種與常規(guī)語序有所偏差的用法十分常見,不會影響語義的表達,且被廣泛使用和接受。事實上,這種口語中“倒裝”的表達并不僅僅是山東人的專利,在整個北方官話區(qū),這一語言現(xiàn)象都十分普遍;此外,湖南、江浙、兩廣等一些地區(qū)也是如此。本文探討的語言現(xiàn)象基于現(xiàn)代漢語中北方官話區(qū)的普遍使用情況,與南方地區(qū)(尤其是粵語)中的倒裝現(xiàn)象不一定吻合,在此說明。
由于北方地區(qū)多數(shù)都處于官話區(qū),方言與官話之間的差別并不算太大,除了語音、詞匯上有所出入外,基本的語法規(guī)則大致是同樣適用的。因此,方言中的語法現(xiàn)象很容易被引入普通話的口語使用中,但也有少數(shù)例外。
倒裝句在現(xiàn)代漢語的書面語和口語中都經(jīng)常出現(xiàn)。在書面語中常出現(xiàn)的倒裝句式多是為了強調(diào)、修辭或表達某種特定的情感方式,屬于“修飾性倒裝”。這類倒裝句的作用主要是修辭的需要,對句子結(jié)構(gòu)的語序做特殊安排,或前置,或后置,無論前置成分或后置成分都不輕讀,后置的成分,其作用不在追加,而往往在于加強表述的效果。例如:
了不起的人,你父親?。ɡ仙帷斗秸渲椤罚?/p>
如果我能夠,我要寫下我的悔恨和悲哀,為子君,為自己。(魯迅《傷逝》)
而在口語中的倒裝句,屬于“追加性倒裝”,是談話體中的語序變體。陸儉明在《漢語口語句法里的易位現(xiàn)象》一文中首提“易位”的概念,把這種口語中特有的“相對固定位置的句法成分靈活地互易位置”的現(xiàn)象稱為“易位”①。
怎么了你。(代詞)
先走了我。(代詞)
聰明著呢這孩子。(名詞)
我不想買了,那茄子。(名詞)
幾點了啊現(xiàn)在。(時間詞)
上課的人太少了今天。(時間詞)
凍死我了出去一趟。(述補結(jié)構(gòu))
口語中常見,不贅述。這里主要談另一種情況。先看下面幾個例子:
*菜炒好了。
*糖都吃完了。
*衣服已經(jīng)洗好了。
*水開了嗎?
這些句子往往會被誤認為是賓語前置,然而在現(xiàn)代漢語中它們都不被認為是句式上的倒裝,而是正常語序的主謂句。“水”“菜”“糖”“衣服”作為主語,與謂語并不是施事和受事的關(guān)系。在“菜炒好了”“衣服已經(jīng)洗了”“糖都吃完了”中,主語對謂語來說是受事者。在“水開了嗎”中,作謂語的“開”是表狀態(tài)的形容詞,表示“水”的狀態(tài)。如果把上述句子的語序調(diào)整一下,得到如下:
炒好了,菜。
都吃完了,糖。
已經(jīng)洗好了,衣服。
開了嗎,水?
顯然,這幾句話是上面幾句的易位情況,是主語為受事的主謂句的易位,在口語中很常見。但這幾句話中無一例外,都有逗號的參與(書寫時表示語氣的停頓,也為了方便辨別),如果去掉逗號(即去掉停頓),就變成了:
*炒好了菜。
*都吃完了糖。
*已經(jīng)洗好了衣服。
*開了嗎水?
這幾句話與上面的例子是同形的,但加上逗號就使句子的意思發(fā)生了變化,有的甚至已經(jīng)不能構(gòu)成句子了?!俺春昧?,菜”“都吃完了,糖”是主語為受事的主謂句的易位,而“炒好了菜”“都吃完了糖”這類的句子顯然結(jié)構(gòu)已經(jīng)變了,成了述賓結(jié)構(gòu)?!伴_了嗎水?”現(xiàn)代漢語中,不加停頓則無此用法。
一般認為,現(xiàn)代漢語中除特殊情況外不存在賓語前置的情況,前面也提到了,主語為受事的主謂結(jié)構(gòu)常常被誤認為是述賓結(jié)構(gòu),產(chǎn)生混淆。除此之外,在口語中,賓語前置的易位句也是存在的。大概分為兩種情況:主謂結(jié)構(gòu)后置和謂語后置。
“主謂結(jié)構(gòu)后置”更容易理解,它強調(diào)的是賓語和主謂結(jié)構(gòu)的語序倒裝。如下:
應該沒事我覺得。
北京人我是。
咋了這是。
咖啡我喜歡。
是這樣我覺得。
什么餡兒的你要。
在這些易位句中,后置的主謂結(jié)構(gòu)并不強調(diào)謂語的實際意義,例如,判斷詞“是”本身就不具有實際意義;又如,“咖啡我喜歡”中的“喜歡”,雖然有實際意義,但是在語境中也并不突出,可以想見這句話是在“你喜歡什么飲料”“你要喝點什么”這一類的語境下出現(xiàn)的,并不強調(diào)“喜歡”這個強烈的情感和態(tài)度傾向,同理“什么餡兒的你要”中的“要”;又如,有些作謂語的成分實際意義已經(jīng)弱化,僅用來表示語氣和態(tài)度,如“是這樣我覺得”中的“我覺得”現(xiàn)在已經(jīng)被一些人看作插入語,不作為句子成分來看待了。
另一種賓語前置的結(jié)構(gòu)是謂語后置,這類句子通常是無主句,因此只能由謂語來后移完成易位。例如:
他出國了,聽說。
不會再地震了,估計。
補語前置用法同賓語前置。例如:
氣都喘不過來了,跑得。
嚇死人了,說得?、?/p>
狀語后置在口語中十分常見。例如:
怎么了又?
是這樣吧好像。
吃個飯先。
還好啊其實。
八點了快。
九點半了都。
漢語習慣把修飾整句話的狀語放在前面,在上面幾個例子中,“又”“好像”“都”“先”“其實”都是狀語,而且這種狀語后置在口語中已經(jīng)約定俗成,幾乎成為固定的用法了。狀語可以單獨后置,可以和主語一同后置。當狀語伴隨主語一同出現(xiàn)時,狀語的位置通常是靈活的,可以后置,也可以不后置。例如:
不會說話了我都。
都不會說話了我。
瘋了我可能。
可能瘋了我。
前一句是主語和狀語一同易位,后一句是僅主語易位。根據(jù)陸儉明先生的統(tǒng)計,單音節(jié)副詞中,只有下列七個副詞作狀語時能跟中心語發(fā)生易位現(xiàn)象,分別是:“都”“還”“就”“又”“在”“正”。雙音節(jié)副詞盡管多一些,但也只有二十個左右。③
根據(jù)陸儉明先生的說法,凡易位句,都具備下列四個特點:
1.易位句的語句重音一定在前置部分上,后移部分一定輕讀。
2.易位句的意義重心始終在前置成分上。
3.易位句中被倒置的兩個成分都可以復位,復位后句子意思不變。
4.句末語氣詞絕不在后移部分之后出現(xiàn),一定緊跟在前置部分之后。④
對于上述特點的總結(jié),筆者有不同看法。
首先,部分易位句會由語氣詞來連接。有一部分易位句常常由句末語氣詞作為劃分前置部分和后置部分的標志,后置部分只能放在句末語氣詞的后面,而不能放在語氣詞之前。例如,“真好看啊這衣裳”“去哪兒了你”“吃了嗎您”“說什么呢你”“走了吧大概”中,“啊”“了”“嗎”“呢”“吧”等句末語氣詞的出現(xiàn),也可以幫助接收者迅速判斷出易位成分。
然而我們在實際運用中會發(fā)現(xiàn),有時句末語氣詞并非只能存在于前置部分之后。例如:
黑天了。
家走了。
“天”和“黑”是主謂關(guān)系,“走”和“家”是述賓關(guān)系,“黑天”“家走”都是易位,而句末語氣詞可以跟在后置部分之后。這類句子多出現(xiàn)于北方方言(尤以山東為多),尚未流行于普通話中。
其次是關(guān)于語氣停頓的問題。在陸儉明《漢語口語句法里的易位現(xiàn)象》和朱德熙《語法講義》中提到的易位句,都在前置部分和后置部分之間加了逗號表示停頓。本文中所列舉的例子,多數(shù)是沒有逗號的(少數(shù)有逗號的原因隨后解釋)。
理論上來說,在語流中,由于句子成分的變化,前置部分和后置部分之間會有語音停頓,例如,“沒什么其實”“該走了我們”“知不知道啊你”,在觀感上會有前置部分和后置部分之間需要劃分層次的感覺,因而常被寫成“沒什么,其實”“該走了,我們”“知不知道啊,你”。然而在口語交際中我們會發(fā)現(xiàn),這類易位句在發(fā)音過程中多數(shù)幾乎沒有停頓,或者說多是不易被察覺的自然停頓,停頓時間非常短,只有少數(shù)情況下才能夠感覺出明顯停頓。例如,本文開頭提到的,網(wǎng)友紛紛造句論證“山東人說話愛倒裝”,從他們所列舉的幾萬條例子中幾乎沒有有逗號的,也可以大致反映易位在語流中常常是十分自然的現(xiàn)象。因而本文所舉例子中,只有對于需要特別突出停頓的易位句,才使用了逗號來強調(diào)。例如:
走了吧大概。
走了吧,大概。
不知道啊我。
不知道啊,我。
北京人我是。
北京人,我是。
怎么了又?
怎么了,又?
吃個飯先。
吃個飯,先。
八點了快。
八點了,快。
可以看出,由于在使用中沒有明顯的停頓,因此加上逗號來制造停頓的句子顯得有些突兀和刻意。筆者看到一種說法類似于“逗號只是用來表示易位句的標志,可以不表示停頓”。對于這類不需要突出強調(diào)也能夠被理解的句子,私以為逗號省略去為宜。
對于應當使用逗號的易位句,原因大概有二:一是出于強調(diào)或避免歧義的需要從而主觀刻意停頓,因而在發(fā)音過程中有明顯的停頓間隔,如無主句的謂語后置主語為受事的主謂句的易位(見上文);二是出于語氣和語調(diào)的改變,如在部分易位結(jié)構(gòu)的疑問句和感嘆句中存在較為自然的長時停頓。例如:
①他出國了,聽說。
②炒好了,菜。
③都吃完了,糖。
④上海人,你?
⑤五十歲啦,王老師!
⑥嚇死人了,說得!
其中①為無主句謂語后置的長時停頓,②③為主語為受事的主謂句易位停頓,④⑤⑥為語氣和語調(diào)改變造成了自然長時停頓。關(guān)于語調(diào)對停頓的影響,還可以見下例:
① 什么好東西你都吃了。
② 什么好東西,你都吃了?⑤
①是受事主語句,意思是:所有的好東西你都吃過了;②則是易位句,在發(fā)音過程中能感覺到無意識的停頓,比①要明顯。
然后是關(guān)于語義重心在前還是在后的問題。陸儉明:“易位句有它自身特有的表達作用。前置部分總是說話人急于要傳遞給接收者的東西,因而往往帶有被強調(diào)的色彩,后移部分則是稍帶補充性的東西。這也正是口語里出現(xiàn)易位句的原因。”⑥但是在實際運用中可以發(fā)現(xiàn),并不都是如此。易位句中后置的成分并非可有可無,甚至有時可以成為全句的語義重心。例如:
修好了沒有,那輛車!
我不想買了,那茄子。
判斷語義重心常常要依賴具體的語境理解。在第一句話中,可以想象說話人與接收者共同明白談話所指的是“那輛車”,因此語義的重心在于詢問“修好”或者“沒有修好”,語義重心在前。即使去掉后半句,也不影響句義。而在第二句話中,如果把“那茄子”去掉,往往會給接收者帶來疑惑?!拔也幌胭I了”“不想買”什么?是茄子,還是土豆?前置部分并沒有把關(guān)鍵部分全部透露出來,“不想買”“茄子”才是這句話要表達的意思;況且,“那”字表明“茄子”似乎并不直接在眼前,因而也不能為接收者提供提示信息。因此,易位句的語義重心并不一定都在前置的部分,也可以出現(xiàn)在后置部分。
作為漢語口語中的常見語法現(xiàn)象,易位句的研究雖于20世紀80年代被提出,但對其的研究成果并不算多。筆者在此總結(jié)出常見的三種易位句結(jié)構(gòu),主語后置、賓語前置及補語前置、狀語后置,歸納理由大致為使用頻率高,較為常見,且已經(jīng)進入普通話口語系統(tǒng)為使用者接受。但易位現(xiàn)象絕不限于此,還有很多易位現(xiàn)象,由于結(jié)構(gòu)特殊、使用率低或存在于方言中等原因而未得到深入的研究。
①③④⑥ 陸儉明:《漢語口語句法里的易位現(xiàn)象》,《陸儉明選集》東北師范大學出版社2001年版,第59頁,第65頁,第59頁,第60頁。
②⑤ 朱德熙:《語法講義》,商務印書館1982年版,第222頁,第223頁。