內容摘要:幫助學生了解不同國家的社會與文化,提高對不同文化的理解能力,培養(yǎng)跨文化交際能力是大學英語課程的重要任務之一。作為主要教學資源的教材除了為學生提供英美文化素材,還應該盡可能多地提供包含中國文化在內的其它非英語國家的文化素材,從而提高學生綜合文化素養(yǎng)。
關鍵詞:英語教材 跨文化交際 多元文化 文化呈現
一.引言
全球化進程的加快使得英語無可厚非地成為了國際通用語言。作為世界性語言,英語所傳遞的文化信息不再僅僅局限于英語國家的文化,包括中國文化在內的各地區(qū)的文化傳播在一定程度上都需要以英語為途徑,人們通過英語所了解的文化也更為多元。Smith(1976)指出,英語是一種國際語言,各國的英語使用者可以通過英語交流思想、交流文化,而英語本身與英語為母語國家的文化之間的聯(lián)系不再像過去那么密切了。因此大學英語課程需要承擔起幫助學生了解多元文化,提高學生綜合文化素養(yǎng)的責任。
隨著科技的進步,各類課程資源雖然層出不窮,但教材依舊是課堂教學的重要組成。教材是課程要求的重要體現,是最為主要的課程資源。Suarez(2001)指出,課堂教學的98%依賴于教材,而學生課后作業(yè)的90%來自教材。教材承擔著傳遞知識的重要職能。同樣,英語教材是英語課程實施的重要載體。作為英語教學的重要組成部分,英語教材不僅是學生學習語言的重要工具,也直接或間接地充當文化傳播的載體。作為英語課程實施的重要課程資源,教材應當在幫助學生了解多元文化,認識中外文化差異等方面發(fā)揮引導作用。
二.大學英語教材中文化呈現狀況
筆者所在院校使用的大學英語教材為外研社出版的《新視野大學英語》(第三版),該教材根據《大學英語教學指南》所設定的“基礎目標”,并兼顧“提高目標”要求而設計。作為權威出版社出版的權威教材,《新視野大學英語》被多所高校使用,那么該套教材體現了哪些文化范疇,介紹了哪些國家的文化,這些都將是本文研究的問題。
(一)文化的定位
大學英語課程兼具工具性與人文性,進行跨文化教育,是實現大學英語課程人文性特點的重要方式。培養(yǎng)具有國際視野的人才,必須讓學生充分了解多元的國際文化,幫助學生提升理解各國文化(包括本土文化)的能力,通過了解文化差異促進學生與不同文化背景的人進行有效地溝通。這一任務的達成,離不開能夠充分體現多元文化、多國文化的英語教材。因此,大學英語教材的文化定位不應只體現英語國家的文化,而是在選擇一定量的英語為第一語言國家的文化的同時,兼顧各國文化,盡可能廣泛地覆蓋多個國家與地區(qū)的文化,尤其應該包含一定數量的中華文化,幫助學生樹立世界眼光、培養(yǎng)國際意識的同時,提升本土文化英語表達的能力,推動中國文化的傳播,從而提高學生對不同文化的理解能力與包容能力。
(二)大學英語教材的文化呈現
出于對研究量化的考慮,我們主要選取《新視野大學英語》(第三版)中讀寫教程的閱讀材料作為研究對象。閱讀材料是“典型的輸入性材料”,在大學英語教材占有主導地位,也是大學英語教師授課的主要材料。我們首先將教材中所涵蓋的話題予以總結,歸納出教材中直接與文化相關的內容,然后細化每個單元所包含的篇章內容,將各單元中的文化背景歸屬分為英語國家(即以英語為母語的國家)、非英語國家(該類別中不包括中國)、中國(即以漢語為母語的國家和地區(qū))、多個國家(包含兩種或兩種以上文化的對比)。主要統(tǒng)計各類文化的篇章數,以及其所占總篇數的百分比數。
《新視野大學英語》(第三版)共四冊,每冊書包含8個單元(即8個話題),如表1:
由表1可以看出,《新視野大學英語》(第三版)讀寫教程的32個單元中,所涵蓋的話題非常廣泛,既有反映人的價值觀,思維方式等意識形態(tài)領域的篇章,又有諸如教育、經濟、環(huán)境、旅游等當今社會的熱點內容。
《新視野大學英語》(第三版)讀寫教程共有64篇文章,以篇章為單位,對四冊教材中每篇課文所體現的文化信息的統(tǒng)計如表2:
由表2可以看出,《新視野大學英語》(第三版)讀寫教程中,英語國家為背景的篇章占據統(tǒng)治地位,高達90%。
(三)大學英語教材中文化呈現結果的分析
胡文仲(1985)先生認為文化具有廣泛的包容性,價值觀念、思維方式、文學、藝術、建筑、科技成就、風俗習慣、生活方式、語言等等都是文化的一部分。因而,從這個意義上而言,我們根據表1的對每個單元的話題統(tǒng)計結果,可以看出,該套教材的選題廣泛,包含了價值觀念、思維方式、科技、生活、經濟、教育等各個領域,主題多樣,一定程度上體現了文化的多樣性,而且材料大多是原汁原味的,有利于學生的語言學習。但是從大學英語教材的文化定位來說,該套教材還存在以下幾方面的問題。
1.美國文化占統(tǒng)治地位
根據表2的統(tǒng)計,以英語國家文化為背景的文章所占比重高達90.6%,更確切地說這里英語國家主要是指美國,這一類別的文章中以英國和澳大利亞等英語國家為文化背景的篇章也并不多。美國文化背景占據了大量的篇幅,一定程度上說,這些篇章反映的都是當今美國社會的人的價值觀、思維方式、科技成果等。非英語國家為文化背景的篇章僅一篇,從內容而言主要講述的是語言學習,并不具有顯著的國家特色。大學英語教材不僅要提供英美文化輸入,更應該放眼全球,將歐洲其它國家、非洲、拉丁美洲、亞洲的不同國家和地區(qū)的文化納入其中。大學英語課程的目標之一是要提升學生對不同國家文化的理解力,而從這套教材的文化呈現來看,這一目標難以實現。
2.中國文化缺失
學習外語的重要任務是有效傳播中華文化,提升國家軟實力,而整套教材中包含以中國文化為背景的篇章僅一篇,反映的還是頗有爭議的中國家庭教育子女方式的問題,中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng)眾多,另一方面當今中國的各個領域都取得了巨大的成就,所有的這些中國特色的內容卻沒有在教材的主要教授篇章中呈現。教材中中國文化的缺失,直接導致學生在這一方面的語言學習和理解上出現短板,在對外交流中出現母語文化“失語癥”,導致我們在交流中無法做到平等,更嚴重的會導致我們在各領域的交流中處于劣勢。
3.缺少文化對比
不同國家、不同民族之間的文化存在著巨大的差別,不同文化背景中的人在生活方式、價值觀念、思維方式等各個方面都存在著較大的差異,在跨文化交際中,因為缺乏了解而造成的碰撞也時有發(fā)生,因此英語教學中為學生提供有效的途徑探索不同文化間的差異、選擇合適的交際方式非常重要。該套教材中反映文化差異、文化對比方面的篇章僅4篇,顯然不能滿足學生對不同文化進行深層次分析的需求。
三.對大學英語教材中文化呈現的建議
進行跨文化教育,培養(yǎng)學生跨文化交際能力是英語教學的主要任務之一。作為英語教學的重要課程資源,教材需要更多地為學生提供認識及了解世界多元文化的機會。從本文對大學英語教材文化呈現的分析來看,筆者認為在大學英語教材的選材上還可以做以下改進:
(一)合理配置不同歸屬地文化
大學英語教材中不能將文化呈現一邊倒地展現英美文化,而應該合理配置來自不同國家的文化內容。從全球化發(fā)展的趨勢來看,學習英語的主要目的已經不僅僅局限于和英美等西方國家交流,與世界眾多國家間的交流都需要通過英語。這也要求我們盡可能多的其它國家的文化。拉美文化、非洲文化、亞洲文化都可以呈現在教材中。不可否認,本文的研究對象《新視野大學英語》中所呈現的話題極富有時代性,容易抓住學生學習的興趣。但是相同的話題可以選取不同文化背景的文章。比如第二冊第7單元有關女性地位的內容,原教材選取的是美國職業(yè)女性在職場發(fā)生的故事,我們完全可以選擇世界其它地區(qū)(如非洲、亞洲等)女性為之爭取平等的位的勵志故事。
(二)弘揚本土文化,展示中華傳統(tǒng)
英語學習不是單向的吸收文化,為了尋求交流的平等,我們需要將自己的文化傳播出去。這也是英語學習的主要任務之一。英語教材中增加弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,展示當今中國發(fā)展新貌的內容,有助于學生從多視角了解自己的母語文化,提高學生對本土文化的理解力以及對本土文化的英語表達力。需要指出的是《新視野大學英語》教程中每個單元最后的翻譯練習都有一篇中國文化的翻譯練習,可見編寫者在編寫教材是也注意到了中國文化的輸出。但筆者認為,對中國文化的學習并不能停留在簡單介紹或者練習當中,它需要我們挖掘出中國文化精髓,引導學生探討那些文化表象之后的淵源。中國寓言、傳統(tǒng)國粹、社會主義核心價值觀、中國制造等等這些具有中國特色的內容都可以融入到教材的編寫當中。
有一點值得注意,大學英語教材中的文化呈現,無論是非英語國家的文化,還中國文化,在教材中的體現都不應該是簡單介紹不同國家的風土人情、風俗習慣等等一些表層文化,它更需要我們由表及里,挖掘出產生這些文化現象的道德倫理、傳統(tǒng)思想等。
四.結語
2016年頒布的《大學英語教學指南》中指出,大學英語課程要幫助學生“了解國外的社會與文化,增進對不同文化的理解、對中外文化異同的意識,培養(yǎng)跨文化交際能力?!庇⒄Z作為世界上使用最廣泛的語言,其本身所涵蓋的母語文化已經不再是學生學習的主要文化。大學英語教學中需要融入不同國家和地區(qū)的更為廣泛的文化背景,才能真正有效地培養(yǎng)學生跨文化交際的能力。大學英語教材在編寫中需要注意對多元文化的融入,并結合中國的國情,充分選取反映中華傳統(tǒng)、中國發(fā)展等方面內容的素材,同時合理配置各類文化的比例,既不能一邊倒地傾向英美文化,也不能走向另一個極端,完全忽視英美文化。
參考文獻
[1]SMITH L. 1976 English As an International Auxiliary Language PELC Journal 7(2): 38-43
[2]SUAREZ 2001 A Behavioral Systems Analysis of Textbook Quality Improvement Chicago and Detroit: Western Michigan University
[3]王守仁 2016 《大學英語教學指南》要點解讀 外語界 (3):2-10
[4]胡文仲 1985 不同文化之間的交際與外語教學 外語教學與研究 (10):43-48
[5]李惠胤 2016 大學英語教材中的文化內容研究 廣東外語外貿大學學報 (3):124-130SMITH L. 1976. English As an International Auxiliary Language
[6]吳曉露 1993 論語言文化教材中的文化體現問題 語言教學與研究 (4):109-117
(作者介紹:景晨,公安海警學院副教授,碩士學位,研究方向:英語課程與教學)