劉淑英
【摘 要】隨著社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中國在世界日常事務(wù)中的話語權(quán)日益增加,傳統(tǒng)文化的傳播和推廣已經(jīng)勢在必行。但由于英語教學(xué)長期存在片面的單向教學(xué),學(xué)生的“中國文化失語癥”已成為普遍問題。本研究以調(diào)查問卷的形式,研究本學(xué)院15級在校生對中西方民俗文化認(rèn)知的整體狀況,剖析了失語癥的成因,并提出了應(yīng)對措施,即英漢文化雙向?qū)氲慕虒W(xué)模式。這種新的教學(xué)不僅能夠幫助學(xué)生了解外國文化,更能使他們用英語表達(dá)自己的母語文化,從而提高學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣及課堂效果,進(jìn)一步增強(qiáng)民族自信心和文化自豪感,并推動傳統(tǒng)文化的深層傳承。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語教學(xué);“中國文化失語癥”; 雙向?qū)肽J?/p>
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1007-0125(2018)12-0159-02
長期以來,大學(xué)英語教學(xué)一直備受社會各界的高度關(guān)注。所存在的一些問題經(jīng)過多次改革,也逐步日趨完善,但中國傳統(tǒng)文化在英語教學(xué)中仍然有不同程度的缺失,需要通過文化雙向?qū)虢虒W(xué),提高傳統(tǒng)文化的比重,使學(xué)生在比較中西文化差異的同時,感受母語文化的深厚底蘊(yùn),從而提升民族自豪感,促進(jìn)中國文化的全球化發(fā)展。
一、中國民俗文化在英語教學(xué)中的失語現(xiàn)狀及其成因
本研究以網(wǎng)站綜合調(diào)查問卷的形式,調(diào)查研究本學(xué)院15級在校生對中西方民俗文化認(rèn)知的整體狀況。調(diào)查發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生中國文化的英語表達(dá)能力欠缺,在文化交際中喪失交互對話能力,從而出現(xiàn)了“中國文化失語癥”[1]。由于教學(xué)中缺乏對本土文化的導(dǎo)入,外語學(xué)習(xí)者對本土文化缺乏應(yīng)有的了解,無法正確表達(dá)、解釋本土文化,無法有效傳播本土文化,跨文化交際能力低下[2]。中國文化失語還表現(xiàn)在精神方面,即對西方文化的導(dǎo)入充滿熱情,而對中國文化的導(dǎo)出漠不關(guān)心,從而在實(shí)際的跨文化交際中喪失了交互對話的能力[3]。與七夕節(jié)、端午節(jié)等中國節(jié)日相比,很多英語學(xué)習(xí)者更熱衷于西方的圣誕節(jié)、情人節(jié)。
“中國文化失語癥”的原因是多方面的,首先是對跨文化交際的理解太片面:傳統(tǒng)英語教學(xué)過分關(guān)注語言知識的傳授,重視語音、詞匯和語法等脫離文化背景的純語言技能訓(xùn)練;其次是中國文化認(rèn)同感的缺失,教學(xué)過程中過多強(qiáng)調(diào)外國文化的學(xué)習(xí),輕視母語文化的教育和輸出,忽視中西文化的雙向性原則??缥幕浑H應(yīng)該是“一種雙方的相互行為,一邊倒的交際模式算不上真正的跨文化交際”[4],實(shí)際上還應(yīng)該包括用英語傳播中國本國文化?!叭魏瓮鈦碚Z言文化的學(xué)習(xí),都不能不以自身的母語文化為基礎(chǔ),脫離了母語文化的外語學(xué)習(xí),如同無本之木,無源之水”[5]。
二、“中國文化失語癥”在英語教學(xué)中的應(yīng)對策略
語言與文化密不可分,互為依賴。文化包括一切經(jīng)人的改造和理解而別具人文特色的物質(zhì)對象[6]。我國著名學(xué)者鄧炎昌、劉潤清(1989:147)認(rèn)為:“語言是文化的一部分,并對文化起著重要的作用;從另一方面看,語言又受文化的影響,反映文化?!?[7]Lado Poben(1957)曾說:“我們不努力去掌握文化背景知識,就不可能教好語言。語言是文化的一部分,不懂得文化的一些模式和準(zhǔn)則,就不能真正學(xué)好一種語言?!盵8]語言與文化密不可分的關(guān)系決定了英漢雙向?qū)虢虒W(xué)的必要性。
三、中西民俗文化的雙向?qū)肽J皆谟⒄Z教學(xué)中的應(yīng)用
雙向文化導(dǎo)入是指在英語教學(xué)過程中,以培養(yǎng)語言學(xué)習(xí)者雙向文化素質(zhì)和跨文化交際能力為目的,以母語文化與目標(biāo)語文化為內(nèi)容,以文化輸入與輸出相結(jié)合方式的一種新型語言教學(xué)模式[9]。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,提高他們對中西文化異同的敏感度,從而提高跨文化交際能力。
南京大學(xué)從叢教授首次提出這種失語現(xiàn)象,并指出應(yīng)將中國文化的英語表達(dá)貫穿到各層次的英語教學(xué)中,英語教育工作者應(yīng)該擔(dān)當(dāng)起此任[10]。因此,大學(xué)英語教學(xué)的雙向文化導(dǎo)入應(yīng)采取以下措施:
(一)提升英語教師的文化素養(yǎng)。教師是教學(xué)的靈魂,承載著傳播文化和啟迪學(xué)生的歷史重任。其文化素養(yǎng)和教學(xué)理念對學(xué)生具有深遠(yuǎn)的影響。但是很多英語教師的教學(xué)存在著誤區(qū),只講授英語的詞法、句法、語篇等基本知識,或者只局限于英美國家的人文地理、思維方式和文化價值觀等相關(guān)背景知識,缺少中國人所應(yīng)有的文化素養(yǎng),甚至無法用英語向?qū)W生介紹深受外國人欣賞的中國儒家文化,不能闡述孔孟之道的真諦,甚至搞不懂英語課本中的 Confucius。更不介紹文明古國的絲綢之路,陶瓷藝術(shù)、京劇、唐詩宋詞、名勝古跡、節(jié)日風(fēng)俗等。正是對本土文化的輕視導(dǎo)致了“中國文化失語” 現(xiàn)象的出現(xiàn)[2]。因此,各高校應(yīng)該開展教師培訓(xùn),提高教師的綜合素質(zhì),幫助教師樹立較強(qiáng)的文化意識,正確看待文化差異,把文化和語言教學(xué)有機(jī)結(jié)合,從而滿足大學(xué)英語文化教學(xué)的需要。
(二)豐富文化教學(xué)內(nèi)容。英語教師具備較強(qiáng)的文化素養(yǎng)很重要,但能在課堂上把這些文化知識有效地傳授給學(xué)生卻更為重要。因此,教師要深入挖掘教材中的相關(guān)文化內(nèi)容,利用恰當(dāng)?shù)膶?dǎo)入形式,借助現(xiàn)代化教學(xué)手段,加強(qiáng)文化背景教學(xué),增加文化教學(xué)內(nèi)容的豐富性和趣味性。講授英語單詞或習(xí)語時,教師可充分展示相應(yīng)的文化內(nèi)涵,幫助學(xué)生理解和掌握所附帶的文化涵義。比如,講解individualism “個人主義”一詞時,最好與collective“集體主義”進(jìn)行比較,讓學(xué)生明確西方人崇尚個人英雄主義,普遍認(rèn)為“勇敢是最珍貴的東西”[11]。
而當(dāng)涉及文化節(jié)日的學(xué)習(xí)時,教師可從文化差異入手,進(jìn)行文化對比教學(xué),包括中西文化中不同的價值觀、道德觀、社會禮儀及習(xí)俗、思維方式及生活態(tài)度等方面的文化輸入。通過role-play、圖片、動畫或者動漫等媒介分別展示西方的圣誕節(jié)和東方的春節(jié),甚至指導(dǎo)學(xué)生排練中西不同的社會禮儀,讓學(xué)生在反復(fù)操練中熟知餐桌禮儀,知道如何用英語流利交流。也可模擬特定場景的某個角色,使學(xué)生置身于文化壞境,深切感知文化的魅力,感受中西文化的差異。
(三)開展課外文化活動。扎實(shí)的課堂教學(xué)還需課后活動的補(bǔ)充和鞏固。因此,我們要充分利用網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代多媒體信息技術(shù)手段,組織形式多樣的課外活動,讓學(xué)生主動運(yùn)用語言,多層面、多渠道地吸收和體驗(yàn)?zāi)康恼Z文化,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的文化意識。比如,向?qū)W生推薦英美文化的優(yōu)秀網(wǎng)站、雜志、期刊等。運(yùn)用英語電影、錄像、幻燈等有聲資料輔助教學(xué),努力營造文化氛圍給學(xué)習(xí)者以直觀的感受。指導(dǎo)學(xué)生欣賞英文歌曲,表演英語短劇,定期舉辦英語晚會,英語競賽和英語角等活動,讓學(xué)生們自編自導(dǎo)西方的《威尼斯商人》和中國的《木蘭從軍》,欣賞學(xué)習(xí)中西方文化,親身了解不同國家的民情風(fēng)俗,感知中西文化差異。
四、結(jié)語
大學(xué)英語課堂上中國文化的失語現(xiàn)象是長期存在的,雙向?qū)肽J降慕虒W(xué)理念只有在師生堅(jiān)持不懈的共同努力下,真正實(shí)現(xiàn)中西文化的雙向交流,逐步解決這個難題,從而提高學(xué)生的英語語用能力,進(jìn)一步提升中國文化的國際影響力。
參考文獻(xiàn):
[1]董艷萍,孫紅衛(wèi).雙向文化導(dǎo)人,將中國文化融入高職高專英語教學(xué)[J].河北工程技術(shù)高等??茖W(xué)校學(xué)報,2013(3):74-75.
[2]何凌.外語教學(xué)中文化雙向?qū)胙芯縖J].湖南城市學(xué)院學(xué)報(自然科學(xué)版),2016(25):31.
[3]李楠,王守宏.英語教學(xué)中中國文化失語現(xiàn)象分析及其對策研究[J].學(xué)術(shù)論壇,181.
[4]王婷,徐泉.“中國文化失語癥”——大學(xué)英語教學(xué)指瑕[J].高師英語教學(xué)與研究,2006(5):17-19.
[5]張保寧.拓寬思路培養(yǎng)能力提高素質(zhì)[J].外語教學(xué),2002(2):92.
[6]辜正坤.中西文化比較導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007:155-216.
[7]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對比[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[8]Lado P.Linguistics Across Culture[M].Michigan: University of Michigan Press.1 957.
[9]陳化宇.大學(xué)英語教學(xué)中的雙向文化導(dǎo)人策略[J].許昌學(xué)院學(xué)報,170-171.
[10]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日報,2010-10-19.
[11]辜正坤.中西文化比較導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2007:155-216.